← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen wordt verruimd |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
3 JUIN 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 décembre | 3 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi | besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | toepassing van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
indépendants et aux membres des communautés religieuses | 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen |
wordt verruimd | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 33, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 33, § 1, eerste lid, 1°, vervangen bij | |
alinéa 1er, 1°, remplacé par l'arrêté royal du 18 novembre 1996 et | het koninklijk besluit van 18 november 1996 en gewijzigd bij de wet |
modifié par la loi du 9 juillet 2004, et 2°, modifié par la loi du 9 | van 9 juli 2004, en 2°, gewijzigd bij de wet van 9 juli 2004; |
juillet 2004; | |
Vu l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans | Gelet op het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de |
lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire | voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est | gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de |
étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés | kloostergemeenschappen wordt verruimd, inzonderheid op artikel 1, |
religieuses, notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 maart 1999, 26 april |
des 22 mars 1999, 26 avril 1999, 13 septembre 1999, 9 janvier 2000, 6 | 1999, 13 september 1999, 9 januari 2000, 6 april 2000, 11 juni 2001, |
avril 2000, 11 juin 2001, 17 septembre 2001, 18 décembre 2001, 17 | 17 september 2001, 18 december 2001, 17 december 2002, 18 december |
décembre 2002, 18 décembre 2002, 15 mai 2003, 19 juillet 2004, 1er | 2002, 15 mei 2003, 19 juli 2004, 1 juni 2005, 28 september 2005, 10 |
juin 2005, 28 septembre 2005, 10 octobre 2005, 10 juin 2006 et 13 | oktober 2005, 10 juni 2006 en 13 oktober 2006; |
octobre 2006; Vu l'avis du Comité Technique des Travailleurs Indépendants, donné le | Gelet op het advies van het Technisch Comité voor de Zelfstandigen, |
25 janvier 2007; | gegeven op 25 januari 2007; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 12 février | geneeskundige verzorging, gegeven op 12 februari 2007; |
2007; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 mars 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 maart 2007; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 mars 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 22 |
Vu l'avis n° 42.662/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 avril 2007, en | maart 2007; Gelet op advies nr. 42.662/1 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | april 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Santé publique et de Notre Ministre des Classes moyennes et de | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
l'Agriculture, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Volksgezondheid en van Onze Minister van Middenstand en Landbouw, en |
Conseil, | op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er, alinéa 2, 5°, de l'arrêté royal du 29 |
Artikel 1.In artikel 1, tweede lid, 5°, van het koninklijk besluit |
décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de | van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing |
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de |
travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses, | zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen wordt |
modifié par l'arrêté royal du 11 juin 2001, les mots « et | verruimd, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 juni 2001, |
532711-532722 » sont remplacés par les mots « 532711-532722, | worden de woorden « en 532711-532722 » vervangen door de woorden « |
532733-532744 et 532755-532766 ». | 532711-532722, 532733-532744 en 532755-532766 ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2007. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2007. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en Onze |
et Notre Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture sont | Minister van Middenstand en Landbouw zijn, ieder wat hem betreft, |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 juin 2007. | Gegeven te Brussel, 3 juni 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, | De Minister van Middenstand en Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |