Arrêté royal portant exécution de l'article 37, § 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les analgésiques | Koninklijk besluit tot uitvoering van het artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat de analgetica betreft |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
3 JUIN 2007. - Arrêté royal portant exécution de l'article 37, § | 3 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van het artikel 37, § |
16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa 4, de la loi relative à l'assurance | 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, wat de analgetica betreft |
1994, en ce qui concerne les analgésiques | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 19, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op de artikelen 19,eerste lid, zoals gewijzigd door | |
alinéa 1er, modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997 et la loi du | het koninklijk besluit van 25 april 1997 en de wet van 24 december |
24 décembre 1999, 37, § 16bis, alinéas 1er, 3°, et 4, insérés par la | 1999, 37, § 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, zoals ingevoegd door |
loi-programme (I) du 27 décembre 2006 et 37sexies, dernier alinéa, | de Programmawet (I) van 27 december 2006 en 37 sexies, laatste lid, |
inséré par la loi du 5 juin 2002; | zoals ingevoegd door de wet van 5 juni 2002; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l' avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 26 mars | geneeskundige verzorging, gegeven op 26 maart 2007; |
2007; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 mars 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 maart 2007; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 mars 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 maart 2007; |
Vu l'avis n° 42.754/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 avril 2007, en | Gelet op het advies nr. 42.754/1 van de Raad van State, gegeven op 26 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | april met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires Sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Intervention dans le coût des analgésiques pour les | HOOFDSTUK I. - Tegemoetkoming in de kostprijs van analgetica voor |
patients atteints de douleur chronique | chronische pijnpatiënten |
Article 1er.Les patients atteints de douleur chronique, tels que |
Artikel 1.Chronische pijnpatiënten, zoals gedefinieerd in artikel 2, |
définis à l'article 2, obtiennent une intervention de l'assurance | verkrijgen een tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
obligatoire soins de santé dans le coût des analgésiques à base de | geneeskundige verzorging in de kostprijs van de analgetica op basis |
paracétamol ou à la base de l'association paracétamol et codéine | van paracetamol of van de associatie paracetamol en codeïne, die |
figurant sur la liste reprise en annexe 1, aux conditions fixées au | voorkomen op de lijst als bijlage 1, onder de voorwaarden vastgesteld |
présent arrêté. Cette intervention n'est cependant pas octroyée aux | in dit besluit. Deze tegemoetkoming wordt echter niet toegekend aan de |
patients susvisés pour des prestations fournis dans un hôpital ou dans | voornoemde patiënten voor verstrekkingen verleend in een ziekenhuis of |
un service hospitalier visée à l'article 34, alinéa 1er, 6°, de la loi | in een ziekenhuisdienst bedoeld in artikel 34, eerste lid, 6°, van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, ou pendant un séjour dans une maison de | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, of verleend |
soins psychiatriques, visée à l'article 34, alinéa 1er, 11° de la loi | in een psychiatrisch verzorgingstehuis, bedoeld in artikel 34, eerste |
susvisée. | lid, 11° van de bedoelde wet. |
Art. 2.Par « patient atteint de douleur chronique », il faut entendre |
Art. 2.Onder 'chronisch pijnpatiënt' dient te worden verstaan de |
le bénéficiaire visé aux articles 32 et 33 de la loi relative à | rechthebbende, bedoeld in de artikelen 32 en 33 van de wet betreffende |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, gecoördineerd | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | op 14 juli 1994, aan wie de adviserend geneesheer, op aanvraag van de |
juillet 1994, auquel le médecin-conseil a délivré, à la demande du | behandelende geneesheer of de geneesheer die het globaal medisch |
médecin traitant ou du médecin qui gère le dossier médical global de | dossier van betrokkene beheert, een machtiging aangaande aanhoudende |
l'intéressé, une autorisation relative à des douleurs chroniques | chronische pijn, conform aan de machtiging als bijlage 2, heeft uitgereikt. |
persistantes, conforme à l'autorisation reprise en annexe 2. | Onder aanhoudende chronische pijn verstaat men pijn die, na een |
Par douleur chronique persistante, on entend une douleur qui, après un | |
traitement curatif optimal, persiste pendant au moins trois mois, ou | optimale curatieve behandeling, aanhoudt gedurende minstens drie |
qui persiste après le traitement curatif d'un syndrome de douleur | maanden, of die aanhoudt na de curatieve behandeling van een |
chronique maligne. | ziektebeeld van maligne chronische pijn. |
Art. 3.§ 1er. L'autorisation visée à l'article 2 est délivrée au |
Art. 3.§ 1.De machtiging bedoeld in artikel 2 wordt uitgereikt aan de |
bénéficiaire qui est atteint d'une des affections mentionnées dans la | rechthebbende die getroffen is door één van de aandoeningen vermeld in |
liste reprise en annexe 3 et pour lequel le médecin traitant ou le | de lijst opgenomen als bijlage 3 en waarvoor de behandelende |
médecin gérant le dossier médical global du patient atteste une | geneesheer of de geneesheer die het globaal medisch dossier van de |
douleur chronique persistante dans la notification adressée au | patiënt beheert, op de kennisgeving, gericht aan de adviserend |
médecin-conseil. | geneesheer getuigt van aanhoudende chronische pijn. |
§ 2. L'autorisation susmentionnée a une durée de validité de maximum | § 2. Bovenvernoemde machtiging heeft een geldigheidsduur van maximaal |
un an. | een jaar. |
L'autorisation peut être prolongée pour de nouvelles périodes d'un an | De machtiging kan verlengd worden voor nieuwe periodes van maximum een |
maximum sur la base du modèle d'autorisation repris à l'annexe 2 | jaar op basis van het model van de machtiging als bijlage 2 behoorlijk |
dûment complété par le médecin traitant ou du médecin gérant le | ingevuld door de behandelende arts of de geneesheer die het globaal |
dossier médical global du patient atteint de douleur chronique et | medisch dossier beheert van de chronische pijnpatiënt en teruggestuurd |
renvoyé au médecin-conseil de l'organisme assureur. | aan de adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling. |
§ 3. La notification du médecin traitant ou du médecin gérant le | § 3. De in § 1 bedoelde kennisgeving van de behandelende geneesheer of |
dossier médical global du patient, visée au § 1er, est rédigée selon | de geneesheer die het globaal medisch dossier van de patiënt beheert |
le modèle en annexe 4. | wordt opgemaakt overeenkomstig het model als bijlage 4. |
Art. 4.L'intervention visée à l'article 1er s'élève à 20 % du prix de |
Art. 4.De tegemoetkoming bedoeld in artikel 1, bestaat uit 20 % van |
l'analgésique figurant sur la liste reprise à l'annexe 1re du présent | de prijs van het analgeticum, dat voorkomt op de lijst als bijlage 1 |
arrêté. | bij dit besluit. |
On entend par prix, le prix de vente au public qui, conformément aux | Met prijs wordt bedoeld de verkoopprijs aan publiek die overeenkomstig |
dispositions de l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux | de bepalingen van het ministerieel besluit van 29 december 1989 |
prix des médicaments non remboursables, de l'arrêté ministériel du 20 avril 1993 portant dispositions particulières en matière de prix, de l'arrêté ministériel du 2 avril 1996 fixant les prix de vente maxima et les marges maxima pour la distribution en gros et la dispensation des médicaments à usage humain non remboursables dont aucune forme n'est soumise à prescription médicale, ou de l'arrêté ministériel du 5 mai 2006 fixant les prix maxima et les marges maximales pour la distribution en gros et la dispensation des médicaments à usage humain | betreffende de prijzen van de niet-terugbetaalbare geneesmiddelen, van het ministerieel besluit van 20 april 1993 houdende bijzondere bepalingen inzake prijzen, van het ministerieel besluit van 2 april 1996 tot vaststelling van de maximumverkoopprijzen en de maximummarges voor de verdeling in het groot en de terhandstelling van de niet-terugbetaalbare geneesmiddelen voor menselijk gebruik waarvan geen enkele vorm aan een medisch voorschrift is onderworpen of van het ministerieel besluit van 5 mei 2006 tot vaststelling van de maximumverkoopprijzen en de maximummarges voor de verdeling in het groot en de terhandstelling van de geneesmiddelen voor menselijk gebruik geregistreerd als generieken of op basis van de gepubliceerde |
enregistrés comme génériques ou sur la base de la littérature | wetenschappelijke literatuur, is vastgesteld door of gemeld aan de |
scientifique publiée, est fixé par ou notifié au Ministre qui a les | Minister die de Economische zaken onder zijn bevoegdheid heeft, in |
