Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux en vue de la suppression du paiement des allocations d'interruption et de congé pour soins d'accueil par chèque circulaire | Koninklijk besluit tot wijziging van verschillende koninklijk besluiten met het oog op de afschaffing van de betaling van de onderbrekingsuitkeringen en de uitkeringen voor het verlof voor pleegzorg met een circulaire cheque |
---|---|
3 JUIN 2024. - Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux en vue de | 3 JUNI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van verschillende |
koninklijk besluiten met het oog op de afschaffing van de betaling van | |
la suppression du paiement des allocations d'interruption et de congé | de onderbrekingsuitkeringen en de uitkeringen voor het verlof voor |
pour soins d'accueil par chèque circulaire | pleegzorg met een circulaire cheque |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des | Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale |
dispositions sociales, l'article 99, modifié en dernière lieu par la | |
loi du 17 mai 2019, l'article 100, alinéa 3, l'article 100ter, § 6, | bepalingen, artikel 99, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 17 mei |
2019, artikel 100, derde lid, artikel 100ter, § 6, tweede lid, opnieuw | |
alinéa 2, rétabli par la loi du 17 mai 2019, l'article 102, § 1er, | opgenomen bij wet van 17 mei 2019, artikel 102, § 1, derde lid, en |
alinéa 3, et l'article 103quater, alinéa 2; | artikel 103quater, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 27 novembre 1985 relatif à l'interruption de la | Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 1985 betreffende de |
carrière professionnelle pour les membres du personnel administratif, | onderbreking van de beroepsloopbaan voor de leden van het |
du personnel spécialisé, du personnel de maîtrise et des gens de | administratief, gespecialiseerd, meesters-, vak- en dienstpersoneel |
métier ou de service des institutions universitaires; | van de universitaire instellingen; |
Vu l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations | Gelet op het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de |
d'interruption; | toekenning van onderbrekingsuitkeringen; |
Vu l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif à l'octroi d'allocations | Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 1991 betreffende de |
d'interruption aux membres du personnel de l'enseignement et des | toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van het |
centres psycho-médico-sociaux; | onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra; |
Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux | Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de |
absences accordés aux membres du personnel des administrations de | verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de |
l'Etat; | rijksbesturen; |
Vu l'arrêté royal du 7 mai 1999 relatif à l'interruption de la | Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1999 betreffende de |
carrière professionnelle du personnel des administrations; | onderbreking van de beroepsloopbaan van het personeel van de besturen; |
Vu l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux congés et aux absences | Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2001 betreffende de |
accordés à certains membres du personnel des services qui assistent le | verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige personeelsleden van |
pouvoir judiciaire; | de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan; |
Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV | Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering |
de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et | van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende |
la qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la diminution | verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende |
het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van | |
de carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps; | de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking; |
Vu l'arrêté royal du 10 juin 2002 relatif à l'octroi d'allocations | Gelet op het koninklijk besluit 10 juni 2002 betreffende de toekenning |
d'interruption aux membres du personnel des entreprises publiques qui | van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van de |
ont obtenu une autonomie de gestion en application de la loi du 21 | overheidsbedrijven die in toepassing van de wet van 21 maart 1991 |
mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques | houdende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven |
économiques; | bestuursautonomie verkregen hebben; |
Vu l'arrêté royal du 27 octobre 2008 concernant l'absence du travail | Gelet op het koninklijk besluit van 27 oktober 2008 betreffende de |
en vue de fournir des soins d'accueil; | afwezigheid van het werk met het oog op het verstrekken van |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2009 accordant au personnel de la | pleegzorgen; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2009 houdende |
Coopération technique belge le droit au congé parental et à | toekenning aan de personeelsleden van de Belgische Technische |
l'interruption de carrière pour l'assistance à un membre du ménage ou | Coöperatie van het recht op ouderschapsverlof en loopbaanonderbreking |
de la famille gravement malade; | voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek gezins- of |
Vu l'arrêté royal du 29 avril 2013 accordant au personnel de la | familielid; Gelet op het koninklijk besluit van 29 april 2013 houdende toekenning |
Cellule de Traitement des Informations financières le droit au congé | aan de personeelsleden van de Cel voor Financiële Informatieverwerking |
parental et à l'interruption de carrière pour l'assistance à un membre | van het recht op ouderschapsverlof en loopbaanonderbreking voor het |
du ménage ou de la famille gravement malade; | verlenen van bijstand aan een zwaar ziek gezins- of familielid; |
Vu l'arrêté royal du 10 avril 2014 accordant le droit au congé | Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 2014 houdende toekenning |
parental et au congé pour l'assistance à un membre du ménage ou de la | van het recht op ouderschapsverlof en verlof voor het verlenen van |
famille gravement malade à certains travailleurs; | bijstand aan een zwaar ziek gezins- of familielid aan bepaalde |
Vu l'arrêté royal du 12 mai 2014 accordant au membre du personnel | werknemers; Gelet op het koninklijk besluit van 12 mei 2014 houdende toekenning |
contractuel du Service de médiation de l'Energie le droit au congé | aan de contractuele personeelsleden van de Ombudsdienst voor Energie |
parental et à l'interruption de carrière pour l'assistance à un membre | van het recht op ouderschapsverlof en loopbaanonderbreking voor het |
du ménage ou de la famille gravement malade; | verlenen van bijstand aan een zwaar ziek gezins- of familielid; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
le 22 février 2024; | Arbeidsvoorziening, gegeven op 22 februari 2024; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 mars 2024; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 20 |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 9 avril 2024; | maart 2024; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 9 april 2024; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig de |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 7 mei 2024 bij |
Conseil d'Etat le 7 mai 2024, en application de l'article 84, § 1er, | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis, portant le numéro 76.438/1 du rôle | Overwegende dat de adviesaanvraag, ingeschreven op de rol van de |
de la section de législation du Conseil d'Etat, a été rayée du rôle le | afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het nummer 76.438/1, |
8 mai 2024, conformément à l'article 84, § 5, des lois sur le Conseil | van de rol werd afgevoerd op 8 mei 2024, overeenkomstig artikel 84, § |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre du Travail et de l'avis des Ministres | Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van de in |
qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 4, § 4, de l'arrêté royal du 27 novembre |
Artikel 1.In artikel 4, § 4, van het koninklijk besluit van 27 |
1985 relatif à l'interruption de la carrière professionnelle pour les | november 1985 betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan voor |
membres du personnel administratif, du personnel spécialisé, du | de leden van het administratief, gespecialiseerd, meesters-, vak- en |
personnel de maîtrise et des gens de métier ou de service des | dienstpersoneel van de universitaire instellingen, gewijzigd bij |
institutions universitaires, modifié par l'arrêté royal du 7 juin | koninklijk besluit van 7 juni 2007, worden de volgende wijzigingen |
2007, les modifications suivantes sont apportées: | aangebracht: |
1° à l'alinéa 2, les mots "Les articles 161 et 162 de l'arrêté royal | 1° in het tweede lid, worden de woorden "De artikelen 161 en 162 van |
du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage sont en l'espèce applicables par analogie." sont abrogés; 2° un alinéa 3 est inséré, rédigé comme suit: "Les allocations d'interruption sont payées une fois par mois à terme échu. Le paiement a lieu au plus tard dans le délai d'un mois. Ce délai prend cours le troisième jour ouvrable qui suit le moment où la décision d'octroi du droit aux allocations d'interruption a été communiquée au membre du personnel et au plus tôt à partir du jour où les conditions de paiement sont remplies."; 3° un alinéa 4 est inséré, rédigé comme suit: | het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering zijn naar analogie van toepassing." opgeheven; 2° een derde lid wordt ingevoegd, luidende: "De onderbrekingsuitkeringen worden eenmaal per maand, na vervallen termijn betaald. De betaling geschiedt uiterlijk binnen de termijn van één maand. Deze termijn vangt aan de derde werkdag volgend op het tijdstip waarop de beslissing tot toekenning van het recht op onderbrekingsuitkeringen aan het personeelslid werd meegedeeld en ten vroegste vanaf de dag waarop de uitbetalingsvoorwaarden voldaan zijn."; 3° een vierde lid wordt ingevoegd, luidende: |
"Les allocations sont payées par virement sur un compte financier | "De uitkeringen worden betaald per overschrijving op een financiële |
appartenant à l'espace unique de paiements en euros, tel que créé en | rekening behorend tot de eengemaakte eurobetalingsruimte, zoals |
vertu de la Directive (UE) 2015/2366 du Parlement européen et du | gecreëerd ingevolge de Richtlijn (EU) 2015/2366 van het Europees |
Conseil du 25 novembre 2015 concernant les services de paiement dans | Parlement en de Raad van 25 november 2015 betreffende |
le marché intérieur, modifiant les directives 2002/65/CE, 2009/110/CE | betalingsdiensten in de interne markt, houdende wijziging van de |
et 2013/36/UE et le règlement (UE) n° 1093/2010, et abrogeant la | Richtlijnen 2002/65/EG, 2009/110/EG en 2013/36/EU en Verordening (EU) |
directive 2007/64/CE.". | nr. 1093/2010 en houdende intrekking van Richtlijn 2007/64/EG.". |
Art. 2.Dans l'article 17 de l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif |
Art. 2.In artikel 17 van het koninklijk besluit van 2 januari 1991 |
à l'octroi d'allocations d'interruption, modifié par l'arrêté royal du | betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen, gewijzigd bij |
7 juin 2007, les modifications suivantes sont apportées: | koninklijk besluit van 7 juni 2007, worden de volgende wijzigingen |
1° à l'alinéa 3, les mots "Les articles 161 et 162 de l'arrêté royal | aangebracht: 1° in het derde lid, worden de woorden "De artikelen 161 en 162 van |
du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage sont en l'espèce applicables par analogie." sont abrogés; 2° un alinéa 4 est inséré, rédigé comme suit: "Les allocations d'interruption sont payées une fois par mois à terme échu. Le paiement a lieu au plus tard dans le délai d'un mois. Ce délai prend cours le troisième jour ouvrable qui suit le moment où la décision d'octroi du droit aux allocations d'interruption a été communiquée au travailleur et au plus tôt à partir du jour où les conditions de paiement sont remplies."; 3° un alinéa 5 est inséré, rédigé comme suit: | het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering zijn naar analogie van toepassing." opgeheven; 2° een vierde lid wordt ingevoegd, luidende: "De onderbrekingsuitkeringen worden eenmaal per maand, na vervallen termijn betaald. De betaling geschiedt uiterlijk binnen de termijn van één maand. Deze termijn vangt aan de derde werkdag volgend op het tijdstip waarop de beslissing tot toekenning van het recht op onderbrekingsuitkeringen aan de werknemer werd meegedeeld en ten vroegste vanaf de dag waarop de uitbetalingsvoorwaarden voldaan zijn."; 3° een vijfde lid wordt ingevoegd, luidende: |
"Les allocations sont payées par virement sur un compte financier | "De uitkeringen worden betaald per overschrijving op een financiële |
appartenant à l'espace unique de paiements en euros, tel que créé en | rekening behorend tot de eengemaakte eurobetalingsruimte, zoals |
vertu de la Directive (UE) 2015/2366 du Parlement européen et du | gecreëerd ingevolge de Richtlijn (EU) 2015/2366 van het Europees |
Conseil du 25 novembre 2015 concernant les services de paiement dans | Parlement en de Raad van 25 november 2015 betreffende |
le marché intérieur, modifiant les directives 2002/65/CE, 2009/110/CE | betalingsdiensten in de interne markt, houdende wijziging van de |
et 2013/36/UE et le règlement (UE) n° 1093/2010, et abrogeant la | Richtlijnen 2002/65/EG, 2009/110/EG en 2013/36/EU en Verordening (EU) |
directive 2007/64/CE.". | nr. 1093/2010 en houdende intrekking van Richtlijn 2007/64/EG.". |
Art. 3.Dans l'article 10 de l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif à |
Art. 3.In artikel 10 van het koninklijk besluit van 12 augustus 1991 |
l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du personnel de | betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de |
l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux, modifié par les | personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra, |
arrêtés royaux des 7 juin 2007 et 27 avril 2018, les modifications | gewijzigd bij de koninklijk besluiten van 7 juni 2007 en 27 april |
suivantes sont apportées: | 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 2, les mots "Les articles 161 et 162 de l'arrêté royal | 1° in het tweede lid, worden de woorden "De artikelen 161 en 162 van |
du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage sont en l'espèce applicables par analogie." sont abrogés; 2° un alinéa 3 est inséré, rédigé comme suit: "Les allocations d'interruption sont payées une fois par mois à terme échu. Le paiement a lieu au plus tard dans le délai d'un mois. Ce délai prend cours le troisième jour ouvrable qui suit le moment où la décision d'octroi du droit aux allocations d'interruption a été communiquée au membre du personnel et au plus tôt à partir du jour où les conditions de paiement sont remplies."; 3° un alinéa 4 est inséré, rédigé comme suit: | het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering zijn naar analogie van toepassing." opgeheven; 2° een derde lid wordt ingevoegd, luidende: "De onderbrekingsuitkeringen worden eenmaal per maand, na vervallen termijn betaald. De betaling geschiedt uiterlijk binnen de termijn van één maand. Deze termijn vangt aan de derde werkdag volgend op het tijdstip waarop de beslissing tot toekenning van het recht op onderbrekingsuitkeringen aan het personeelslid werd meegedeeld en ten vroegste vanaf de dag waarop de uitbetalingsvoorwaarden voldaan zijn."; 3° een vierde lid wordt ingevoegd, luidende: |
"Les allocations sont payées par virement sur un compte financier | "De uitkeringen worden betaald per overschrijving op een financiële |
appartenant à l'espace unique de paiements en euros, tel que créé en | rekening behorend tot de eengemaakte eurobetalingsruimte, zoals |
vertu de la Directive (UE) 2015/2366 du Parlement européen et du | gecreëerd ingevolge de Richtlijn (EU) 2015/2366 van het Europees |
Conseil du 25 novembre 2015 concernant les services de paiement dans | Parlement en de Raad van 25 november 2015 betreffende |
le marché intérieur, modifiant les directives 2002/65/CE, 2009/110/CE | betalingsdiensten in de interne markt, houdende wijziging van de |
et 2013/36/UE et le règlement (UE) n° 1093/2010, et abrogeant la | Richtlijnen 2002/65/EG, 2009/110/EG en 2013/36/EU en Verordening (EU) |
directive 2007/64/CE.". | nr. 1093/2010 en houdende intrekking van Richtlijn 2007/64/EG.". |
Art. 4.Dans l'article 127 de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 |
Art. 4.In artikel 127 van het koninklijk besluit van 19 november 1998 |
betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de | |
relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel | personeelsleden van de rijksbesturen, gewijzigd bij koninklijk besluit |
des administrations de l'Etat, modifié par l'arrêté royal du 7 juin | van 7 juni 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
2007, les modifications suivantes sont apportées: | |
1° à l'alinéa 2, les mots "Les articles 161 et 162 de l'arrêté royal | 1° in het tweede lid, worden de woorden "De artikelen 161 en 162 van |
du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage sont en l'espèce applicables par analogie." sont abrogés; 2° un alinéa 3 est inséré, rédigé comme suit: "Les allocations d'interruption sont payées une fois par mois à terme échu. Le paiement a lieu au plus tard dans le délai d'un mois. Ce délai prend cours le troisième jour ouvrable qui suit le moment où la décision d'octroi du droit aux allocations d'interruption a été communiquée à l'agent et au plus tôt à partir du jour où les conditions de paiement sont remplies."; 3° un alinéa 4 est inséré, rédigé comme suit: | het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering zijn naar analogie van toepassing." opgeheven; 2° een derde lid wordt ingevoegd, luidende: "De onderbrekingsuitkeringen worden eenmaal per maand, na vervallen termijn betaald. De betaling geschiedt uiterlijk binnen de termijn van één maand. Deze termijn vangt aan de derde werkdag volgend op het tijdstip waarop de beslissing tot toekenning van het recht op onderbrekingsuitkeringen aan de ambtenaar werd meegedeeld en ten vroegste vanaf de dag waarop de uitbetalingsvoorwaarden voldaan zijn."; 3° een vierde lid wordt ingevoegd, luidende: |
"Les allocations sont payées par virement sur un compte financier | "De uitkeringen worden betaald per overschrijving op een financiële |
appartenant à l'espace unique de paiements en euros, tel que créé en | rekening behorend tot de eengemaakte eurobetalingsruimte, zoals |
vertu de la Directive (UE) 2015/2366 du Parlement européen et du | gecreëerd ingevolge de Richtlijn (EU) 2015/2366 van het Europees |
Conseil du 25 novembre 2015 concernant les services de paiement dans | Parlement en de Raad van 25 november 2015 betreffende |
le marché intérieur, modifiant les directives 2002/65/CE, 2009/110/CE | betalingsdiensten in de interne markt, houdende wijziging van de |
et 2013/36/UE et le règlement (UE) n° 1093/2010, et abrogeant la | Richtlijnen 2002/65/EG, 2009/110/EG en 2013/36/EU en Verordening (EU) |
directive 2007/64/CE.". | nr. 1093/2010 en houdende intrekking van Richtlijn 2007/64/EG.". |
Art. 5.Dans l'article 26 de l'arrêté royal du 7 mai 1999 relatif à |
Art. 5.In artikel 26 van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 |
l'interruption de la carrière professionnelle du personnel des | betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van het personeel |
administrations, modifié par l'arrêté royal du 7 juin 2007, les | van de besturen, gewijzigd bij koninklijk besluit van 7 juni 2007, |
modifications suivantes sont apportées: | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 2, les mots "Les articles 161 et 162 de l'arrêté royal | 1° in het tweede lid, worden de woorden "De artikelen 161 en 162 van |
du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage sont en l'espèce applicables par analogie." sont abrogés; 2° un alinéa 3 est inséré, rédigé comme suit: "Les allocations d'interruption sont payées une fois par mois à terme échu. Le paiement a lieu au plus tard dans le délai d'un mois. Ce délai prend cours le troisième jour ouvrable qui suit le moment où la décision d'octroi du droit aux allocations d'interruption a été communiquée à l'agent et au plus tôt à partir du jour où les conditions de paiement sont remplies."; 3° un alinéa 4 est inséré, rédigé comme suit: | het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering zijn naar analogie van toepassing." opgeheven; 2° een derde lid wordt ingevoegd, luidende: "De onderbrekingsuitkeringen worden eenmaal per maand, na vervallen termijn betaald. De betaling geschiedt uiterlijk binnen de termijn van één maand. Deze termijn vangt aan de derde werkdag volgend op het tijdstip waarop de beslissing tot toekenning van het recht op onderbrekingsuitkeringen aan de ambtenaar werd meegedeeld en ten vroegste vanaf de dag waarop de uitbetalingsvoorwaarden voldaan zijn."; 3° een vierde lid wordt ingevoegd, luidende: |
"Les allocations sont payées par virement sur un compte financier | "De uitkeringen worden betaald per overschrijving op een financiële |
appartenant à l'espace unique de paiements en euros, tel que créé en | rekening behorend tot de eengemaakte eurobetalingsruimte, zoals |
vertu de la Directive (UE) 2015/2366 du Parlement européen et du | gecreëerd ingevolge de Richtlijn (EU) 2015/2366 van het Europees |
Conseil du 25 novembre 2015 concernant les services de paiement dans | Parlement en de Raad van 25 november 2015 betreffende |
le marché intérieur, modifiant les directives 2002/65/CE, 2009/110/CE | betalingsdiensten in de interne markt, houdende wijziging van de |
et 2013/36/UE et le règlement (UE) n° 1093/2010, et abrogeant la | Richtlijnen 2002/65/EG, 2009/110/EG en 2013/36/EU en Verordening (EU) |
directive 2007/64/CE. ". | nr. 1093/2010 en houdende intrekking van Richtlijn 2007/64/EG.". |
Art. 6.Dans l'article 75 de l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif |
Art. 6.In artikel 75 van het koninklijk besluit van 16 maart 2001 |
aux congés et aux absences accordés à certains membres du personnel | betreffende de verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige |
des services qui assistent le pouvoir judiciaire, modifié par l'arrêté | personeelsleden van de diensten die de rechterlijke macht terzijde |
royal du 7 juin 2007, les modifications suivantes sont apportées: | staan, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 juni 2007, worden de |
volgende wijzigingen aangebracht: | |
1° à l'alinéa 2, les mots "Les articles 161 et 162 de l'arrêté royal | 1° in het tweede lid, worden de woorden "De artikelen 161 en 162 van |
du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage sont en l'espèce applicables par analogie." sont abrogés; 2° un alinéa 3 est inséré, rédigé comme suit: "Les allocations d'interruption sont payées une fois par mois à terme échu. Le paiement a lieu au plus tard dans le délai d'un mois. Ce délai prend cours le troisième jour ouvrable qui suit le moment où la décision d'octroi du droit aux allocations d'interruption a été communiquée à l'agent et au plus tôt à partir du jour où les conditions de paiement sont remplies."; 3° un alinéa 4 est inséré, rédigé comme suit: | het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering zijn naar analogie van toepassing." opgeheven; 2° een derde lid wordt ingevoegd, luidende: "De onderbrekingsuitkeringen worden eenmaal per maand, na vervallen termijn betaald. De betaling geschiedt uiterlijk binnen de termijn van één maand. Deze termijn vangt aan de derde werkdag volgend op het tijdstip waarop de beslissing tot toekenning van het recht op onderbrekingsuitkeringen aan de ambtenaar werd meegedeeld en ten vroegste vanaf de dag waarop de uitbetalingsvoorwaarden voldaan zijn."; 3° een vierde lid wordt ingevoegd, luidende: |
"Les allocations sont payées par virement sur un compte financier | "De uitkeringen worden betaald per overschrijving op een financiële |
appartenant à l'espace unique de paiements en euros, tel que créé en | rekening behorend tot de eengemaakte eurobetalingsruimte, zoals |
vertu de la Directive (UE) 2015/2366 du Parlement européen et du | gecreëerd ingevolge de Richtlijn (EU) 2015/2366 van het Europees |
Conseil du 25 novembre 2015 concernant les services de paiement dans | Parlement en de Raad van 25 november 2015 betreffende |
le marché intérieur, modifiant les directives 2002/65/CE, 2009/110/CE | betalingsdiensten in de interne markt, houdende wijziging van de |
et 2013/36/UE et le règlement (UE) n° 1093/2010, et abrogeant la | Richtlijnen 2002/65/EG, 2009/110/EG en 2013/36/EU en Verordening (EU) |
directive 2007/64/CE.". | nr. 1093/2010 en houdende intrekking van Richtlijn 2007/64/EG.". |
Art. 7.Dans l'article 10 de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris |
Art. 7.In artikel 10 van het koninklijk besluit van 12 december 2001 |
en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la | tot uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 |
conciliation entre l'emploi et la qualité de vie concernant le système | betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven |
betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | |
du crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction des | vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, |
prestations de travail à mi-temps, modifié par l'arrêté royal du 7 | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 juni 2007, worden de |
juin 2007, les modifications suivantes sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 2, les mots "Les articles 161 et 162 de l'arrêté royal | 1° in het tweede lid, worden de woorden "De artikelen 161 en 162 van |
du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage sont en l'espèce applicables par analogie." sont abrogés; 2° un alinéa 3 est inséré, rédigé comme suit: "Les allocations d'interruption sont payées une fois par mois à terme échu. Le paiement a lieu au plus tard dans le délai d'un mois. Ce délai prend cours le troisième jour ouvrable qui suit le moment où la décision d'octroi du droit aux allocations d'interruption a été communiquée au travailleur et au plus tôt à partir du jour où les conditions de paiement sont remplies."; 3° un alinéa 4 est inséré, rédigé comme suit: | het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering zijn naar analogie van toepassing." opgeheven; 2° een derde lid wordt ingevoegd, luidende: "De onderbrekingsuitkeringen worden eenmaal per maand, na vervallen termijn betaald. De betaling geschiedt uiterlijk binnen de termijn van één maand. Deze termijn vangt aan de derde werkdag volgend op het tijdstip waarop de beslissing tot toekenning van het recht op onderbrekingsuitkeringen aan de werknemer werd meegedeeld en ten vroegste vanaf de dag waarop de uitbetalingsvoorwaarden voldaan zijn."; 3° een vierde lid wordt ingevoegd, luidende: |
"Les allocations sont payées par virement sur un compte financier | "De uitkeringen worden betaald per overschrijving op een financiële |
appartenant à l'espace unique de paiements en euros, tel que créé en | rekening behorend tot de eengemaakte eurobetalingsruimte, zoals |
vertu de la Directive (UE) 2015/2366 du Parlement européen et du | gecreëerd ingevolge de Richtlijn (EU) 2015/2366 van het Europees |
Conseil du 25 novembre 2015 concernant les services de paiement dans | Parlement en de Raad van 25 november 2015 betreffende |
le marché intérieur, modifiant les directives 2002/65/CE, 2009/110/CE | betalingsdiensten in de interne markt, houdende wijziging van de |
et 2013/36/UE et le règlement (UE) n° 1093/2010, et abrogeant la | Richtlijnen 2002/65/EG, 2009/110/EG en 2013/36/EU en Verordening (EU) |
directive 2007/64/CE.". | nr. 1093/2010 en houdende intrekking van Richtlijn 2007/64/EG.". |
Art. 8.Dans l'article 20 de l'arrêté royal du 10 juin 2002 relatif à |
Art. 8.In artikel 20 van het koninklijk besluit van 10 juni 2002 |
l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du personnel des | betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de |
entreprises publiques qui ont obtenu une autonomie de gestion en | personeelsleden van de overheidsbedrijven die in toepassing van de wet |
application de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines | van 21 maart 1991 houdende de hervorming van sommige economische |
overheidsbedrijven bestuursautonomie verkregen hebben, gewijzigd bij | |
entreprises publiques économiques, modifié par l'arrêté royal du 7 | het koninklijk besluit van 7 juni 2007, worden de volgende wijzigingen |
juin 2007, les modifications suivantes sont apportées: | aangebracht: |
1° à l'alinéa 2, les mots "Les articles 161 et 162 de l'arrêté royal | 1° in het tweede lid, worden de woorden "De artikelen 161 en 162 van |
du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage sont en l'espèce applicables par analogie" sont abrogés; 2° un alinéa 3 est inséré, rédigé comme suit: "Les allocations d'interruption sont payées une fois par mois à terme échu. Le paiement a lieu au plus tard dans le délai d'un mois. Ce délai prend cours le troisième jour ouvrable qui suit le moment où la décision d'octroi du droit aux allocations d'interruption a été communiquée au membre du personnel et au plus tôt à partir du jour où les conditions de paiement sont remplies."; 3° un alinéa 4 est inséré, rédigé comme suit: | het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering zijn naar analogie van toepassing." opgeheven; 2° een derde lid wordt ingevoegd, luidende: "De onderbrekingsuitkeringen worden eenmaal per maand, na vervallen termijn betaald. De betaling geschiedt uiterlijk binnen de termijn van één maand. Deze termijn vangt aan de derde werkdag volgend op het tijdstip waarop de beslissing tot toekenning van het recht op onderbrekingsuitkeringen aan het personeelslid werd meegedeeld en ten vroegste vanaf de dag waarop de uitbetalingsvoorwaarden voldaan zijn."; 3° een vierde lid wordt ingevoegd, luidende: |
"Les allocations sont payées par virement sur un compte financier | "De uitkeringen worden betaald per overschrijving op een financiële |
appartenant à l'espace unique de paiements en euros, tel que créé en | rekening behorend tot de eengemaakte eurobetalingsruimte, zoals |
vertu de la Directive (UE) 2015/2366 du Parlement européen et du | gecreëerd ingevolge de Richtlijn (EU) 2015/2366 van het Europees |
Conseil du 25 novembre 2015 concernant les services de paiement dans | Parlement en de Raad van 25 november 2015 betreffende |
le marché intérieur, modifiant les directives 2002/65/CE, 2009/110/CE | betalingsdiensten in de interne markt, houdende wijziging van de |
et 2013/36/UE et le règlement (UE) n° 1093/2010, et abrogeant la | Richtlijnen 2002/65/EG, 2009/110/EG en 2013/36/EU en Verordening (EU) |
directive 2007/64/CE.". | nr. 1093/2010 en houdende intrekking van Richtlijn 2007/64/EG.". |
Art. 9.Dans l'article 7, § 4, de l'arrêté royal du 27 octobre 2008 |
Art. 9.In artikel 7, § 4, van het koninklijk besluit van 27 oktober |
concernant l'absence du travail en vue de fournir des soins d'accueil, | 2008 betreffende de afwezigheid van het werk met het oog op het |
les modifications suivantes sont apportées: | verstrekken van pleegzorgen, worden de volgende wijzigingen |
1° à l'alinéa 3, les mots "Les allocations sont payées par virement | aangebracht: 1° In het derde lid, worden de woorden "De uitkeringen worden betaald |
sur un compte financier appartenant à la zone de paiement européenne | per overschrijving op een financiële rekening behorend tot de |
unique ou par chèque circulaire." sont remplacés par les mots "Les | eengemaakte Europese betaalruimte, of per circulaire cheque" vervangen |
allocations sont payées par virement sur un compte financier | door de woorden "De uitkeringen worden betaald per overschrijving op |
appartenant à l'espace unique de paiements en euros, tel que créé en | een financiële rekening behorend tot de eengemaakte |
vertu de la Directive (UE) 2015/2366 du Parlement européen et du | eurobetalingsruimte, zoals gecreëerd ingevolge de Richtlijn (EU) |
Conseil du 25 novembre 2015 concernant les services de paiement dans | 2015/2366 van het Europees Parlement en de Raad van 25 november 2015 |
le marché intérieur, modifiant les directives 2002/65/CE, 2009/110/CE | betreffende betalingsdiensten in de interne markt, houdende wijziging |
et 2013/36/UE et le règlement (UE) n° 1093/2010, et abrogeant la | van de Richtlijnen 2002/65/EG, 2009/110/EG en 2013/36/EU en |
Verordening (EU) nr. 1093/2010 en houdende intrekking van Richtlijn | |
directive 2007/64/CE."; | 2007/64/EG."; |
2° l'alinéa 4 est abrogé. | 2° het vierde lid wordt opgeheven. |
Art. 10.Dans l'article 15 de l'arrêté royal du 16 novembre 2009 accordant au personnel de la Coopération technique belge le droit au congé parental et à l'interruption de carrière pour l'assistance à un membre du ménage ou de la famille gravement malade, les modifications suivantes sont apportées: 1° à l'alinéa 2, les mots "Les allocations d'interruption sont payées par virement sur un compte financier appartenant à la zone de paiement européenne unique ou par chèque circulaire. Les éventuels frais d'émission sont à charge du travailleur." sont abrogés; 2° un alinéa 3 est inséré, rédigé comme suit: "Les allocations sont payées par virement sur un compte financier appartenant à l'espace unique de paiements en euros, tel que créé en |
Art. 10.In artikel 15 van het koninklijk besluit van 16 november 2009 houdende toekenning aan de personeelsleden van de Belgische Technische Coöperatie van het recht op ouderschapsverlof en loopbaanonderbreking voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek gezins- of familielid, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het tweede lid, worden de woorden "De onderbrekingsuitkeringen worden betaald per overschrijving op een financiële rekening behorend tot de eengemaakte Europese betaalruimte, of per circulaire cheque. De eventuele onkosten van uitgifte zijn ten laste van de werknemer." opgeheven; 2° een derde lid wordt ingevoegd, luidende: "De uitkeringen worden betaald per overschrijving op een financiële rekening behorend tot de eengemaakte eurobetalingsruimte, zoals |
vertu de la Directive (UE) 2015/2366 du Parlement européen et du | gecreëerd ingevolge de Richtlijn (EU) 2015/2366 van het Europees |
Conseil du 25 novembre 2015 concernant les services de paiement dans | Parlement en de Raad van 25 november 2015 betreffende |
le marché intérieur, modifiant les directives 2002/65/CE, 2009/110/CE | betalingsdiensten in de interne markt, houdende wijziging van de |
et 2013/36/UE et le règlement (UE) n° 1093/2010, et abrogeant la | Richtlijnen 2002/65/EG, 2009/110/EG en 2013/36/EU en Verordening (EU) |
directive 2007/64/CE.". | nr. 1093/2010 en houdende intrekking van Richtlijn 2007/64/EG.". |
Art. 11.Dans l'article 15 de l'arrêté royal du 29 avril 2013 |
Art. 11.In artikel 15 van het koninklijk besluit van 29 april 2013 |
accordant au personnel de la Cellule de Traitement des Informations | houdende toekenning aan de personeelsleden van de Cel voor Financiële |
financières le droit au congé parental et à l'interruption de carrière | Informatieverwerking van het recht op ouderschapsverlof en |
pour l'assistance à un membre du ménage ou de la famille gravement | loopbaanonderbreking voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek |
malade, modifié par l'arrêté royal du 9 juillet 2014, les | gezins- of familielid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 juli |
modifications suivantes sont apportées: | 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 2, les mots "Les allocations d'interruption sont payées | 1° in het tweede lid, worden de woorden "De onderbrekingsuitkeringen |
par virement sur un compte financier appartenant à la zone de paiement | worden betaald per overschrijving op een financiële rekening behorend |
européenne unique ou par chèque circulaire. Les éventuels frais | tot de eengemaakte Europese betaalruimte, of per circulaire cheque. De |
d'émission sont à charge du membre du personnel." sont abrogés; | eventuele onkosten van uitgifte zijn ten laste van het personeelslid." opgeheven; |
2° un alinéa 3 est inséré, rédigé comme suit: | 2° een derde lid wordt ingevoegd, luidende: |
"Les allocations sont payées par virement sur un compte financier | "De uitkeringen worden betaald per overschrijving op een financiële |
appartenant à l'espace unique de paiements en euros, tel que créé en | rekening behorend tot de eengemaakte eurobetalingsruimte, zoals |
vertu de la Directive (UE) 2015/2366 du Parlement européen et du | gecreëerd ingevolge de Richtlijn (EU) 2015/2366 van het Europees |
Conseil du 25 novembre 2015 concernant les services de paiement dans | Parlement en de Raad van 25 november 2015 betreffende |
le marché intérieur, modifiant les directives 2002/65/CE, 2009/110/CE | betalingsdiensten in de interne markt, houdende wijziging van de |
et 2013/36/UE et le règlement (UE) n° 1093/2010, et abrogeant la | Richtlijnen 2002/65/EG, 2009/110/EG en 2013/36/EU en Verordening (EU) |
directive 2007/64/CE.". | nr. 1093/2010 en houdende intrekking van Richtlijn 2007/64/EG.". |
Art. 12.Dans l'article 26 de l'arrêté royal du 10 avril 2014 accordant le droit au congé parental et au congé pour l'assistance à un membre du ménage ou de la famille gravement malade à certains travailleurs, les modifications suivantes sont apportées: 1° à l'alinéa 2, les mots "Les allocations d'interruption sont payées par virement sur un compte financier appartenant à la zone de paiement européenne unique ou par chèque circulaire. Les éventuels frais d'émission sont à charge du travailleur." sont abrogés; 2° un alinéa 3 est inséré, rédigé comme suit: "Les allocations sont payées par virement sur un compte financier |
Art. 12.In artikel 26 van het koninklijk besluit van 10 april 2014 houdende toekenning van het recht op ouderschapsverlof en verlof voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek gezins- of familielid aan bepaalde werknemers, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het tweede lid, worden de woorden "De onderbrekingsuitkeringen worden betaald per overschrijving op een financiële rekening behorend tot de eengemaakte Europese betaalruimte, of per circulaire cheque. De eventuele onkosten van uitgifte zijn ten laste van de werknemer." opgeheven; 2° een derde lid wordt ingevoegd, luidende: "De uitkeringen worden betaald per overschrijving op een financiële |
appartenant à l'espace unique de paiements en euros, tel que créé en | rekening behorend tot de eengemaakte eurobetalingsruimte, zoals |
vertu de la Directive (UE) 2015/2366 du Parlement européen et du | gecreëerd ingevolge de Richtlijn (EU) 2015/2366 van het Europees |
Conseil du 25 novembre 2015 concernant les services de paiement dans | Parlement en de Raad van 25 november 2015 betreffende |
le marché intérieur, modifiant les directives 2002/65/CE, 2009/110/CE | betalingsdiensten in de interne markt, houdende wijziging van de |
et 2013/36/UE et le règlement (UE) n° 1093/2010, et abrogeant la | Richtlijnen 2002/65/EG, 2009/110/EG en 2013/36/EU en Verordening (EU) |
directive 2007/64/CE.". | nr. 1093/2010 en houdende intrekking van Richtlijn 2007/64/EG.". |
Art. 13.Dans l'article 17 de l'arrêté royal du 12 mai 2014 accordant |
Art. 13.In artikel 17 van het koninklijk besluit van 12 mei 2014 |
au membre du personnel contractuel du Service de médiation de l'Energie le droit au congé parental et à l'interruption de carrière pour l'assistance à un membre du ménage ou de la famille gravement malade, les modifications suivantes sont apportées: 1° à l'alinéa 2, les mots "Les allocations d'interruption sont payées par virement sur un compte financier appartenant à la zone de paiement européenne unique ou par chèque circulaire. Les éventuels frais d'émission sont à charge du membre du personnel contractuel." sont abrogés; 2° un alinéa 3 est inséré, rédigé comme suit: "Les allocations sont payées par virement sur un compte financier | houdende toekenning aan de contractuele personeelsleden van de Ombudsdienst voor Energie van het recht op ouderschapsverlof en loopbaanonderbreking voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek gezins- of familielid, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° In het tweede lid, worden de woorden "De onderbrekingsuitkeringen worden betaald per overschrijving op een financiële rekening behorend tot de eengemaakte Europese betaalruimte, of per circulaire cheque. De eventuele onkosten van uitgifte zijn ten laste van het contractueel personeelslid." opgeheven; 2° een derde lid wordt ingevoegd, luidende: "De uitkeringen worden betaald per overschrijving op een financiële |
appartenant à l'espace unique de paiements en euros, tel que créé en | rekening behorend tot de eengemaakte eurobetalingsruimte, zoals |
vertu de la Directive (UE) 2015/2366 du Parlement européen et du | gecreëerd ingevolge de Richtlijn (EU) 2015/2366 van het Europees |
Conseil du 25 novembre 2015 concernant les services de paiement dans le marché intérieur, modifiant les directives 2002/65/CE, 2009/110/CE et 2013/36/UE et le règlement (UE) n° 1093/2010, et abrogeant la directive 2007/64/CE.". Art. 14.Le présent arrêté royal entre en vigueur le premier jour du quatrième mois suivant sa publication au Moniteur belge. Art. 15.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Parlement en de Raad van 25 november 2015 betreffende betalingsdiensten in de interne markt, houdende wijziging van de Richtlijnen 2002/65/EG, 2009/110/EG en 2013/36/EU en Verordening (EU) nr. 1093/2010 en houdende intrekking van Richtlijn 2007/64/EG.". Art. 14.Dit koninklijk besluit treedt in werking op de eerste dag van de vierde maand volgend op zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Art. 15.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 juin 2024. | Gegeven te Brussel, 3 juni 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P-Y. DERMAGNE | P-Y. DERMAGNE |