Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/05/1999
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 190quinquies, § 2, des lois sur les sociétés commerciales, coordonnées le 30 novembre 1935 "
Arrêté royal portant exécution de l'article 190quinquies, § 2, des lois sur les sociétés commerciales, coordonnées le 30 novembre 1935 Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 190quinquies, § 2, van de wetten op de handelsvennootschappen, gecoördineerd op 30 november 1935
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
3 MAI 1999. - Arrêté royal portant exécution de l'article 3 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel
190quinquies, § 2, des lois sur les sociétés commerciales, coordonnées 190quinquies, § 2, van de wetten op de handelsvennootschappen,
le 30 novembre 1935 gecoördineerd op 30 november 1935
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois sur les sociétés commerciales, coordonnées le 30 novembre Gelet op de wetten op de handelsvennootschappen, gecoördineerd op 30
1935, notamment l'article 190quinquies, §§ 2 et 3, inséré par la loi november 1935, inzonderheid op artikel 190quiquies, §§ 2 en 3,
du 13 avril 1995 et remplacé par la loi du 16 juin 1998; ingevoegd bij de wet van 13 april 1995 en vervangen bij de wet van 16 juni 1998;
Vu l'avis du Conseil d'Etat; Gelet op het advies van de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, il faut

Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan

entendre par : onder :
1° "offrant" : la ou les personnes remplissant les conditions de 1° "bieder" : de persoon die de voorwaarden van artikel 2 vervult en
l'article 2, qui fait une offre de reprise; een uitkoopbod doet;
2° "société visée" : la société anonyme n'ayant pas fait ou ne faisant 2° "doelvennootschap" : de naamloze vennootschap die geen openbaar
beroep op het spaarwezen doet of gedaan heeft in de zin van artikel
pas publiquement appel à l'épargne au sens de l'article 26, alinéa 2, 26, tweede lid, van de wetten op de handelsvennootschappen,
des lois sur les sociétés commerciales coordonnées le 30 novembre 1935 gecoördineerd op 30 november 1935 en waarvan de effecten door het
et dont les titres font l'objet d'une offre de reprise; uitkoopbod worden beoogd;
3° "établissement de crédit" : les établissements de crédit établis en 3° "kredietinstelling" : in België gevestigde kredietinstellingen in
Belgique au sens de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au de zin van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht
contrôle des établissements de crédit; op de kredietinstellingen;
4° "titres faisant l'objet de l'offre de reprise" : les titres 4° "effecten waarop het uitkoopbod slaat" : effecten die al dan niet
représentatifs ou non du capital, conférant le droit de vote ainsi que het kapitaal vertegenwoordigen en stemrecht verlenen, alsook effecten
les titres donnant droit à la souscription ou à l'acquisition de tels die recht geven op inschrijving op of verwerving van dergelijke
titres ou à la conversion en de tels titres, à l'exclusion des effecten of op omzetting in dergelijke effecten, met uitzondering van
obligations émises par la société qui ne sont pas convertibles ou obligaties uitgegeven door de vennootschap die niet converteerbaar
auxquelles ne sont pas attachés des droits de souscription; zijn of waaraan geen inschrijvingsrechten zijn verbonden;
5° "personnes agissant de concert" : les personnes entre lesquelles 5° "personen die in onderling overleg optreden" : personen tussen wie
existe un accord ayant pour objet ou pour effet l'adoption par elles een akkoord bestaat met voor de partijen als doel of gevolg een
d'un comportement parallèle en ce qui concerne l'acquisition ou la parallelle gedragslijn te volgen voor de verwerving of de overdracht
cession de titres de la société visée, de l'offrant ou de la société van effecten van de doelvennootschap, van de bieder of van de
dont les titres sont offerts en contrepartie; vennootschap waarvan de effecten als tegenwaarde worden aangeboden;
6° "personnes liées" : les entreprises qui sont liées entre elles au 6° "verbonden personen" : ondernemingen die onderling zijn verbonden
sens de la définition figurant à l'annexe, chapitre lII, section Ire, in de zin van de omschrijving die voorkomt in de bijlage, hoofdstuk
IV, A, de l'arrêté royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels III, deel I, IV, A, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 met
des entreprises, ainsi que les autres personnes physiques et morales betrekking tot de jaarrekening van de ondernemingen alsmede andere
natuurlijke en rechtspersonen, wanneer tussen hen een
lorsqu'il y a entre elles un lien de filiation au sens du même arrêté; affiliatieverband bestaat in de zin van hetzelfde besluit;
7° "contrôle d'une société" : le fait que celle-ci se trouve par 7° "controle van een vennootschap" : het feit dat zij tegenover een
rapport à une personne physique ou morale dans un lien de filiation au natuurlijke of rechtspersoon in een affiliatieverband staat in de zin
sens de la définition figurant à l'annexe, chapitre III, section Ire, van de omschrijving die voorkomt in de bijlage, hoofdstuk III, deel I,
IV, A, de l'arrêté royal précité du 8 octobre 1976; IV, A, van genoemd koninklijk besluit van 8 oktober 1976;
8° "contrôle conjoint" : le contrôle exercé ensemble par un nombre 8° "gezamenlijke controle" : de controle die een beperkt aantal
limité d'associés lorsque ceux-ci ont convenu que les décisions vennoten samen uitoefenen wanneer zij zijn overeengekomen dat slechts
relatives à l'orientation de la gestion de la société ne pourraient met hun gemeenschappelijke instemming beslissingen kunnen worden
être prises que de leur commun accord. genomen omtrent de oriëntatie van het vennootschapsbeleid.
§ 2. Sont considérés, sauf preuve contraire, comme des accords ayant § 2. Worden behoudens tegenbewijs beschouwd als akkoorden met voor de
pour objet ou pour effet l'adoption par les parties d'un comportement partijen als doel of als gevolg een parallelle gedragslijn te volgen
parallèle en ce qui concerne l'acquisition ou la cession de titres de voor de verwerving of de overdracht van effecten van de betrokken
la société concernée : vennootschap :
1° les conventions autres que statutaires comportant un blocage des 1° andere dan statutaire overeenkomsten die een blokkering van de
titres, un agrément ou un mécanisme similaire pour l'acquisition ou la effecten, een goedkeuring of een gelijkaardig mechanisme voor de
cession de titres de la société concernée; verwerving of overdracht van effecten van de betrokken vennootschap
2° les conventions autres que statutaires comportant des droits de inhouden; 2° andere dan statutaire overeenkomsten waarin een recht van voorkoop
préemption ou des options ou engagements d'achat ou de vente de titres dan wel opties of verplichtingen tot aankoop of verkoop van effecten
de la société concernée; van de betrokken vennootschap zijn bedongen;
3° le contrôle conjoint d'une société qui possède des titres de la 3° de gezamenlijke controle over een vennootschap die effecten bezit
société concernée. van de betrokken vennootschap.
§ 3. Sont présumés, sauf preuve contraire, agir de concert : § 3. Worden behoudens tegenbewijs vermoed in onderling overleg op te
1° l'offrant, les membres de ses organes d'administration et les treden : 1° de bieder, de leden van zijn bestuursorganen en de vennootschappen
sociétés qu'il contrôle ou qui le contrôlent, ainsi que les autres die hij controleert of die hem controleren, alsook andere personen met
personnes avec lesquelles ils ont conclu un accord visé au paragraphe wie zij een akkoord als bepaald in de voorgaande paragraaf hebben
précédent, gesloten;
2° la société visée, les membres de ses organes d'administration et 2° de doelvennootschap, de leden van haar bestuursorganen en de
les sociétés qu'elle contrôle ou qui la contrôlent, ainsi que les vennootschappen die zij controleert of die haar controleren alsook
autres personnes avec lesquelles ils ont conclu un accord visé au andere personen met wie zij een akkoord als bepaald in de voorgaande
paragraphe précédent; paragraaf hebben gesloten;
3° les autres personnes qui ont conclu avec les personnes visées au 1° 3° andere personen die met de sub 1°, of 2° bedoelde personen een
ou 2° un accord pour le financement de l'acquisition de titres de la akkoord hebben gesloten om de verwerving van effecten van de
société visée et qui sont intéressées au résultat de l'offre en raison doelvennootschap te financieren en die bij het resultaat van het bod
d'un intérêt qui n'est pas exclusivement celui de créancier; een belang hebben dat niet uitsluitend een belang als schuldeiser is;
4° les personnes liées entre elles. 4° onderling verbonden personen.

Art. 2.L'offrant doit détenir seul, directement ou indirectement, ou

Art. 2.De bieder moet alleen, rechtstreeks of onrechtstreeks, dan wel

de concert, 95 p.c. des titres de la société visée qui confèrent le in onderling overleg, 95 pct. van de stemrechtverlenende effecten van
droit de vote, pour la détermination de la quotité de 95 p.c., les de doelvennootschap bezitten; om dit quotum van 95 pct. te berekenen
titres détenus par des personnes liées à l'offrant et par des worden de effecten in bezit van met de bieder verbonden personen en
personnes agissant de concert avec lui, sont ajoutés aux titres van personen die in overleg met hem handelen, bij de effecten in bezit
détenus par l'offrant; van de bieder geteld.
Ce pourcentage est calculé au moment où le rapport de l'offrant est Dit percentage wordt berekend op het ogenblik waarop het verslag van
établi conformément à l'article 4, § 2. de bieder als bedoeld in artikel 4, § 2, is opgesteld.

Art. 3.L'offrant doit s'engager, pour ce qui dépend de lui, à mener

Art. 3.De bieder moet zich, wat hem betreft, ertoe verbinden het bod

l'offre à son terme et à s'abstenir, dès l'envoi de l'avis prévu à ten einde te brengen en mag, zodra hij de in artikel 6 bepaalde
l'article 6, d'acquérir des titres faisant l'objet de l'offre à des kennisgeving heeft verricht, geen effecten waarop het bod betrekking
conditions différentes de celle-ci, sauf s'il en fait bénéficier tous heeft, verwerven tegen andere voorwaarden dan die van het bod, tenzij
les destinataires de l'offre. hij die uitbreidt tot alle begunstigden van het bod.
La totalité des fonds nécessaires à la réalisation de l'offre de Alle voor de verwezenlijking van het uitkoopbod noodzakelijke middelen
reprise doit être disponible, soit en un compte auprès d'un moeten beschikbaar zijn, hetzij op een rekening bij een
établissement de crédit, soit sous la forme d'un crédit irrévocable et kredietinstelling, hetzij in de vorm van een onherroepelijk en
inconditionnel ouvert à l'offrant par un établissement de crédit; ces onvoorwaardelijk krediet dat een kredietinstelling voor de bieder
fonds doivent être bloqués pour assurer le paiement du prix d'achat heeft geopend; deze middelen moeten worden geblokkeerd om de betaling
des titres acquis dans le cadre de l'offre de reprise ou être te waarborgen van de aankoopprijs van de effecten die in het kader van
exclusivement affectés à cette fin. het uitkoopbod zijn verworven of uitsluitend daartoe worden aangewend.

Art. 4.§ 1er. L'offrant détermine le prix de l'offre de reprise

Art. 4.§ 1. De bieder bepaalt de prijs voor het uitkoopbod, rekening

compte tenu des intérêts des propriétaires de titres. houdend met de belangen van de eigenaars van effecten.
§ 2. L'opération doit faire l'objet d'un rapport écrit et § 2. De bieder moet een schriftelijk en omstandig verslag opstellen
circonstancié de l'offrant. Ce rapport doit contenir tous les over de verrichting. Dit verslag moet alle noodzakelijke inlichtingen
renseignements nécessaires pour que les propriétaires des titres de la bevatten opdat de eigenaars van effecten van de doelvennootschap zich
société visée puissent porter un jugement fondé sur l'opération. Il doit au moins contenir les éléments suivants : 1° quant à l'offrant, ou aux offrants en cas de pluralité : a) s'il agit seul, directement ou indirectement, ou de concert avec d'autres personnes; b) au jour où le rapport est arrêté, le nombre de titres de la société visée conférant le droit de vote, détenus directement ou indirectement par l'offrant, les personnes qui lui sont liées et celles qui agissent de concert avec lui; c) l'identité complète de l'offrant et de toutes les personnes qui lui sont liées et celles qui agissent de concert avec lui pour l'offre de met kennis van zaken een oordeel zouden kunnen vormen over de verrichting. Dit moet tenminste de volgende elementen bevatten : 1° in verband met de bieder, of de bieders wanneer er meer dan een is : a) of hij alleen optreedt, rechtstreeks of onrechtstreeks, of in onderling overleg met anderen; b) op de dag waarop het verslag wordt opgesteld, hoeveel en welke categorieën stemrechtverlenende effecten rechtstreeks of onrechtstreeks in het bezit zijn van de bieder, van met de bieder verbonden personen en van personen die in overleg met hem handelen; c) de volledige identiteit van de bieder en van alle met hem verbonden personen en van personen die in overleg met hem handelen voor het
reprise. uitkoopbod.
2° quant à l'offre de reprise : 2° in verband met het uitkoopbod :
a) le nombre et le(s) type(s) de titres que l'offrant propose de reprendre; a) hoeveel en welke effecten de bieder voornemens is te verwerven;
b) l'indication et la justification du prix proposé pour les titres b) vermelding en verantwoording van de voorgestelde prijs voor de
faisant l'objet de l'offre de reprise. Si plusieurs catégories de effecten waarop het uitkoopbod slaat. Als verschillende categorieën
titres sont acquises à des prix différents, I'indication de ces prix van effecten tegen verschillende prijzen zijn verworven, vermelding
et la justification des différences. Le rapport indiquera les méthodes van deze prijzen en verantwoording van de prijsverschillen. Het
suivies pour la détermination du prix, l'importance relative qui est verslag vermeldt volgens welke methodes de prijs is bepaald, het
donnée à ces méthodes, les valeurs auxquelles chaque méthode parvient, relatieve belang van elk van die methodes, de waarden die elke methode
les difficultés éventuellement rencontrées; oplevert, de eventuele ondervonden problemen;
c) I'indication des dates prévues d'ouverture et de clôture de la c) vermelding van de voorziene aanvangs- en de slotdatum van de
aanvaardingsperiode van het uitkoopbod;
période d'acceptation de l'offre de reprise; d) vermelding van de plaats waar de aanvaarding van het bod en de
d) l'indication du lieu où les acceptations de l'offre et les titres y effecten waarop het bod slaat neergelegd moeten worden, alsmede de
afférents doivent être déposés, ainsi que de la date ultime du dépôt; uiterste datum van de neerlegging; vermelding van de plaats waar de
l'indication du lieu où les titulaires de titres peuvent signifier par houders van de effecten schriftelijk hun weigering tot afstand kunnen
écrit leur refus de s'en défaire, moyennant l'identification de leurs titres; betekenen, mits identificatie van hun effecten,
e) l'indication des dates et des modalités de paiement, e) vermelding van de datum en de wijze van betaling,
f) l'indication que les taxes et les frais éventuels sont à charge de l'offrant; g) l'indication du lieu et des modalités de la consignation des titres non présentés à la clôture de l'offre de reprise. 3° quant à la société visée : sa dénomination, la date de sa création, son objet, l'adresse de son siège social, l'indication des modifications statutaires intervenues au cours des dix dernières années, avec la référence des publications, les noms des administrateurs en distinguant leurs pouvoirs.

Art. 5.Au rapport écrit et circonstancié de l'offrant est joint : 1° un rapport établi par un réviseur d'entreprises ou un expert-comptable inscrit au tableau des experts-comptables externes de l'Institut des experts-comptables. Dans ce rapport, le réviseur d'entreprises ou l'expert-comptable se prononce sur la pertinence, au regard des critères d'évaluation usuellement retenus, de la ou des méthodes d'évaluation utilisées par l'offrant pour évaluer la société et justifier le prix; le réviseur d'entreprises ou l'expert-comptable indique, en outre, s'il estime que le prix sauvegarde ou non les intérêts des propriétaires de titres.

f) vermelding dat de eventuele taksen en kosten ten laste zijn van de bieder; g) vermelding van de plaats waar en de wijze waarop de effecten die na afsluiting van het aldus heropende bod niet zijn aangeboden, worden geconsigneerd. 3° in verband met de doelvennootschap : de naam van de vennootschap, de datum van oprichting ervan, het doel, het adres van de zetel van de vennootschap, de vermelding van de wijzigingen die in de loop van de laatste 10 jaar in de statuten zijn aangebracht, met verwijzing naar de bekendmakingen, de namen van de bestuurders met vermelding van hun bevoegdheid.

Art. 5.Bij het schriftelijke en omstandige verslag van de bieder wordt gevoegd : 1° een schriftelijk verslag van een bedrijfsrevisor of een accountant ingeschreven op het Tableau van de externe accountants van het Instituut der Accountants. In dit verslag spreekt de bedrijfsrevisor of de accountant zich uit over de relevantie, ten aanzien van de gebruikelijk gehanteerde waarderingscriteria, van de door de bieder gebruikte waarderingsmethode(s) om de vennootschap te waarderen en de prijs te rechtvaardigen; de bedrijfsrevisor of de accountant vermeldt ook of hij van oordeel is dat de prijs de belangen van de eigenaars van effecten veilig stelt.

2° l'avis du Conseil d'administration de la société visée indiquant 2° het advies van de raad van bestuur van de doelvennootschap, waarin
qu'à son opinion le rapport établi par l'offrant ne présente pas de lacunes ou ne contient pas d'informations susceptibles d'induire en erreur les titulaires de titres de la société visée. Cet avis doit en outre contenir l'appréciation du Conseil d'administration à propos du rapport du réviseur d'entreprises ou de l'expert comptable visé sous 1°. Il doit, enfin, indiquer s'il estime que le prix permet ou non de sauvegarder les intérêts des porteurs de titres.

Art. 6.Quand tous les titres ne sont pas nominatifs, un avis indiquant l'endroit où les propriétaires de titres peuvent se procurer

de raad stelt dat het door de bieder opgesteld verslag naar zijn oordeel geen leemten vertoont of geen gegevens bevat die de eigenaars van effecten van de doelvennootschap kunnen misleiden. Bovendien moet in dit advies het oordeel staan van de raad van bestuur over het verslag van de onder het 1° vermelde bedrijfsrevisor of accountant. Tot slot moet het advies vermelden of hij vindt dat met de prijs de belangen van de effectenhouders al dan niet veilig komen worden gesteld.

Art. 6.Wanneer niet alle effecten op naam zijn, moet tweemaal, met een tussentijd van ten minste acht dagen, in een landelijk verspreid blad en in een blad uit de streek waar de vennootschap haar zetel heeft, een bericht worden bekendgemaakt waarin wordt vermeld waar de

les rapports visés aux articles 4 et 5 doit être publié deux fois, à huit jours d'intervalle au moins, dans un organe de presse de diffusion nationale et dans un organe de presse de la région où la société a son siège social. Quand tous les titres sont nominatifs, ces rapports doivent être transmis par lettres recommandées. Tout propriétaire de titres peut obtenir sans frais et sur simple demande une copie intégrale des rapports visés aux articles 4 et 5.

Art. 7.Les propriétaires de titres qui font l'objet de l'offre disposent d'un délai de trente jours à dater de la publication du second avis visé à l'article 6, alinéa 1er, pour faire part par écrit

eigenaars van effecten de in de artikelen 4 en 5 bedoelde verslagen kunnen verkrijgen. Wanneer alle effecten op naam zijn, moeten die verslagen met een aangetekende brief worden verzonden. Elke eigenaar van effecten kan kosteloos en op verzoek een volledige kopie krijgen van de in de artikelen 4 en 5 bedoelde verslagen.

Art. 7.De eigenaars van effecten waarop het bod slaat, beschikken over een termijn van dertig dagen na bekendmaking van het tweede bericht als bedoeld in artikel 6, eerste lid, om schriftelijk de

à offrant des griefs qu'ils formulent à l'encontre de l'offre et, plus bieder hun bezwaren mede te delen tegen het bod en, meer in het
particulièrement, à l'encontre de l'évaluation des titres de la bijzonder, tegen de waardering van de effecten van de doelvennootschap
société visée ou du prix, notamment au regard de la sauvegarde des of de geboden prijs, inzonderheid uit het oogpunt van het veilig
intérêts des propriétaires de titres. stellen van de belangen van de eigenaars van effecten.
Lorsque tous les titres sont nominatifs, le délai court à dater de Wanneer alle effecten op naam zijn, loopt de termijn vanaf de
l'envoi des lettres recommandées visées à l'article 6, alinéa 2. verzending van de aangetekende brieven als bedoeld in artikel 6, tweede lid.

Art. 8.Si des griefs ont été formulés au cours du délai prévu à

Art. 8.Indien in de loop van de in artikel 7 genoemde termijn,

l'article 7, l'offrant peut soit maintenir son offre initiale, soit la bezwaren zijn gemaakt, kan de bieder hetzij zijn oorspronkelijke bod
modifier dans un sens plus favorable pour les propriétaires de titres. handhaven, hetzij het in gunstigere zin voor de effectenhouders wijzigen.
L'offrant rend publique la décision qu'il prend en application de De bieder maakt de beslissing die hij heeft genomen met toepassing van
l'alinéa 1er, ou, lorsqu'un grief n'a été formulé, le maintien en de het eerste lid, of, wanneer geen bezwaar werd medegedeeld, het behoud
l'offre, par un avis publié dans les quinze jours suivant la fin du van het bod, bekend via een bericht dat binnen de vijftien dagen
délai visé à l'article 7, dans un organe de presse de diffusion volgend op het eind van de in artikel 7 bepaalde termijn wordt
nationale et dans un organe de presse où la société a son siège bekendgemaakt in een landelijk verspreid blad en in een blad uit de
social. Cet avis rappelle l'endroit où les propriétaires de titres streek waar de vennootschap haar zetel heeft. Dit bericht herhaalt de
peuvent se procurer les rapports visés aux articles 4 et 5 et précise plaats waar de eigenaars van effecten de in de artikelen 4 en 5
les éventuelles modifications apportées à ceux-ci, ainsi que les dates bedoelde verslagen kunnen bekomen en geeft de er gebeurlijk
d'ouverture et de clôture de la période d'acceptation de l'offre de aangebrachte wijzigingen alsmede de aanvangs- en slotdata van de
reprise. aanvaardingsperiode van het uitkoopbod, aan.
Lorsque tous les titres sont nominatifs, cette publication peut être Wanneer alle effecten op naam zijn, kan deze publicatie worden
remplacée par un envoi par lettres recommandées à tous les vervangen door de verzending van aangetekende brieven aan alle
propriétaires de titres dans les quinze jours suivant la fin du délai eigenaars van effecten binnen de vijftien dagen volgend op het eind
visé à l'article 7. van de in artikel 7 bepaalde termijn.

Art. 9.A compter de la date du rapport de l'offrant visé à l'article

Art. 9.Vanaf de datum waarop het verslag van de bieder als bedoeld in

4, l'offre de reprise ne peut plus être modifiée que par application artikel 4 werd opgesteld, mag het uitkoopbod enkel worden gewijzigd
de l'article 3, alinéa 1er ou de l'article 8, alinéa 1er. met toepassing van artikel 3, eerste lid of van artikel 8, eerste lid.

Art. 10.La période d'acceptation de l'offre de reprise doit avoir une

Art. 10.De periode voor de aanvaarding van het uitkoopbod bedraagt

durée minimale de dix jours et une durée maximale de vingt jours à minimum tien en maximum twintig dagen, te rekenen vanaf de datum van
compter de la publication faite conformément à l'article 8. de bekendmaking overeenkomstig artikel 8.

Art. 11.A l'exception des titres dont les propriétaires ont fait

Art. 11.Met uitzondering van de effecten waarvan de eigenaars

savoir à l'offrant, expressément et par écrit avant la clôture de la uitdrukkelijk en schriftelijk voor het sluiten van de
période d'acceptation de l'offre, qu'ils refusaient de s'en défaire, aanvaardingsperiode van het bod hebben te kennen gegeven dat ze er
les titres non présentés à la clôture de l'offre sont réputés geen afstand van willen doen, worden de effecten die na afsluiting van
transférés de plein droit à l'offrant. Le paiement des titres ainsi het bod niet zijn aangeboden, geacht van rechtswege op de bieder te
tranférés s'effectue au plus tard dans le mois qui suit la clôture de zijn overgegaan. De betaling van de overgedragen effecten geschiedt
l'offre. Les fonds nécessaires au paiement des titres ainsi transférés ten laatste binnen één maand na afsluiting van het bod. De middelen
sont consignés auprès de la Caisse de dépôts et consignations au die noodzakelijk zijn voor de betaling van de overgedragen effecten,
profit de leurs anciens propriétaires. worden geconsigneerd bij de Deposito- en Consignatiekas ten gunste van
hun vroegere eigenaars.

Art. 12.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 12.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 mai 1999. Gegeven te Brussel, 3 mei 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
^