affaires économiques dans ses attributions, le cas échéant augmenté de | voorkomend geval te vermeerderen met de prijsverhoging die door deze |
la hausse de prix qui a été autorisée par ce Ministre ou, à défaut, la | Minister is toegestaan, of, bij ontstentenis daarvan, de bevestiging |
confirmation du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes | van de Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie |
moyennes et Energie, que la hausse de prix demandée peut être | om de gevraagde prijsverhoging toe te passen. |
appliquée. Art. 5.§ 1er. Sur la liste des analgésiques reprise à l'annexe 1re du |
Art. 5.§ 1. Op de lijst van de analgetica die als bijlage 1 bij dit |
présent arrêté, sont mentionnés, à côté de la dénomination de | besluit is gevoegd, staan naast de benaming van de analgetica, de |
l'analgésique, la forme du conditionnement, la forme galénique, le | verpakkingsvorm, de galenische vorm, de prijs zoals bedoeld in artikel |
prix comme visé à l'article 4, le prix par defined daily dose (DDD) et | 4, de prijs per defined daily dose (DDD) en het persoonlijk aandeel |
l'intervention personnelle du patient atteint de douleur chronique. | voor de chronisch pijnpatient. |
§ 2. Pour être repris sur la liste, le prix par defined daily dose ne | § 2. Teneinde te worden opgenomen op de lijst, mag de prijs per |
peut dépasser 1,20 EUR. | defined daily dose 1,20 EUR niet overschrijden. |
§ 3. Le titulaire de l'autorisation de mise sur le marché d'un | § 3. De houder van de vergunning voor het in de handel brengen van een |
analgésique qui estime que l'analgésique, sur la base de la | analgeticum die meent dat, op grond van samenstelling en prijs, zoals |
composition et du prix, tels que fixés dans le présent arrêté, entre | bepaald in dit koninklijk besluit, het analgeticum in aanmerking komt |
en considération pour être repris sur la liste, adresse une lettre | voor opname op de lijst, richt hiertoe een aangetekend schrijven aan |
recommandée au Service des Soins de santé de l'Institut national | de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het Rijksinstituut voor |
d'Assurance Maladie-Invalidité. | Ziekte en Invaliditeit. |
Les modifications de prix de l'analgésique repris sur la liste doivent | Wijzigingen aan de prijs van het op de lijst opgenomen analgeticum |
être communiquées sans délai à ce Service. | dienen onverwijld aan deze Dienst te worden meegedeeld. |
§ 4. La liste susmentionnée peut être adaptée tous les six mois pour | § 4. Bovenvermelde lijst kan om de zes maanden worden aangepast om |
tenir compte de l'inscription de nouveaux analgésiques, de | rekening te houden met de opname van nieuwe analgetica, |
modifications de prix et de suppressions d' analgésiques. L'Institut | prijswijzigingen en schrapping van de analgetica. Maandelijks kan het |
peut publier chaque mois sur le site Internet http://www.inami.fgov.be | Instituut een lijst publiceren via het netwerk internet op het adres |
une liste, en attendant l'adaptation semestrielle de la liste reprise | http://www.riziv.fgov.be, in afwachting van de zesmaandelijkse |
en annexe 1. | aanpassing van de lijst die volgt als bijlage 1. |
CHAPITRE II. - Maximum à facturer | HOOFDSTUK II. - Maximumfactuur |
Art. 6.A l'article 37sexies de la loi relative à l'assurance |
Art. 6.In artikel 37sexies van de wet betreffende de verplichte |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
1994, inséré par la loi du 5 juin 2002 et modifié par les lois des 22 | gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij de wet van 5 juni 2002 en |
août 2002, 24 décembre 2002 et 27 décembre 2005, et les arrêtés royaux | gewijzigd bij de wetten van 22 augustus 2002, 24 december 2002 en 27 |
des 3 mars 2003 et 2 février 2004, l'alinéa suivant est inséré entre | december 2005 en de koninklijke besluiten van 3 maart 2003 en 2 |
februari 2004, wordt tussen het vijfde en het zesde lid, het volgende | |
l'alinéa 5 et l'alinéa 6 : | lid ingevoegd : |
« Est également considérée comme une intervention personnelle la | « Als persoonlijk aandeel wordt eveneens beschouwd het gedeelte van de |
partie du coût de l'analgésique qui, conformément à l'article 4 de | kostprijs van het analgeticum, dat overeenkomstig het artikel 4 van |
l'arrêté royal du 3 juin 2007, portant exécution de l'article 37, § | het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van het artikel |
16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa 4, de la loi relative à l'assurance | 37,§ 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, wat de analgetica betreft, ten laste |
1994, en ce qui concerne les analgésiques, est à charge du | |
