Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/05/1999
← Retour vers "Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur des dispositions de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité "
Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur des dispositions de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de bepalingen van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN
3 MAI 1999. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur des 3 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van
dispositions de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du inwerkingtreding van de bepalingen van de wet van 29 april 1999
marché de l'électricité betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de
l'électricité, notamment l'article 38; elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 38;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 avril 1999; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 avril 1999; april 1999; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 april 1999;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'urgence est motivée par le fait que la loi du 29 Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid voortvloeit uit de
avril 1999 précitée vise à transposer en droit belge les dispositions omstandigheid dat voornoemde wet van 29 april 1999 de omzetting in
de la Directive 96/92/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 Belgisch recht beoogt van de bepalingen van Richtlijn 96/92/EG van het
décembre 1996 concernant des règles communes pour le marché intérieur Europees Parlement en de Raad van 19 december 1996 betreffende
de l'électricité; que le délai normal pour la transposition de cette gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit;
directive a expiré le 19 février 1999; que, nonobstant le délai dat de normale termijn voor de omzetting van deze richtlijn op 19
supplémentaire d'un an lui laissé par la directive, le Gouvernement februari 1999 is verstreken; dat, niettegenstaande de bijkomende
belge a annoncé, lors du dépôt du projet de loi, qu'il voulait tout termijn van één jaar die haar door de richtlijn wordt toegekend, de
mettre en oeuvre pour transposer la directive dans le délai normal; Belgische Regering bij de indiening van het wetsontwerp heeft
que le Gouvernement estime que tout retard dans la transposition peut aangekondigd dat zij alles in het werk wilde stellen om de richtlijn
nuire à la compétitivité de l'industrie belge compte tenu de binnen de normale termijn om te zetten; dat de Regering meent dat elke
l'important mouvement d'accélération du processus de transposition de vertraging in de omzetting de concurrentiepositie van de Belgische
la directive dans les autres Etats membres de l'Union européenne; que industrie kan schaden, rekening houdend met de belangrijke tendens tot
le présent arrêté doit dès lors être pris dans les délais les plus brefs; versnelling van het omzettingsproces van de richtlijn in de andere
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de la Lidstaten van de Europese Unie; dat dit besluit bijgevolg zo spoedig
Défense nationale, chargé de l'Energie, et de l'avis de Nos Ministres mogelijk moet worden genomen; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
qui en ont délibéré en Conseil, Landsverdediging, belast met Energie, en op het advies van Onze in
Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les dispositions de la loi du 29 avril 1999 relative à

Artikel 1.De bepalingen van de wet van 29 april 1999 betreffende de

l'organisation du marché de l'électricité entrent en vigueur comme organisatie van de elektriciteitsmarkt treden in werking als volgt :
suit : 1° à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté : les articles 2, 1° op de datum van inwerkingtreding van dit besluit : de artikelen 2,
4, §§ 2 et 3, 6, § 2, 7, 9, 10, §§ 1er et 2, 12, §§ 1er, dernière 4, §§ 2 en 3, 6, § 2, 7, 9, 10, §§ 1 en 2, 12, §§ 1, laatste zin, 3 en
phrase, 3 et 4, 17, § 2, 18, 19, 20, §§ 1er, 3 et 4, 21, 22, §§ 1er et 4, 17, § 2, 18, 19, 20, §§ 1, 3 en 4, 21, 22, §§ 1 en 2, 23, § 1, 24,
2, 23, § 1er, 24, §§ 2 et 3, alinéa 1er, dernière phrase, 25, 30, § 1er, §§ 2 en 3, eerste lid, laatste zin, 25, 30, § 1, 1°, en §§ 2 en 3, 32,
1°, et §§ 2 et 3, 32, 36 et 37; 36 en 37;
2° à la date où les mandats du président et des autres membres du 2° op de datum waarop de mandaten van de voorzitter en de andere leden
comité de direction de la Commission de Régulation de l'Electricité van het directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de
prennent cours : les articles 3, 20, § 2, 22, § 3, 23, §§ 2 et 3, 26 à Elektriciteit aanvangen : de artikelen 3, 20, § 2, 22, § 3, 23, §§ 2
29, 31 et 33 à 35; en 3, 26 tot 29, 31 en 33 tot 35;
3° à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal pris en exécution 3° op de datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit genomen
de l'article 24, § 3, alinéa 1er, dernière phrase : l'article 24, §§ 1er ter uitvoering van artikel 24, § 3, eerste lid, laatste zin : artikel
et 3, alinéa 1er, première et deuxième phrases, et alinéas 2 et 3; 24, §§ 1 en 3, eerste lid, eerste en tweede zin, en leden 2 en 3;
4° à la date où la désignation du premier gestionnaire du réseau de 4° op de datum waarop de aanwijzing van de eerste beheerder van het
transport prend effet : les articles 8, 10, § 3, 11, 13 et 14; transmissienet in voege treedt : de artikelen 8, 10, § 3, 11, 13 en
5° à la date d'entrée en vigueur du dernier des arrêtés royaux pris en 14; 5° op de datum van inwerkingtreding van het laatste van de koninklijke
exécution de l'article 4, §§ 2 et 3 : les articles 4, § 1er, et 5, besluiten genomen ter uitvoering van artikel 4, §§ 2 en 3 : de
ainsi que l'article 30, § 1er, 2°, en ce qui concerne les infractions artikelen 4, § 1, en 5, alsmede artikel 30, § 1, 2°, wat de inbreuken
à l'article 4, § 1er, alinéa 1er; op artikel 4, § 1, eerste lid, betreft;
6° à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal pris en exécution 6° op de datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit genomen
de l'article 6, § 2 : l'article 6, §§ 1er et 3; ter uitvoering van artikel 6, § 2 : artikel 6, §§ 1 en 3;
7° à la date d'entrée en vigueur du dernier des arrêtés royaux pris en 7° op de datum van inwerkingtreding van het laatste van de koninklijke
exécution de l'article 12, §§ 1er, dernière phrase, et 3 : les besluiten genomen ter uitvoering van artikel 12, § 1, laatste zin, en
articles 12, §§ 1er, première phrase, et 2, 15 et 16; § 3 : de artikelen 12, §§ 1, eerste zin, en 2, 15 en 16;
8° à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal pris en exécution 8° op de datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit genomen
de l'article 17, § 2 : l'article 17, §§ 1er et 3, ainsi que l'article ter uitvoering van artikel 17, § 2 : artikel 17, §§ 1 en 3, alsmede
30, § 1er, 2°, en ce qui concerne les infractions à l'article 17, § 1er. artikel 30, § 1, 2°, wat de inbreuken op artikel 17, § 1, betreft.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est

Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering

chargé de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 mai 1999. Gegeven te Brussel, 3 mei 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de la Défense nationale, chargé de l'Energie, en Minister van Landsverdediging, belast met Energie,
J.-P. PONCELET J.-P. PONCELET
^