Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/06/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 octobre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative à l'octroi d'un complément d'entreprise en faveur de certains travailleurs âgés qui ont 62 ans ou plus à la fin de leur contrat de travail et concernant la mesure transitoire "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 octobre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative à l'octroi d'un complément d'entreprise en faveur de certains travailleurs âgés qui ont 62 ans ou plus à la fin de leur contrat de travail et concernant la mesure transitoire Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde bedienden die op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 62 jaar of ouder zijn, alsook betreffende de overgangsmaatregel
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
3 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 3 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 12 octobre 2015, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2015,
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
relative à l'octroi d'un complément d'entreprise en faveur de certains voedingsnijverheid, betreffende de toekenning van een aanvullende
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde bedienden die op het
travailleurs âgés qui ont 62 ans ou plus à la fin de leur contrat de ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 62 jaar of
travail et concernant la mesure transitoire (1) ouder zijn, alsook betreffende de overgangsmaatregel (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
l'industrie alimentaire; voedingsnijverheid;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2015,
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
relative à l'octroi d'un complément d'entreprise en faveur de certains voedingsnijverheid, betreffende de toekenning van een aanvullende
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde bedienden die op het
travailleurs âgés qui ont 62 ans ou plus à la fin de leur contrat de ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 62 jaar of
travail et concernant la mesure transitoire. ouder zijn, alsook betreffende de overgangsmaatregel.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 juin 2018. Gegeven te Brussel, 3 juni 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 12 octobre 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2015
Toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste van sommige
Octroi d'un complément d'entreprise en faveur de certains travailleurs bejaarde bedienden die op het ogenblik van de beëindiging van de
âgés qui ont 62 ans ou plus à la fin de leur contrat de travail et la arbeidsovereenkomst 62 jaar of ouder zijn, alsook de
mesure transitoire (Convention enregistrée le 25 novembre 2015 sous le overgangsmaatregel (Overeenkomst geregistreerd op 25 november 2015
numéro 130321/CO/220) onder het nummer 130321/CO/220)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

d'application aux employeurs et aux employés de l'industrie alimentaire. op de werkgevers en op de bedienden van de voedingsnijverheid.
§ 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. § 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden bedoeld.
CHAPITRE II. - Base juridique HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution : uitvoering van :
- des articles 2 et 3, § 8 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le - artikelen 2 en 3, § 8 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot
régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007);
- de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale
travail du 19 décembre 1974; Arbeidsraad van 19 december 1974;
- de l'article 16, § 2, alinéa 1er, 1° et alinéa 2 de l'arrêté royal - artikel 16, § 2, lid 1, 1° en lid 2 van het koninklijk besluit van
du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le 30 december 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei
régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 31 décembre 2014); 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 31 december 2014);
- de l'article 2, alinéa 1er, 1° et alinéas 2 et 3 de la convention - artikel 2, lid 1, 1° en lid 2 en 3 van de collectieve
collective de travail n° 17tricies sexies du Conseil national du arbeidsovereenkomst nr. 17tricies sexies van de Nationale Arbeidsraad
travail du 27 avril 2015; van 27 april 2015;
- de la convention collective de travail n° 107 du 28 mars 2013 - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 107 van 28 maart 2013
relative au système de cliquet pour le maintien de l'indemnité betreffende het kliksysteem voor het behoud van de aanvullende
complémentaire dans le cadre de certains régimes de chômage avec vergoeding in het kader van bepaalde stelsels van werkloosheid met
bedrijfstoeslag (algemeen verbindend verklaard door het koninklijk
complément d'entreprise (rendue obligatoire par l'arrêté royal du 7 besluit van 7 november 2013, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
novembre 2013, paru au Moniteur belge du 21 novembre 2013). van 21 november 2013).
CHAPITRE III. - Conditions HOOFDSTUK III. - Voorwaarden

Art. 3.Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la

Art. 3.De bedrijfstoeslag, ingesteld in het raam van de collectieve

convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, wordt toegekend aan
octroyé aux employés qui sont licenciés pour des raisons autres que le de bedienden die worden ontslagen om een andere reden dan om dringende
motif grave et qui satisfont aux conditions citées ci-après. reden en die voldoen aan de hier verder vermelde voorwaarden.

Art. 4.§ 1er. Le licenciement en vue du chômage avec complément

Art. 4.§ 1. Het ontslag met het oog op werkloosheid met

d'entreprise à partir de 62 ans, tel que prévu par la présente bedrijfstoeslag vanaf 62 jaar, zoals voorzien door deze collectieve
convention collective de travail, doit se situer entre le 1er janvier arbeidsovereenkomst moet plaatsvinden tussen 1 januari 2015 en 31
2015 et le 31 décembre 2016. december 2016.
§ 2. La condition d'âge est de 62 ans et doit être remplie dans la § 2. De leeftijdsvoorwaarde bedraagt 62 jaar en moet vervuld zijn
période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016 et, de plus, au moment zowel in de periode tussen 1 januari 2015 en 31 december 2016 als op
de la fin du contrat de travail. het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst.
§ 3. La condition de passé professionnel est de 40 ans pour les § 3. De loopbaanvoorwaarde bedraagt 40 jaar voor mannen,
hommes, respectivement 31 ans en 2015 et 32 ans en 2016 pour les respectievelijk 31 jaar in 2015 en 32 jaar in 2016 voor vrouwen, en
femmes, et doit être remplie au moment de la fin du contrat de moet vervuld zijn op het ogenblik van het einde van de
travail. arbeidsovereenkomst.

Art. 5.En dérogation à l'article 4, la condition d'âge est de 60 ans

Art. 5.In afwijking van artikel 4, bedraagt de leeftijdsvoorwaarde 60

pour les employés qui remplissent simultanément les conditions jaar voor bedienden die gelijktijdig aan de volgende voorwaarden
suivantes : voldoen :
- ils sont licenciés avant le 1er janvier 2015; - ze zijn ontslagen vóór 1 januari 2015;
- ils atteignent l'âge de 60 ans à la fin de leur contrat de travail - ze bereiken de leeftijd van 60 jaar op het einde van hun
et, au plus tard, le 31 décembre 2016; arbeidsovereenkomst en uiterlijk op 31 december 2016;
- ils prouvent, à la fin de leur contrat de travail, le passé - ze bewijzen op het einde van hun arbeidsovereenkomst het in artikel
professionnel mentionné à l'article 4, § 3. 4, § 3 bedoelde beroepsverleden.

Art. 6.Sans préjudice des articles 4 et 5, les employés ayant cliqué

Art. 6.Onverminderd artikelen 4 en 5 ontvangen de bedienden die hun

leur droit au chômage avec complément d'entreprise sur la base de rechten op bedrijfstoeslag hebben vastgeklikt op basis van artikel 3,
l'article 3, § 8 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de § 8 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van
chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007), 8 juni 2007) een aanvullende vergoeding. Deze regeling geldt niet voor
reçoivent une indemnité complémentaire. Ce régime ne s'applique pas de bedienden die niet het attest hebben bezorgd dat de werkgever vóór
aux employés n'ayant pas fourni l'attestation que l'employeur a
demandée avant le licenciement, conformément à l'article 4 de la het ontslag heeft gevraagd, overeenkomstig artikel 4 van de
convention collective de travail n° 107. collectieve arbeidsovereenkomst nr. 107.
CHAPITRE IV. - Complément d'entreprise HOOFDSTUK IV. - Bedrijfstoeslag

Art. 7.§ 1er. Le complément d'entreprise est calculé sur la base du

Art. 7.§ 1. De bedrijfstoeslag wordt berekend op basis van het

salaire net, qui équivaut au salaire brut plafonné diminué des nettoloon dat gelijk is aan het begrensd brutoloon verminderd met de
cotisations de sécurité sociale et du précompte professionnel sociale zekerheidsbijdragen en bedrijfsvoorheffing die van toepassing
applicables aux employés dont le lieu de travail et le domicile fiscal zijn op bedienden die in België tewerkgesteld zijn en er hun fiscale
sont situés en Belgique. verblijfplaats hebben.
§ 2. Pour les employés qui font usage du droit à une réduction des § 2. Voor de bedienden die gebruik maken van het recht op een
prestations tel que prévu à l'article 8 de la convention collective de vermindering van de arbeidsprestaties zoals bepaald in artikel 8 van
travail n° 103 et qui passent de la réduction des prestations au de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, en die overstappen van de
chômage avec complément d'entreprise, le complément d'entreprise sera loopbaanvermindering naar werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de
calculé sur la base du régime de travail préalable à cette réduction. bedrijfstoeslag worden berekend op basis van het arbeidsregime
voorafgaand aan deze vermindering.
Commentaire paritaire Paritaire commentaar
Les employés de 50 ans ou plus ayant fait usage du droit à une De bedienden van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van een
réduction des prestations, tel que prévu à l'article 9, § 1er de la recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, § 1
convention collective de travail n° 77bis, continuent à bénéficier de van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, blijven verder
l'application du présent paragraphe. genieten van de toepassing van deze paragraaf.
§ 3. En cas de reprise du travail, les dispositions des articles 4bis, § 3. Bij werkhervatting gelden de bepalingen van artikelen 4bis, 4ter
4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17 en 4quater van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17.
s'appliquent.
CHAPITRE V. - Durée de validité HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur

Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2016. kracht te zijn op 31 december 2016.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juin 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^