bénéficiaire. » | van de rechthebbende is. » |
CHAPITRE III. - Enregistrement par le pharmacien qui délivre | HOOFDSTUK III. - Registratie door de afleverende apotheker |
Art. 7.Les patients atteints de douleur chronique, visés dans le |
Art. 7.De in dit besluit bedoelde chronische pijnpatiënten hebben |
présent arrêté, ont droit à l'intervention sur présentation de leur | recht op de tegemoetkoming op voorlegging van hun SIS-kaart of een |
carte SIS ou d'une attestation équivalente, d'une prescription de | daarmee gelijkgesteld attest, van een geneesmiddelenvoorschrift voor |
médicaments pour un produit figurant sur la liste reprise en annexe 1re | een product opgenomen op de lijst die als bijlage 1 gevoegd is bij dit |
au présent arrêté, et de l'autorisation du médecin-conseil qui y est | besluit, en van de desbetreffende machtiging van de adviserend |
relative. | geneesheer. |
Toutes les opérations de tarification et tous les paiements des | Alle tariferingsverrichtingen en alle betalingen van de |
organismes assureurs sont obligatoirement effectués par | verzekeringsinstellingen worden verplicht gedaan via door de minister |
l'intermédiaire d'offices de tarification agréés par le ministre, | erkende tariferingsdiensten, overeenkomstig de bepalingen van het |
conformément aux dispositions de l' article 165. | artikel 165. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 8.Le Comité consultatif en matière de dispensation de soins pour |
Art. 8.Het Comité voor advies inzake zorgverlening ten aanzien van de |
des maladies chroniques et pour des pathologies spécifiques, institué | |
auprès du Conseil scientifique du Service des soins de santé de | chronische ziekten en specifieke aandoeningen, ingesteld bij de |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, est chargé de | Wetenschappelijke Raad van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van |
l'évaluation des mesures prévues dans le présent arrêté, dans une | het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, is belast |
période de 18 mois après leur entrée en vigueur. | met de evaluatie, binnen een periode van 18 maanden na de |
inwerkingtreding van de in dit besluit voorziene maatregelen. | |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2007. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2007. |
Art. 10.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de |
Art. 10.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 juin 2007. | Gegeven te Brussel, 3 juni 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
Liste des analgésiques | Lijst van analgetica |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 juin 2007. | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 3 juni 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
Autorisation sur base de l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant | Machtiging in het kader van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot |
exécution de l'article 37, § 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa 4, de la | uitvoering van het artikel 37,§ 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, |
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les analgésiques | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat de |
analgetica betreft | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 juin 2007. | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 3 juni 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Annexe 3 | Bijlage 3 |
Liste des affections | Lijst van aandoeningen |
Type d'affections chroniques qui peuvent entraîner des douleurs | Type van chronische aandoeningen die chronische pijn kunnen |
chroniques | veroorzaken |
cancers; | Kankerpijn; |
arthrose/arthrite chronique; | Chronische artritis/artrosepijn; |
douleurs neurogènes ou neuropathiques, d'origine centrale ou | Neurogene of neuropatische pijn van centrale of perifere oorsprong |
périphérique (y compris sclérose en plaque); | (inbegrepen multiple sclerose); |
douleurs vasculaires périphériques; | Perifere vasculaire pijn; |
douleurs post-chirurgicales (y compris membres fantômes); | Postchirurgische pijn (inbegrepen fantoompijn); |
fibromyalgie. | Fibromyalgie. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 juin 2007. | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 3 juni 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Annexe 4 | Bijlage 4 |
Notification de douleur chronique | Kennisgeving van chronische pijn |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 juin 2007. | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 3 juni 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |