Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 octobre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la détermination du montant de la cotisation à payer par les employeurs pour financer le reclassement professionnel en 2018 et 2019 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de vaststelling van de door de werkgevers in 2018 en 2019 te betalen bijdrage ter financiering van het outplacement |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 16 octobre 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017, |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la | |
détermination du montant de la cotisation à payer par les employeurs | gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, |
pour financer le reclassement professionnel en 2018 et 2019 (1) | betreffende de vaststelling van de door de werkgevers in 2018 en 2019 |
te betalen bijdrage ter financiering van het outplacement (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele |
socio-culturel; | sector; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017, |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, |
détermination du montant de la cotisation à payer par les employeurs | betreffende de vaststelling van de door de werkgevers in 2018 en 2019 |
pour financer le reclassement professionnel en 2018 et 2019. | te betalen bijdrage ter financiering van het outplacement. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 juin 2018. | Gegeven te Brussel, 3 juni 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel | Paritair Comité voor de socio-culturele sector |
Convention collective de travail du 16 octobre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017 |
Détermination du montant de la cotisation à payer par les employeurs | |
pour financer le reclassement professionnel en 2018 et 2019 | Vaststelling van de door de werkgevers in 2018 en 2019 te betalen |
bijdrage ter financiering van het outplacement (Overeenkomst | |
(Convention enregistrée le 24 novembre 2017 sous le numéro 142844/CO/329) | geregistreerd op 24 november 2017 onder het nummer 142844/CO/329) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux travailleurs des organisations du secteur | werkgevers en de werknemers van de organisaties van de socio-culturele |
socio-culturel qui ressortissent au champ de compétence de la | sector die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel et qui : | socio-culturele sector en die : |
- soit ont leur siège social dans la Région wallonne; | - ofwel hun maatschappelijke zetel in het Waalse Gewest hebben; |
- soit ont leur siège social dans la Région de Bruxelles-Capitale et qui sont reconnues et/ou subsidiées par la Communauté française et/ou par la Commission communautaire française ou qui, selon les cas, doivent être considérées comme étant du ressort exclusif de la Communauté française, en ce compris l'exercice des compétences transféré à la Région wallonne ou à la Commission communautaire française, en raison de leur activité ou de leur organisation; - soit sont fondées comme une organisation (association sans but lucratif, fondation ou association internationale) de droit étranger et qui ont leur centre de fonctionnement dans la Région wallonne. | - ofwel hun maatschappelijke zetel in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest hebben en erkend zijn en/of gesubsidieerd worden door de Franse Gemeenschap en/of door de Franse Gemeenschapscommissie of die, naargelang van het geval, beschouwd dienen te worden exclusief onder de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap te vallen, met inbegrip van de uitoefening van de bevoegdheden die, wegens hun werking of hun organisatie, aan het Waalse Gewest of de Franse Gemeenschapscommissie werden overgedragen; - ofwel opgericht zijn als een organisatie (vereniging zonder winstoogmerk, internationale stichting of vereniging) naar buitenlands recht en die hun werkingscentrum in het Waalse Gewest hebben. |
Art. 4.Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et |
Art. 4.Onder "werknemers" wordt het mannelijk en vrouwelijk |
employé, masculin et féminin. | arbeiders- en bediendepersoneel verstaan. |
CHAPITRE II. - Cotisation | HOOFDSTUK II. - Bijdrage |
Art. 5.L'employeur doit verser pour chaque trimestre de l'année 2018 |
Art. 5.De werkgever moet voor elk kwartaal van 2018 aan het hierna |
une cotisation de 0,04 p.c., calculée sur la base des salaires bruts | genoemd fonds voor bestaanszekerheid een bijdrage betalen van 0,04 |
payés à ses travailleurs, au fonds de sécurité d'existence visé | pct., berekend op basis van de aan hun werknemers betaalde brutolonen. |
ci-dessous. L'employeur doit verser au fonds de sécurité d'existence visé | De werkgever moet aan het hierna genoemd fonds voor bestaanszekerheid |
ci-dessous une cotisation calculée sur la base des salaires bruts | een bijdrage betalen berekend op basis van de aan hun werknemers |
payés à ses travailleurs : | betaalde brutolonen : |
- pour le premier et le deuxième trimestre de l'année 2019 une | - voor het eerste en het tweede kwartaal van 2019 een bijdrage van |
cotisation de 0,04 p.c.; | 0,04 pct.; |
- pour le troisième et le quatrième trimestre de l'année 2019 une | - voor het derde en het vierde kwartaal van 2019 een bijdrage van 0,03 |
cotisation de 0,03 p.c.. | pct.. |
Cette cotisation est destinée à financer le reclassement | Deze bijdrage is bestemd ter financiering van het outplacement, zoals |
professionnel, comme prévu par la convention collective de travail du | bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2015 |
15 juin 2015 (enregistrée le 1er février 2016 sous le numéro | (geregistreerd op 1 februari 2016 onder het nummer 131226/CO/329) |
131226/CO/329) organisant le droit au reclassement professionnel et | houdende het recht op outplacement en tot opheffing van de collectieve |
abrogeant les conventions collectives de travail du 7 octobre 2009 | arbeidsovereenkomsten van 7 oktober 2009 (geregistreerd op 27 november |
(enregistrée le 27 novembre 2009 sous le numéro 96083/CO/329) et du 24 | 2009 onder het nummer 96083/CO/329) en van 24 maart 2014 |
mars 2014 (enregistrée le 24 juillet 2014 sous le numéro | (geregistreerd op 24 juli 2014 onder het nummer 122628/CO/329), |
122628/CO/329), conclues au sein de la Commission paritaire pour le | gesloten in Paritair Comité voor de socio-culturele sector. |
secteur socio-culturel. | |
Ces cotisations doivent être versées au même moment que les | Deze bijdragen moeten worden betaald op hetzelfde moment als de |
cotisations de sécurité sociale à l'Office national de sécurité | sociale bijdragen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
sociale. Art. 6.L'Office national de sécurité sociale est chargé d'opérer le |
Art. 6.De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid wordt belast met de |
prélèvement de la cotisation visée à l'article 3 auprès des employeurs | inning van de in artikel 3 bepaalde bijdragen bij de werkgevers van de |
des organisations ou institutions ressortissant à la Sous-commission | organisaties of instellingen die onder de bevoegdheid van het Paritair |
paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et | Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en |
germanophone et de la Région wallonne et d'effectuer un reversement au | Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest vallen en de doorstorting |
fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds social du secteur | ervan naar het fonds voor bestaanszekerheid, "Fonds social du secteur |
socio-culturel des Communautés française et germanophone" dont le | socio-culturel des Communautés française et germanophone'' genoemd, |
siège social est fixé Square Sainctelette 13-15, à 1000 Bruxelles. | met maatschappelijke zetel Sainctelettesquare 13-15 te 1000 Brussel. |
CHAPITRE III. - Durée | HOOFDSTUK III. - Duur |
Art. 7.Les parties conviennent que cette cotisation vise à couvrir le |
Art. 7.De partijen komen overeen dat deze bijdrage bestemd is om de |
coût du dispositif au sens de l'article 7, § 3 de la convention | kosten te dekken van de voorziening in de zin van artikel 7, § 3 van |
collective de travail du 20 mars 1997 (n° d'enregistrement : | de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997 (registratienr. : |
44408/CO/329) instituant un fonds de sécurité d'existence du secteur | 44408/CO/329) tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid voor |
socio-culturel des Communautés française et germanophone et en fixant | de socio-culturele sector van de Franse en de Duitstalige Gemeenschap |
les statuts, telle que modifiée par convention collective de travail | en tot vaststelling van zijn statuten, zoals gewijzigd door de |
du 19 mars 2009 (n° d'enregistrement : 91908/CO/329), elle-même | collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2009 (registratienr. : |
modifiée par les conventions collectives de travail du 24 mars 2014 | 91908/CO/329), gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten van |
(n° d'enregistrement : 122052/CO/329) et du 19 janvier 2015 (n° | 24 maart 2014 (registratienr. : 122052/CO/329) en van 19 januari 2015 |
d'enregistrement : 125712/CO/329); la cotisation sera adaptée, le cas | (registratienr. : 125712/CO/329); de bijdrage zal waar nodig worden |
aangepast zodat deze kosten worden gedekt indien het bedrag dat | |
échéant, de façon à couvrir ces coûts si le montant généré auprès du | daartoe is vrij gemaakt bij het ''Fonds social du secteur |
"Fonds social du secteur socio-culturel des Communautés française et | socio-culturel des Communautés française et germanophone'' onvoldoende |
germanophone" à cette fin s'avérait insuffisant ou trop important pour | of te groot blijkt om de uitgaven voor de betreffende jaren te dekken. |
couvrir les dépenses liées aux années concernées. | |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2018 et | bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2018 en houdt op van |
cessera ses effets le 31 décembre 2019. | kracht te zijn op 31 december 2019. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juin 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |