Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 décembre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 58/59 ans (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincies Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie Waals-Brabant, betreffende de invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/59 jaar (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 5 décembre 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2017, |
Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du | gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de |
Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de quartzite de la | provincies Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de |
province du Brabant wallon, relative à l'instauration d'un régime de | provincie Waals-Brabant, betreffende de invoering van een |
chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 58/59 ans | conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/59 |
(système 33/20) (1) | jaar (stelsel 33/20) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des carrières de | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven |
porphyre des provinces du Brabant wallon et de Hainaut et des | in de provincies Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in |
carrières de quartzite de la province du Brabant wallon; | de provincie Waals-Brabant; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 décembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2017, |
Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du | gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de |
Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de quartzite de la | provincies Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de |
province du Brabant wallon, relative à l'instauration d'un régime de | provincie Waals-Brabant, betreffende de invoering van een |
chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 58/59 ans | conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/59 |
(système 33/20). | jaar (stelsel 33/20). |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 juin 2018. | Gegeven te Brussel, 3 juni 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du | Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincies |
Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de quartzite de la | Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie |
province du Brabant wallon | Waals-Brabant |
Convention collective de travail du 5 décembre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2017 |
Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise | Invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met |
conventionnel à 58/59 ans (système 33/20) (Convention enregistrée le | bedrijfstoeslag op 58/59 jaar (stelsel 33/20) (Overeenkomst |
17 janvier 2018 sous le numéro 143738/CO/102.03) | geregistreerd op 17 januari 2018 onder het nummer 143738/CO/102.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du | onder het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincies |
Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de quartzite de la | Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie |
province du Brabant wallon. | Waals-Brabant. |
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières. | Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
exécution de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage | van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel |
avec complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par | van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het |
l'arrêté royal du 30 décembre 2014, et des conventions collectives de | koninklijk besluit van 30 december 2014, en van de door de Nationale |
travail n° 120 du 21 mars 2017 fixant, pour 2017 et 2018, les | Arbeidsraad op 21 maart 2017 gesloten collectieve |
conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du | arbeidsovereenkomsten nr. 120, tot vaststelling, voor 2017 en 2018, |
régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains | van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het |
kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor | |
travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de | sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben |
travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd | gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een |
ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en | zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en |
incapacité de travail, et n° 121 du 21 mars 2017 fixant à titre | arbeidsongeschikt zijn, en nr. 121, tot vaststelling op |
interprofessionnel, pour 2017 et 2018, l'âge à partir duquel un régime | interprofessioneel niveau, voor 2017 en 2018, van de leeftijd vanaf |
de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains | welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden |
travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de | toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 |
travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd | jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben |
ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en | gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf |
incapacité de travail. | en arbeidsongeschikt zijn. |
Art. 3.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai |
Art. 3.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 3 |
2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise | mei 2007 tot vaststelling van het stelsel van werkloosheid met |
(Moniteur belge du 8 juin 2007), le principe de l'application d'un | bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), wordt het |
principe van de toepassing van een stelsel van werkloosheid met | |
régime de chômage avec complément d'entreprise est admis dans le | bedrijfstoeslag in deze sector toegekend aan de personeelsleden onder |
présent secteur pour le personnel aux conditions suivantes : | de volgende voorwaarden : |
Pour la période allant du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017, l'âge | Voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 wordt de |
à partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut | leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
être octroyé aux travailleurs licenciés qui ont travaillé 20 ans dans | kan worden toegekend aan werknemers die worden ontslagen en die 20 |
un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un | jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben |
métier lourd, est fixé à 58 ans. | gewerkt in een zwaar beroep, vastgesteld op 58 jaar. |
Le travailleur doit être licencié en 2017 et avoir atteint l'âge de 58 | De werknemer moet worden ontslagen in 2017 en de leeftijd van 58 jaar |
ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2017 et au moment de la fin du | of ouder hebben bereikt uiterlijk op 31 december 2017 en op het |
contrat de travail. | ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. |
Pour la période allant du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2018, l'âge | Voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018 wordt de |
à partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut | leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
être octroyé aux travailleurs licenciés qui ont travaillé 20 ans dans | kan worden toegekend aan werknemers die worden ontslagen en die 20 |
un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un | jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben |
métier lourd, est fixé à 59 ans. | gewerkt in een zwaar beroep, vastgesteld op 59 jaar. |
Le travailleur doit être licencié en 2018 et avoir atteint l'âge de 59 | De werknemer moet worden ontslagen in 2018 en de leeftijd van 59 jaar |
ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2018 et au moment de la fin du | of ouder hebben bereikt uiterlijk op 31 december 2018 en op het |
contrat de travail. | ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. |
Art. 4.a) L'âge du régime de chômage avec complément d'entreprise |
Art. 4.a) De leeftijd van het stelsel van werkloosheid met |
pour les travailleurs qui peuvent se prévaloir de 33 ans de passé | bedrijfstoeslag voor de werknemers die een beroepsverleden van 33 jaar |
professionnel en tant que salarié, calculés conformément à l'article | als loontrekkende kunnen voorleggen, berekend overeenkomstig artikel |
114, § 4, alinéa deux de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 relatif | 114, § 4, tweede lid van het koninklijk besluit van 25 november 1991 |
aux allocations de chômage, est ramené à 58 ans à partir du 1er | betreffende de werkloosheidsuitkeringen, wordt op 58 jaar gebracht |
janvier 2017 et à 59 ans au 1er janvier 2018. | vanaf 1 januari 2017 en op 59 jaar vanaf 1 januari 2018. |
b) Pour les modalités d'application de cette carrière professionnelle, | b) In het kader van de toepassingsvoorwaarden van dit beroepsverleden |
l'assimilation des périodes de chômage complet est limitée à un | wordt de gelijkstelling van de periodes van volledige werkloosheid |
maximum de 5 ans. | beperkt tot maximaal 5 jaar. |
Art. 5.L'application des diverses dispositions prévues aux articles 3 |
Art. 5.De toepassing van de verschillende bepalingen bedoeld in |
et 4 précités est cependant soumise aux conditions suivantes : | voornoemde artikelen 3 en 4 is evenwel aan de volgende voorwaarden |
a) Le régime de chômage avec complément d'entreprise à 58/59 ans sera | onderworpen : a) De werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/59 jaar zal toegekend |
accordé pour autant que le travailleur puisse justifier d'un passé | |
professionnel de 33 ans, périodes d'assimilation comprises, et avoir | worden voor zover de werknemer een beroepsverleden van 33 jaar, |
travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail en équipes | gelijkstellingsperiodes inbegrepen, kan aantonen, en ten minste 20 |
jaar in een nachtarbeid omvattend ploegenstelsel heeft gewerkt zoals | |
comportant des prestations de nuit tel que prévu à l'article 1er de la | bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 |
convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 au | gesloten op 23 maart 1990 in de Nationale Arbeidsraad, algemeen |
sein du Conseil national du travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990; | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990; |
b) Pour le travailleur entrant dans le régime de chômage avec | b) Voor de werknemer die toetreedt tot het stelsel van werkloosheid |
complément d'entreprise à 58/59 ans dans les conditions reprises sous | met bedrijfstoeslag op 58/59 jaar onder de voorwaarden bepaald onder |
a), il sera octroyé une indemnité complémentaire jusqu'à l'âge de 65 | a), wordt een bedrijfstoeslag toegekend tot de leeftijd van 65 jaar; |
ans; c) Le travailleur qui bénéficie d'un régime de chômage avec complément | c) De werknemer die recht heeft op de regeling van werkloosheid met |
d'entreprise sera remplacé suivant les dispositions légales; | bedrijfstoeslag zal worden vervangen volgens de wettelijke bepalingen; |
d) Le contrôle sera effectué en entreprise par les instances qui y | d) Het toezicht hierop zal in de onderneming worden uitgevoerd door de |
sont dédiées. | hiertoe aangestelde instanties. |
CHAPITRE III. - Bénéficiaires et montant de l'indemnité complémentaire | HOOFDSTUK III. - Rechthebbenden en bedrag van de bedrijfstoeslag |
Art. 6.Pour le travailleur entrant dans le régime de chômage avec |
Art. 6.Voor de werknemer die in de regeling van werkloosheid met |
complément d'entreprise à 58 ans dans les conditions reprises sous | bedrijfstoeslag op 58 jaar treedt onder de voorwaarden bepaald onder |
article 3, il sera octroyé une indemnité complémentaire jusqu'à l'âge de 65 ans. Cette indemnité est égale à : | a), wordt een aanvullende vergoeding toegekend tot de leeftijd van 65 jaar. Deze vergoeding is gelijk aan : |
- 274,72 EUR/mois en cas de départ avant l'âge de 62 ans; | - 274,72 EUR/maand in geval van vertrek vóór de leeftijd van 62 jaar; |
- 324,72 EUR/mois en cas de départ à 62 ans accomplis; | - 324,72 EUR/maand in geval van vertrek op de volle leeftijd van 62 |
- 374,72 EUR/mois en cas de départ à 63 ans accomplis. | jaar; - 374,72 EUR/maand in geval van vertrek op de volle leeftijd van 63 |
Art. 7.Sans préjudice de la condition selon laquelle l'âge minimum |
jaar. Art. 7.Zonder afbreuk te doen aan de voorwaarde volgens welke de |
visé aux articles 3 et 4 doit être atteint pendant la durée de la | minimumleeftijd bedoeld in de artikelen 3 en 4 moet bereikt zijn |
présente convention collective de travail, le premier jour donnant | tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, kan de |
droit à l'allocation de chômage peut se situer après le 31 décembre | eerste dag die recht geeft op wettelijke werkloosheidsvergoeding zich |
2018, si cela est la conséquence de la prolongation du délai de | situeren na 31 december 2018 indien dit wijten is aan de verlenging |
préavis par application des articles 38, § 2 et 38bis de la loi du 3 | van de opzeggingstermijn ingevolge toepassing van de artikelen 38, § 2 |
juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge du 22 | en 38bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
août 1978). | arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978). |
CHAPITRE IV. - Validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheid |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2017 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 2017 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2018. |
2018. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juin 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |