Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/06/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative à la classification des fonctions "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative à la classification des fonctions Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de beroepenclassificatie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
3 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 3 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 22 juin 2017, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017,
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking,
relative à la classification des fonctions (1) betreffende de beroepenclassificatie (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de la transformation du 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de papier- en
papier et du carton; kartonbewerking;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 22 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017, gesloten
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende
relative à la classification des fonctions. de beroepenclassificatie.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 juin 2018. Gegeven te Brussel, 3 juni 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking
Convention collective de travail du 22 juin 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017
Classification des fonctions Beroepenclassificatie
(Convention enregistrée le 13 novembre 2017 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 13 november 2017 onder het nummer
142405/CO/136) 142405/CO/136)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.Le chapitre Ier de la présente convention collective de

Artikel 1.Hoofdstuk I van deze collectieve arbeidsovereenkomst is van

travail est applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des toepassing op de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters die
entreprises relevant de la Commission paritaire de la transformation tewerkgesteld zijn in de ondernemingen die onder de bevoegdheid van
du papier et du carton, sauf si la commission paritaire en décide het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking ressorteren,
autrement (pas applicable aux entreprises de papier peint et de tenzij het paritair comité er anders over beslist (niet van toepassing
fabrication de tubes en papier). op ondernemingen van behangpapier en papieren hulzen).
Classification des fonctions Indeling van de functies

Art. 2.Les ouvriers et ouvrières sont répartis, selon leur activité,

Art. 2.Volgens hun werkzaamheden worden de arbeiders en arbeidsters

en sept classes de fonctions, correspondant aux caractéristiques ingedeeld in zeven beroepsklassen, die aan de volgende kenmerken
suivantes : beantwoorden :
Classe 1 : travaux exigeant une formation technique du niveau A3 et Klasse 1 : arbeid die een technische vorming van het niveau A3 en een
une expérience professionnelle d'un an ou une formation équivalente beroepservaring van één jaar vereist, of een gelijkwaardige opleiding
acquise par un apprentissage méthodique de trois ans; verkregen door een methodische scholing gedurende drie jaar;
Classe 2 : travaux de caractère varié exigeant un certain effort Klasse 2 : arbeid van verscheiden aard die een bepaalde lichamelijke
physique et des connaissances techniques assimilables par une inspanning en een technische kennis vereist, welke met een ervaring
expérience de 2 ans ou travaux plaçant sous la responsabilité de van twee jaar kan worden gelijkgesteld of arbeid die de uitvoerder
l'exécutant un ou plusieurs ouvriers ou ouvrières des classes 3 ou 4; verantwoordelijkheid oplegt voor één of meer arbeiders of arbeidsters van klasse 3 of 4;
Classe 3 : travaux exigeant une certaine force physique et des Klasse 3 : arbeid die een bepaalde lichaamskracht en een elementaire
connaissances techniques élémentaires assimilables par une expérience technische kennis van één jaar ervaring vereist of arbeid die de
d'un an ou travaux plaçant sous la responsabilité de l'exécutant un ou uitvoerder verantwoordelijkheid oplegt voor één of meer arbeiders of
plusieurs ouvriers ou ouvrières des classes 5, 6 ou 7; arbeidsters van klasse 5, 6 of 7;
Classe 4 : travaux simples exigeant une grande force physique et Klasse 4 : eenvoudige arbeid die een grote lichaamskracht en na een
pouvant être accomplis après de courtes explications ou travaux variés korte uitleg kan worden verricht of arbeid van verscheiden aard die
exigeant une grande habilité manuelle et une formation pratique een grote handvaardigheid of een ruime praktische opleiding, maar geen
poussée, mais ne réclamant aucun effort physique particulier; bijzondere lichamelijke inspanning vergt;
Classe 5 : travaux variés exigeant des efforts physiques légers et Klasse 5 : arbeid van verscheiden aard die een lichte lichamelijke
nécessitant une formation pratique de neuf mois; inspanning en een praktische opleiding van negen maanden vergt;
Classe 6 : travaux répétés exigeant des efforts physiques légers et Klasse 6 : arbeid die telkens wordt herhaald en een lichte
requérant une période de mise au courant de trois mois; lichamelijke inspanning en een inwerkingsperiode van drie maanden
Classe 7 : travaux simples n'exigeant que des efforts physiques légers vergt; Klasse 7 : eenvoudige arbeid die slechts lichte lichamelijke
et pouvant être accomplis après de courtes explications. Les fonctions inspanning vergt en na een korte uitleg kan worden verricht. De
rémunérées en classe 7 obtiennent après 6 mois d'occupation le salaire de la classe 6. En outre, certains ouvriers et ouvrières sont maintenus hors classification, pour autant que leur activité corresponde aux caractéristiques suivantes : Hors classification : Travaux exigeant une formation technique du niveau A2 et une expérience professionnelle de deux ans ou une formation équivalente acquise par un apprentissage complet de quatre ans. Leur salaire réel tient compte de l'ordre de grandeur du salaire convenu pour une qualification similaire dans d'autres secteurs. functies die worden betaald volgens klasse 7 zullen na zes maanden dienst worden betaald volgens klasse 6. Bovendien worden bepaalde arbeiders en arbeidsters buiten de indeling gehouden voor zover hun taak aan de volgende kenmerken beantwoordt : Buiten de indeling : Arbeid die een technische opleiding vergt van het niveau A2 en een beroepservaring van twee jaar of een gelijkwaardige opleiding verworven door een volledige leertijd gedurende vier jaar. In het bedrag van hun werkelijk loon wordt rekening gehouden met het overeengekomen loon voor een gelijkwaardige kwalificatie in andere sectoren.

Art. 3.Le tableau de l'annexe mentionne des exemples de travaux

Art. 3.In de tabel in bijlage worden voorbeelden vermeld die met deze

correspondant à ces diverses classes de fonctions. verschillende beroepsklassen overeenstemmen.

Art. 4.En cas de doute ou de différend s'élevant dans une entreprise

Art. 4.Bij twijfel of geschil in een onderneming aangaande de

au sujet du classement d'une fonction non prévue par ce tableau ou en indeling van een in deze tabel niet opgenomen beroep of in geval van
cas d'introduction de techniques nouvelles, la partie la plus invoering van nieuwe technieken, kan de meest gerede partij de zaak
diligente peut en saisir la commission paritaire, qui peut en confier aanhangig maken bij het paritair comité dat het onderzoek en de
l'examen et la solution à une sous-commission restreinte. oplossing ervan aan een beperkt subcomité kan toevertrouwen.

Art. 5.L'application de la classification des fonctions reprises aux

Art. 5.Bij de toepassing van de indeling van functies die in de

articles 2 à 4 et le tableau avec des exemples de classification artikelen 2 tot 4 en in de tabel met voorbeelden van de indeling van
doivent maintenir en cette matière les droits acquis et les situations functies opgenomen is, moeten de ter zake verworven rechten en
individuelles plus favorables. persoonlijke voorwaarden gehandhaafd worden.
CHAPITRE II. - Champ d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied

Art. 6.Le chapitre II de la présente convention collective de travail

Art. 6.Hoofdstuk II van deze collectieve arbeidsovereenkomst is van

est applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des toepassing op de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters die
entreprises qui fabriquent des tubes en papier et en carton pour tewerkgesteld zijn in de ondernemingen die papieren en kartonnen
filature et tissage, à l'exception des mandrins, relevant de la buizen vervaardigen om te spinnen en te weven, met uitzondering van
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton. rollenstangen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de
papier- en kartonbewerking ressorteren.
Classification des fonctions Indeling van de functies

Art. 7.Les ouvriers et ouvrières sont répartis, selon leur activité,

Art. 7.Volgens hun werkzaamheden worden de arbeiders en arbeidsters

en quatre classes de fonctions, correspondant aux caractéristiques ingedeeld in vier beroepsklassen, die aan de volgende kenmerken
suivantes : beantwoorden :
Classe 1 : grattage, découpage des rouleaux, conduite de camion, Klasse 1 : het afkrabben, het snijden van de rollen, het besturen van
responsabilité du magasin matières premières et expéditions, conduite vrachtauto's, de verantwoordelijkheid voor het magazijn van de
et responsabilité d'installation de chauffage, de climatisation grondstoffen en voor de verzending, het bedienen van en de
verantwoordelijkheid voor een gewone verwarmings- en
normale, ainsi que de chaufferie de force motrice; klimatisatie-installatie, alsmede voor de stookinstallatie voor
Classe 2 : travaux de manutention exigeant une grande force physique, drijfkracht; Klasse 2 : zware arbeid die een grote fysieke kracht vereist, toevoer
alimentation et évacuation des séchoirs, conduite et surveillance des en afvoer van de drooginstallaties, bedienen van en toezicht op de
séchoirs et fours, aides aux tâches de la classe 1; drooginstallaties en ovens, hulparbeid bij de taken van klasse 1;
Classe 3 : service des machines émettrices comportant leur Klasse 3 : dienst van de machines voor de voorbrengst, met inbegrip
alimentation en matières premières et évacuation des produits finis, van de bevoorrading ervan met grondstoffen en van de afvoer van de
triage des produits finis; afgewerkte producten, sorteren van de afgewerkte producten;
Classe 4 : travaux d'alimentation et de manutention à la machine à Klasse 4 : bevoorrading en bediening van machines voor het ponsen, het
perforer, à rainurer, à sertir, à recouper, à emboutir, à comprimer, à slenven, het felsen, het versnijden, het uitdrijven, het persen, het
baguer, à élargir, à peindre, à encanneter, à textiliser et autres ringen, het verreden, het schilderen, het op spoel steken, het
machines de finissage analogues, ainsi que l'évacuation des produits textiliseren en andere gelijkaardige machines voor de afwerking,
finis, travaux simples exigeant des efforts physiques légers et ne alsmede de afvoer van de afgewerkte producten, eenvoudige arbeid
requérant pas une période de mise au courant de plus de trois mois. waarvoor een lichte lichamelijke inspanning vereist is en een
aanpassing van niet meer dan drie maanden.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 8.La présente convention collective de travail est applicable à

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing van 1

partir du 1er janvier 2017 pour une durée indéterminée. januari 2017 en is gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de Zij kan worden opgezegd door één der partijen, mits een
trois mois, par lettre recommandée à la poste, au président et aux opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post
organisations représentées dans la Commission paritaire de la aangetekende brief, gericht aan de voorzitter en aan de organisaties
transformation du papier et du carton. vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de papier- en
kartonverwerking.

Art. 9.Le chapitre Ier de cette convention collective de travail

Art. 9.Hoofdstuk I van deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt

remplace la convention collective de travail du 2 décembre 2013 de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2013 (119527/CO/136
(119527/CO/136 - arrêté royal du 14 novembre 2014 - Moniteur belge du - koninklijk besluit van 14 november 2014 - Belgisch Staatsblad van 18
18 décembre 2014) concernant la classification des fonctions, qui december 2014) betreffende de beroepenclassificatie, die op die wijze
cesse ainsi de produire ses effets le 31 décembre 2016. ophoudt effect te sorteren op 31 december 2016.

Art. 10.Le chapitre II de cette convention collective de travail

Art. 10.Hoofdstuk II van deze collectieve arbeidsovereenkomst heft

abroge le chapitre II (classification des fonctions) de la convention hoofdstuk II (classificatie van de functies) op van de collectieve
collective de travail du 29 septembre 1987 (19326/CO/136) concernant arbeidsovereenkomst van 29 september 1987 (19326/CO/136) betreffende
les conditions de travail pour les entreprises qui fabriquent des de arbeidsvoorwaarden voor de ondernemingen voor de fabricage van
tubes en papier et en carton pour filature et tissage, à l'exception papieren en kartonnen buizen om te spinnen en te weven, met
des mandrins. uitzondering van de rollenstangen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juin 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe à la convention collective de travail du 22 juin 2017, conclue Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2017,
au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking,
du carton, relative à la classification des fonctions betreffende de beroepenclassificatie
Classification des fonctions Indeling van de functies
A. Pour toutes les entreprises A. Voor alle ondernemingen
1. Personnel d'entretien 1. Onderhoudspersoneel
Révision, réparation et mise au point de machines complexes et de Revisie, herstellen en werkklaar maken van ingewikkelde en zeer
précision (automatique Bobst, autovariable Bobst, autoplatine Bobst nauwkeurige machines (automatische Bobst, autovariabele Bobst,
avec margeur automatique, mitrailleuse automatique, presse à margeur autoplatine Bobst met automatische inleg, automatische rolschaar,
automatique, Winkler & Dünnebier à enveloppes, Rofa à cahiers ou similaires HC Entretien général mécanique ou électrique complet et réglage de machines citées à l'exemple précédent HC Révision, réparation et mise au point de machines simples, non énumérées à l'exemple antérieur C1 Entretien mécanique ou électrique simple et réglage de machines non énumérées à l'exemple antérieur C1 persen met automatische inleg, Winkler & Dünnebier voor briefomslagen, Rofa voor schrijfboeken of gelijkaardige) BK Volledig (mechanisch of elektrisch) algemeen onderhoud en het stellen van de in het vorig voorbeeld genoemde machines BK Revisie, herstellen en werkklaar maken van eenvoudige machines, niet genoemd hiervoor K1 Eenvoudig (mechanisch of elektrisch) onderhoud en het stellen van machines, niet genoemd hiervoor K1
2. Fonctions diverses 2. Allerlei functies
Réglage, conduite et responsabilité de machines d'imprimerie pour Stellen en geleiden van en verantwoordelijkheid voor drukmachines,
lesquelles une formation complète de l'industrie graphique est exigée waarvoor een volledige opleiding in het grafisch beroep gevergd wordt
(diplôme délivré par une école professionnelle ou cycle complet de (diploma afgeleverd door een beroepsschool of een volledige leertijd
l'apprentissage de 4 ans) van 4 jaar)
HC BK
Conduite de camions de plus de 5 tonnes de charge utile Voeren van vrachtauto's met meer dan 5 ton nuttige lading
C1 K1
Conduite de camions ayant jusqu'à 5 tonnes de charge utile, avec Voeren van vrachtauto's met nuttige lading van 5 ton of minder,
encaissement habituel d'argent wanneer gewoonlijk geld wordt geïnd
C1 K1
Conduite de camions ayant jusqu'à 5 tonnes de charge utile, sans Voeren van vrachtauto's met nuttige lading van 5 ton of minder,
encaissement habituel d'argent wanneer gewoonlijk geen geld wordt geïnd
C2 K2
Responsabilité de l'organisation technique du magasin Verantwoordelijkheid voor de technische organisatie van het magazijn
C2 K2
Responsabilité et organisation de l'expédition Verantwoordelijkheid en organisatie van de verzending
C2 K2
Conduite d'engins automoteurs pour levage et gerbage du type Clark ou Voeren van vorkhefvoertuigen type Clark of soortgelijke die een
similaire, ayant plus de 5 tonnes de capacité de levage ou effectuant hefcapaciteit hebben van meer dan 5 ton of die ingewikkelde arbeid
des travaux complexes verrichten
C2 K2
Conduite d'engins automoteurs pour levage et gerbage du type Clark ou Voeren van vorkhefvoertuigen type Clark of soortgelijke die een
similaire, ayant jusqu'à 5 tonnes de capacité de levage ou effectuant hefcapaciteit hebben van 5 ton of minder of die eenvoudige arbeid
des travaux simples verrichten
C3 K3
Conduite et responsabilité d'installation de chauffage et de Bedienen van en verantwoordelijkheid voor een gewone verwarmings- en
climatisation normale, ainsi que de chaufferie pour force motrice C3 Travaux normaux de magasinage ou d'expédition C3 Convoyage de camion C3 Travaux lourds d'emballage, de déballage, de bobinage et de débobinage C4 Travaux lourds d'aide au magasin C4 Autres travaux auxiliaires lourds C4 Travaux auxiliaires légers C7 Entretien des locaux C7 klimatisatie-installatie, alsmede de stookinstallatie voor drijfkracht K3 Gewone magazijn- of verzendingswerkzaamheden K3 Vrachtautobegeleider K3 Zware arbeid van inpakken, uitpakken, wikkelen en afwikkelen K4 Zware hulparbeid in het magazijn K4 Andere zware hulparbeid K4 Lichte hulparbeid K7 Onderhoud der lokalen K7
B. Fabrication d'articles scolaires et de bureau, de correspondance, B. Fabricage van school-, kantoor-, briefwisseling-, boekhouding- en
de comptabilité et de classement (cahiers, registres, carnets, klassementartikelen (schrijfboeken, registers, notitieboekjes,
agendas, fiches, enveloppes, pochettes, papier à lettres, étiquettes, agenda's, steekkaarten, briefomslagen, zakjes, briefpapier, etiketten,
classeurs, albums, etc.) opbergmappen, albums, enz.)
Travaux complexes de reliure pour lesquels une formation complète de Ingewikkelde boekbindersarbeid waarvoor een volledige opleiding in het
l'industrie de la reliure est exigée (diplôme délivré par une école binderijbedrijf vereist is (diploma afgeleverd door een beroepsschool
professionnelle ou cycle complet de l'apprentissage de 4 ans) of volledige leertijd van 4 jaar)
HC BK
Travaux complexes et de haute précision à la rogneuse Ingewikkelde en grote nauwkeurigheidsarbeid aan de snijmachines
HC BK
Mise en train, conduite et responsabilité de machines combinées à régler et façonner les cahiers brochés à partir de la bobine (Rofa et similaires) HC Mise en train, conduite et responsabilité de machines rotatives à carnets voyageurs HC Mise en train, conduite et responsabilité de machines à régler à bobines HC Mise en train, conduite et responsabilité de machines à spirales et à Op gang brengen, geleiden van en verantwoordelijkheid voor gecombineerde machines voor het liniëren en afwerken van gebrocheerde schrijfboeken van de rol af (Rofa en soortgelijke) BK Op gang brengen, geleiden van en verantwoordelijkheid voor rotatiemachines voor reizigersboekjes BK Op gang brengen, geleiden van en verantwoordelijkheid voor linieermachines met rollen BK Op gang brengen, geleiden van en verantwoordelijkheid voor linieer- en
régler Bielomatic spiraleermachines Bielomatic
HC BK
Réglage, conduite et responsabilité de machines à souder et dorer le Stellen, geleiden van en verantwoordelijkheid voor machines die
plastique plastiek lassen en vergulden
HC BK
Mise en train, conduite et responsabilité de machines à couvertures Op gang brengen, geleiden van en verantwoordelijkheid voor
(Kolbus et similaires) omslagmachines (Kolbus en soortgelijke)
C1 K1
Travaux courants à la rogneuse Gewone arbeid aan de snijmachines
C1 K1
Responsabilité de l'organisation technique du magasin Verantwoordelijkheid voor de technische organisatie van het magazijn
C1 K1
Responsabilité de l'expédition Verantwoordelijkheid voor de verzending
C1 K1
Mise en train, conduite et responsabilité de machines à spirales Op gang brengen, geleiden van en verantwoordelijkheid voor
complexes (autres) ingewikkelde spiraleermachines (andere)
C1 K1
Découpe de formats spéciaux d'enveloppes à l'emporte-pièce avec Uitkappen van speciale enveloppenformaten met verantwoordelijkheid
responsabilité du tracé et de l'utilisation optimale du papier voor het model en voor het optimale gebruik van het papier
C1 K1
Découpe d'enveloppes à l'emporte-pièce Uitkappen van briefomslagen
C2 K2
Aide pour travaux lourds à la conduite de la Rofa deux bobines Hulp voor zware arbeid bij het geleiden van de Rofa twee rollen
C3 K3
Service de la machine à enveloppes C5 Couture au fil végétal C5 Pliage à la main (sacs et pochettes) C5 Service pédale C5 Bordure deuil C5 Coloration au pochoir C5 Bedienen van de omslagmachines K5 Stikken met vezeldraad K5 Plooien met de hand (zakken en omslagen) K5 Bedienen van degelpersen K5 Rouw-afboorden K5 Kleuren met sjabloon K5
Gommage à la main et à la machine C5 Bordure à l'aniline C5 Couture au fil métallique C5 Gommen met de hand en met de machine K5 Bandversieren met aniline K5 Stikken met metaaldraad K5
Spiralage sur machines simples C6 Comptage, foliotage C6 Collage de gardes C6 Spiraleren op eenvoudige machines K6 Tellen, foliëren K6 Schutbladen plakken K6
Aide au service de la machine à enveloppes Hulp aan de bediening van omslagmachines
C6 K6
Aide au façonnage Hulp bij het fatsoeneren
C6 K6
C. Fabrication de carton ondulé C. Fabricage van golfkarton
Responsabilité d'un train onduleur HC Responsabilité de plusieurs machines autoslotter HC Mise en train, conduite et responsabilité de machines onduleuses simple face C1 Mise en train, conduite et responsabilité de machines autoslotter imprimeuses C1 Mise en train, conduite et responsabilité de machines onduleuses double face C2 Conduite et responsabilité de machines à découper en long ou en Verantwoordelijkheid voor de golfkartontrein BK Verantwoordelijkheid voor meerdere autoslotters BK Op gang brengen, geleiden van en verantwoordelijkheid voor golfkartonmachines (enkelzijdig) K1 Op gang brengen, geleiden van en verantwoordelijkheid voor automatische autoslotter drukmachines K1 Op gang brengen, geleiden van en verantwoordelijkheid voor golfkartonmachines (dubbelzijdig) K2 Stellen van en verantwoordelijkheid voor de messen, rillen en afslag
travers à l'onduleuse van de golfkartonmachine
C2 K2
Responsabilité de la colle pour plusieurs trains onduleurs (en Verantwoordelijkheid voor de lijm van meerdere golfkartontreinen
plusieurs équipes) (meerdere ploegen)
C2 K2
Responsabilité de la colle pour plusieurs trains onduleurs (travail en une équipe) C3 Conduite de machines automatiques à paquets C3 Collage à pattes ou à bandes gommées automatiques C3 Travaux lourds à l'emballage automatique ou manuel C4 Evacuation de productions lourdes à l'onduleuse, à la machine Slotter C4 Comprimer, déplacer et charger les ballots de déchets C4 Conduite de la machine à paraffiner C4 Collage à pattes ou bandes gommées à machines simples ou semi-automatiques C6 Emballage manuel courant C7 Verantwoordelijkheid voor de lijm van meerdere golfkartontreinen (één ploeg) K3 Bedienen van automatische verpakkingsmachines K3 Bedienen van automatische vouwplakmachines K3 Zware verpakkingsarbeid zowel aan machine als met de hand K4 Afvoer zware producties van golfkartonmachine en slottermachine K4 Pakken, afval onder druk plaatsen, verplaatsen en laden K4 Geleiden van de paraffineermachine K4 Bedienen van eenvoudige of halfautomatische plakmachines K6 Gewone handverpakkingsarbeid K7
D. Fabrication de cartonnages D. Kartonnagebedrijven
Création de modèles Ontwerpen van modellen
HC Mise en train, conduite et responsabilité de machines combinées pour la découpe et l'impression (autovariables et similaires) HC Mise en train, conduite et responsabilité de machines automatiques à coller les boîtes pliantes, à plusieurs postes de collage HC Mise en train, conduite et responsabilité de machines autoplatines avec décorticage HC Travaux de haute précision aux rogneuses Massicot ou similaires, lorsque cette activité est l'occupation principale du travailleur HC Confection de formes à découper (confection de tous genres de formes à découper utilisées dans l'entreprise) HC Mise en train, conduite et responsabilité de machines automatiques à garnir les boîtes C1 Mise en train, conduite et responsabilité d'autoplatines simples C1 Conduite et responsabilité de rogneuses trilatérales C1 Conduite et responsabilité de machines combinées pour la découpe et l'impression (autovariables et similaires) C1 Travaux de mécanique et de réglage de cisailles circulaires, colleuses de boîtes pliantes à un seul poste de collage, machines à garnir du BK Op gang brengen, geleiden van en verantwoordelijkheid voor gecombineerde stans- en drukmachines (autovariabel en soortgelijke) BK Op gang brengen, geleiden van en verantwoordelijkheid voor automatische plakmachines voor vouwdozen, die op meerdere posten aanlijmen BK Op gang brengen, geleiden van en verantwoordelijkheid voor autoplatines met uitbreekpost BK Grote nauwkeurigheidsarbeid aan snijmachines Massicot en soortgelijke, wanneer dit de hoofdbedrijvigheid is van de werkman BK Vervaardigen van uitkapvormen (alle soorten uitkapvormen welke gebruikt worden in de onderneming) BK Op gang brengen, geleiden van en verantwoordelijkheid voor automatische dozengarneermachines K1 Op gang brengen, geleiden van en verantwoordelijkheid voor gewone autoplatines K1 Geleiden van en verantwoordelijkheid voor drie zijden snijmachines K1 Geleiden van en verantwoordelijkheid voor gecombineerde stans- en drukmachines (autovariabel en soortgelijke) K1 Mechanische en stelarbeid aan cirkelsnijmachines, plakmachines voor vouwdozen die op één enkele post aanlijmen, garneermachines van het
type Stokes & Smith, Jagenberg, Simplon, etc. type Stokes & Smith, Jagenberg, Simplon, enz.
C2 K2
Travaux courants aux rogneuses Massicot et similaires C2 Coupe de fournitures C2 Confection de boîtes et cartonnages de bureau C2 Conduite et responsabilité d'autoplatines simples C2 Conduite et responsabilité de machines refouleuses, encocheuses Gewone arbeid aan de snijmachines Massicot of soortgelijke K2 Snijden van benodigdheden K2 Vervaardigen van kantoordozen en kantoorkartonnages K2 Geleiden van en verantwoordelijkheid voor eenvoudige autoplatines K2 Geleiden van en verantwoordelijkheid voor rilmachines,
rotatives, mitrailleuses, pédale à pied ou à moteur, machines à l'emporte-pièce C3 Aide à la conduite de machines combinées pour la découpe et l'impression (autovariables et similaires) C3 Décorticage au marteau pneumatique C4 Travaux de garniture de boîtes de luxe C4 Service léger de machines refouleuses, encocheuses-rotatives, pédale à rotatie-inkeepmachines, mitrailleuses, degelpersen met de voet of motor, uitkapmachines K3 Hulp bij het geleiden van gecombineerde stans- en drukmachines (autovariabel en soortgelijke) K3 Uitbreken met pneumatische hamer K4 Garnieren van luxedozen K4 Lichte dienst aan rilmachines, rotatie-inkeepmachines, degelpersen met
pied ou à moteur, mitrailleuses de voet of motor, mitrailleuses
C6 K6
Travaux de garniture manuelle simple Eenvoudig garnieren met de hand
C6 K6
Travaux de garniture ou entourage à la machine (fabrication courante) Garnieren en afboorden aan de machines (gewone fabricage)
C6 K6
Couture Stikken
C6 K6
Service de machines à coller les boîtes pliantes Dienst aan de machines voor het plakken van vouwdozen
C6 K6
Service de découpeuses verticales, coins, encoches, coupe-pouce C6 Décorticage léger à la main C7 Evacuation de produits légers à la sortie de machines C7 Dienst aan de hoeksnijmachines en duimuitkapmachines K6 Lichte uitbreekarbeid met de hand K7 Afvoer van lichte producten aan het machine-eind K7
E. Fabrication de sacs à grande contenance Mise en train, conduite et responsabilité de machines à sacs C1 Mise en train, conduite et responsabilité de la préimprimeuse flexographique C1 Conduite (sans mise en train) et surveillance de machines à sacs E. Fabricage van zakken met grote inhoud Op gang brengen, geleiden van en verantwoordelijkheid voor zakkenmachines K1 Op gang brengen, geleiden van en verantwoordelijkheid voor flexografische voordrukmachine K1 Geleiden van (zonder op gang brengen) en toezicht op zakkenmachines
C2 K2
Conduite (sans mise en train) et surveillance de la préimprimeuse Geleiden van (zonder op gang brengen) en toezicht op de flexografische
flexographique voordrukmachine
C2 K2
Clicherie (flexographique) C2 Aide à la conduite de machines à sacs C3 Aide à la conduite de la préimprimeuse flexographique C3 Aide à la préparation des cylindres C3 Alimentation, évacuation, y compris vérification partielle des fabrications C5 Valvage et manchettage C5 Couture C5 Récupération et tri des déchets de fabrication C6 Clicherie (flexografisch) K2 Hulp bij het geleiden van zakkenmachines K3 Hulp bij het geleiden van flexografische voordrukmachine K3 Hulp bij de voorbereiding van de cilinders K3 Voeden, afvoer inbegrepen, en gedeeltelijk nazicht van de productie K5 Valveren en manchetteren K5 Stikken K5 Herwinnen en uitzoeken van fabricageafval K6
F. Fabrication de sachets à petite et moyenne contenance et emballages F. Fabricage van zakken met kleine en middelgrote inhoud en dergelijke
similaires verpakkingen
Mise en train, conduite et responsabilité de machines imprimant en Op gang brengen, geleiden van en verantwoordelijkheid voor
hélio (imprimeur qualifié) heliodrukmachines (geschoolde drukker)
HC BK
Premier aide aux machines imprimant en hélio Eerste helper heliodrukmachines
HC BK
Réglage, conduite et responsabilité d'extrudeuses de types différents Stellen, geleiden van en verantwoordelijkheid voor extrudeermachines
et employant tous types de matières premières van verscheidene types en allerlei grondstoffen gebruikend
HC BK
Travailleur effectuant tous les travaux de clicherie flexographique, Uitvoeren van alle werkzaamheden in flexografische clicherie, dat wil
c'est-à-dire gravure de cylindre, tirage de clichés, imposition de zeggen etsen van cilinders, afdrukken van clichés, inslag teksten,
textes, collage de clichés plakken van clichés
HC BK
Réglage de machines fonds blocs Stellen van blokzakmachines
C1 K1
Réglage de machines fonds ordinaires à perforation genre roto, Stellen van machines met doorboring voor zakken met gewone bodem van
fabriquant des sacs-enveloppes avec ou sans fenêtre ou réalisant des het type roto, die envelopzakken met of zonder venster vervaardigen of
travaux de précision à grand rendement C1 Réglage d'une ou de plusieurs imprimeuses flexographiques à tunnel de séchage, travaillant de bobine à bobine ou de bobine à feuille C1 Réglage, conduite et responsabilité de groupes d'extrudeuses pour production de films ou gaines polyéthylène C1 Réglage d'une ou de plusieurs imprimeuses flexographiques, travaillant de bobine à bobine ou de bobine à feuille C2 die nauwkeurige arbeid met groot rendement verrichten K1 Stellen van één of meerdere flexografische drukmachines met droogtunnel, werkende van bobijn tot bobijn of van bobijn tot blad K1 Stellen, geleiden en verantwoordelijkheid voor groepen extrudeermachines die polyethyleenfilmen of scheden produceren K1 Stellen van één of meerdere flexografische drukmachines, werkende van bobijn tot bobijn of van bobijn tot blad K2
Réglage de machines à sacs fonds croisés et fonds ordinaires avec ou Stellen van machines voor zakken met gekruiste of gewone bodem met of
sans soufflet C2 Réglage d'une paraffineuse ou contre-colleuse avec impression flexo C2 Réglage d'une paraffineuse ou contre-colleuse C3 Conduite et responsabilité de machines extrudeuses ou de machines à sacs, sans réglage C3 Conduite et responsabilité de machines impression feuilles ou bobinettes, sans réglage C3 Conduite (avec réglage) et responsabilité de machines simples (cornets) C3 Responsabilité de l'emballage C3 zonder soufflet K2 Stellen van een paraffineermachine met flexografische druk of van één machine voor tegenplakking met flexografische druk K2 Stellen van een paraffineermachine of van een machine voor tegenplakking K3 Geleiden van en verantwoordelijkheid voor extrudeermachines of zakkenmachines, zonder stellen K3 Geleiden, zonder stellen, en verantwoordelijkheid voor drukmachines, voor bladen en bobinetten K3 Geleiden, met stellen, en verantwoordelijkheid voor eenvoudige machines (puntzakken) K3 Verantwoordelijkheid voor in pakken K3
Aide aux machines C4 Confection de bobinettes et feuilles, sans impression C4 Surveillance de machines impression feuilles et bobinettes C4 Hulp aan de machines K4 Vervaardigen van bobinetten en bladen, zonder druk K4 Toezicht op drukmachines voor bladen en bobinetten K4
Préparation de colles avec manutention de plus de 25 kg de poids Voorbereiding van lijmen met behandelingen van meer dan 25 kg
unitaire eenheidsgewicht
C4 K4
Réception sur machine à haut rendement ou réception sur tous types de Afvoer op machines met groot rendement of afvoer op allerlei soorten
machines C5 Service de machines auxiliaires légères C6 Préparation de colles avec manutention jusqu'à 25 kg de poids unitaire C6 Manutention légère, petits emballages et réception simple C7 G. Ennoblissement du papier par paraffinage, bitumage, goudronnage, contre-collage d'aluminium, etc. Mise en train, conduite et responsabilité de machines imprimant en hélio (imprimeur qualifié) HC Réglage, conduite et responsabilité de l'extrudeuse pour couchage et laminage HC Conduite et responsabilité de la machine à pelliculer C2 Mise en train, conduite et responsabilité de la machine à paraffiner C2 Mise en train, conduite et responsabilité de la machine à bitumer C2 Mise en train, conduite et responsabilité de la machine à enduire C2 Mise en train, conduite et responsabilité de la machine à vernir C2 Mise en train, conduite et responsabilité de la machine à contre-coller C2 Mise en train, conduite et responsabilité de la machine à crêper C2 Conduite et responsabilité de la découpeuse bobineuse avec visionnage d'impression C2 Conduite et responsabilité de la découpeuse bobineuse C3 Assistance et manutention aux machines C3 Aide aux travaux lourds C4 Surveillance de la découpeuse bobineuse C5 Surveillance de machines diverses C6 H. Fabrication et transformation de papiers gommés Mise en train, conduite et responsabilité de la machine à gommer C2 Aide à la machine à gommer C3 Conduite et responsabilité de la découpeuse bobineuse C3 Service de la bobineuse des bandes avec marquage à l'aniline ou similaire C6 I. Fabrication d'articles de ménage, de toilette, d'hygiène Réglage, conduite et responsabilité de la machine à papier de toilette Hudson-Charp, Paper Converting ou similaire C1 Mise en train, conduite et responsabilité de la gaufreuse de nappes de grande largeur (1,20 m ou plus) C2 Mise en train, conduite et responsabilité de machines à serviettes ou à mouchoirs à trois voies et plus, avec ou sans impression C2 Mise en train, conduite et responsabilité de la machine à rouleaux-armoires (impression flexographique) C2 Conduite et responsabilité de la tubeuse pour papier de toilette C3 Aide pour travaux lourds à la gaufreuse de nappes de grande largeur C3 Surveillance de la machine à rouleaux-armoires C4 Emballage et étiquetage léger à la main des papiers de toilette C5 Service de la machine à serviettes ou à mouchoirs simple C6 Service de la bobineuse simple des papiers de toilette C6 Débobinage des rouleaux-armoires par unité C6 Alimentation et évacuation de l'emballeuse automatique des papiers de toilette C7 Evacuation à la machine à serviettes ou à mouchoirs à trois voies et plus C7 J. Fabrication de papier couché Colorier C1 Marbrer C1 Régler C1 Glacer C2 Glacer à la main C2 Machine à moirer C2 Calandrer C2 Brosser C2 Trier C2 Couper C2 Compter C2 Emballer en rames C2 Bobiner machine à colorier C3 Préparer C3 Entrepôt C3 K. Fabrication de cartes à jouer Colorier C1 Enduire avant lissage C2 Arrondir C2 Couper (grands et petits ciseaux) C2 Vérifier en jeux C2 Emballer C2 Trier en feuilles C2 Glacer C2 Confection de boîtes C2 Coller C2 Emballer les cartes C2 Marger C3 Séparer C3 Cuisson de pâtes C3 Accrocher C3 Humecter C3 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juin 2018. Le Ministre de l'Emploi, machines K5 Dienst van lichte hulpmachines K6 Voorbereiding van lijmen met behandelingen van minder dan 25 kg eenheidsgewicht K6 Lichte behandeling, kleine inpak en gewone afvoer K7 G. Veredeling van papier met paraffine, bitumen, teer, aluminium, enz. Op gang brengen, geleiden van en verantwoordelijkheid voor heliodrukmachines (geschoolde drukker) BK Stellen, verantwoordelijkheid voor en geleiden van de extrudeermachine voor coating en laminage BK Geleiden van en verantwoordelijkheid voor pelliculeermachine K2 Op gang brengen, geleiden van en verantwoordelijkheid voor paraffineermachine K2 Op gang brengen, geleiden van en verantwoordelijkheid voor bitumineermachine K2 Op gang brengen, geleiden van en verantwoordelijkheid voor machine om te bestrijken K2 Op gang brengen, geleiden van en verantwoordelijkheid voor vernismachine K2 Op gang brengen, geleiden van en verantwoordelijkheid voor lamineermachine K2 Op gang brengen, geleiden van en verantwoordelijkheid voor machine voor het maken van krippapier K2 Geleiden van en verantwoordelijkheid voor de snij- en wikkelmachine met blote oog nakijken K2 Geleiden van en verantwoordelijkheid voor de snij- en wikkelmachine K3 Hulparbeid en behandeling aan de machines K3 Zware hulparbeid K4 Toezicht op de snij- en wikkelmachine K5 Toezicht op de diverse machines K6 H. Fabricage en verwerking van kleefpapier Op gang brengen, geleiden van en verantwoordelijkheid voor gommeermachine K2 Hulp aan de gommeermachine K3 Geleiden van en verantwoordelijkheid voor snij- en wikkelmachine K3 Dienst aan de wikkelbank voor banden gemerkt met aniline of gelijkaardige K6 I. Fabricage van huishoud-, toilet- en hygiënische artikelen Stellen, geleiden van en verantwoordelijkheid voor de toiletpapiermachine Hudson-Charp, Paper Converting of gelijkaardig K1 Op gang brengen, geleiden van en verantwoordelijkheid voor gaufreermachine van tafellakens van grote breedte (1,20 m of meer) K2 Op gang brengen, geleiden van en verantwoordelijkheid voor machines voor servetten of zakdoeken, met drie banen en meer, met of zonder bedrukking K2 Op gang brengen, geleiden van en verantwoordelijkheid voor de machine van kastrollen (flexografische druk) K2 Geleiden van en verantwoordelijkheid voor de buisjesmachine van toiletpapier K3 Zware hulparbeid aan de gaufreermachine van tafellakens van grote breedte K3 Toezicht op de kastrollenmachine K4 Lichte handverpakking en etiketteren van toiletpapier K5 Dienst aan de eenvoudige servet- of zakdoekmachine K6 Dienst aan de eenvoudige afwikkelmachine van toiletpapier K6 Afwikkelen van kastrollen per stuk K6 Bevoorrading en afvoer van de automatische verpakkingsmachine van toiletpapier K7 Afvoer van de machine voor servetten of zakdoeken met drie banen en meer K7 J. Fabricage van glanspapier Verven K1 Marbreren K1 Stellen K1 Likken K2 Handlikken K2 Moiremachine K2 Kalanderen K2 Borstelen K2 Uitzoeken K2 Snijden K2 Tellen K2 Inpakken in riemen K2 Oprollen verfmachines K3 Aanmaken K3 Pakhuis K3 K. Fabricage van speelkaarten Verven K1 Overwassen K2 Hoeken K2 Snijden (grote en kleine schaar) K2 Nazien in spelen K2 Indoen K2 Uitzoeken in vellen K2 Likken K2 Dozen maken K2 Plakken K2 Inpakken kaarten K2 Inleggen K3 Scheiden K3 Pap koken K3 Ophangen K3 Nat maken K3 Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^