← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 12, § 1er, a), et 21, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant les articles 12, § 1er, a), et 21, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 12, § 1, a), en 21, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
3 JUIN 2007. - Arrêté royal modifiant les articles 12, § 1er, a), et | 3 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 12, § |
21, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 | 1, a), en 21, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 |
établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment les articles 12, § | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op de artikelen 12, § 1, a), |
1er, a), modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 22 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 22 januari |
janvier 1991, 10 juillet 1996, 18 février 1997, 27 février 2002 et 26 | 1991, 10 juli 1996, 18 februari 1997, 27 februari 2002 en 26 maart |
mars 2003, et 21, § 1er, remplacé par l'arrêté royal du 29 avril 1999 | 2003, en 21, § 1, vervangen bij het koninklijk besluit van 29 april |
et modifié par l'arrêté royal du 9 décembre 2003; | 1999 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 december 2003; |
Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de | Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
ses réunions des 19 septembre 2006 et 28 novembre 2006; | tijdens zijn vergaderingen van 19 september 2006 en 28 november 2006; |
Vu les avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op de adviezen van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donnés les 19 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 19 september 2006 en 28 november |
septembre 2006 et 28 novembre 2006; | 2006; Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 11 | geneesheren-ziekenfondsen van 11 december 2006; |
décembre 2006; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 10 janvier 2007; | op 10 januari 2007; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 12 février 2007; | invaliditeitsverzekering van 12 februari 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 mars 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 mars 2007; | maart 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 22 maart 2007; |
Vu l'avis 42.661/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 avril 2007, en | Gelet op advies 42.661/1 van de Raad van State, gegeven op 17 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 12, § 1er, a), de l'annexe à l'arrêté royal |
Artikel 1.In het artikel 12, § 1, a), van de bijlage bij het |
du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de | koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | |
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd |
modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 22 janvier 1991, | bij de koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 22 januari 1991, 10 |
10 juillet 1996, 18 février 1997, 27 février 2002 et 26 mars 2003, | juli 1996, 18 februari 1997, 27 februari 2002 en 26 maart 2003, worden |
sont apportées les modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° L'intitulé qui précède la prestation 201073-201084 est remplacé par | 1° Het opschrift die de verstrekking 201073-201084 voorafgaat wordt |
l'intitulé suivant : | door het volgende opschrift vervangen : |
« Anesthésie générale, rachidienne, épidurale ou du plexus brachial | « Algemene, rachi-, epidurale of plexus brachialisanesthesie verricht |
pratiquée au cours d'une prestation :"; | tijdens een verstrekking :"; |
2° La prestation suivante est insérée après la prestation | 2° De volgende verstrekking wordt na de verstrekking 201294-201305 |
201294-201305 : | ingevoegd : |
« 201095-201106 | « 201095-201106 |
Anesthésie générale lors des prestations 532733-532744 ou | Algemene anesthesie bij de verstrekkingen 532733-532744 of |
532755-532766 . . . . . K 45" | 532755-532766 . . . . . K 45" |
Art. 2.L'article 21, § 1er, de la même annexe, remplacé par l'arrêté |
Art. 2.Artikel 21, § 1, van dezelfde bijlage, vervangen bij het |
royal du 29 avril 1999 et modifié par l'arrêté royal du 9 décembre | koninklijk besluit van 29 april 1999 en gewijzigd bij het koninklijk |
2003, est complété comme suit : | besluit van 9 december 2003, wordt aangevuld als volgt : |
« Traitement au laser pour "naevus flammeus" | « Laserbehandeling voor "naevus flammeus" |
532733 - 532744 | 532733 - 532744 |
Traitement d'essai y compris le rapport, accompagné de photos en | Proefbehandeling inclusief verslag met kleurenfoto's voor het College |
couleurs, pour le Collège des médecins-directeurs . . . . . K 50 | van geneesheren-directeurs . . . . . K 50 |
532755 - 532766 | 532755 - 532766 |
Traitement : maximum . . . . . K 3000 | Behandeling : maximum . . . . . K 3000 |
1° Les prestations 532733-532744 et 532755-532766 ne peuvent être | 1° De verstrekkingen 532733-532744 en 532755-532766 komen alleen voor |
tegemoetkoming in aanmerking voor de congenitale naevus flammeus met | |
remboursées que pour le njvus flammeus congénital d'au moins 4 cm2, | een oppervlakte van minstens 4 cm2 die geen neiging vertoont spontaan |
qui ne tend pas à disparaître spontanément et localisé sur les parties | te verdwijnen, en die gelokaliseerd is op de zichtbare gedeelten van |
visibles de la tête, du cou ou des mains : | hoofd, hals of handen : |
a) Tête : à l'exception du cuir chevelu; | a) Hoofd : met uitzondering van de behaarde hoofdhuid; |
b) Cou : au-dessus de l'horizontale qui relie les deux acromions; | b) Hals : boven de horizontale die de beide acromions verbindt; |
c) Mains : jusqu'à 1 cm proximal de la ligne qui relie les styloïdes | c) Handen : tot 1 cm proximaal van de lijn die de processus styloideus |
cubitale et radiale. | ulnaris en radialis verbindt. |
Les surfaces de différentes lésions plus petites peuvent être | De oppervlakte van meerdere kleinere letsels mag samengevoegd worden |
additionnées pour le calcul de la surface totale. | voor de berekening van het totaal. |
2° Les honoraires des prestations 532733-532744 et 532755-532766 | 2° Het honorarium van de verstrekkingen 532733-532744 en 532755-532766 |
couvrent l'intervention et l'utilisation de l'appareillage. | dekt de ingreep en het gebruik van de apparatuur. |
3° La prestation 532733-532744 ne peut être remboursée au maximum que | 3° De verstrekking 532733-532744 kan maximum tweemaal per |
deux fois par bénéficiaire. Un traitement d'essai doit toujours au | rechthebbende aangerekend worden. Een proefbehandeling moet steeds |
moins être effectué avec un Pulsed Dye Laser (PDL). | minstens met een Pulsed Dye Laser (PDL) worden uitgevoerd. |
4° Les traitements effectués avec d'autres types de laser que PDL ne | 4° Behandelingen met andere lasertypes dan PDL komen alleen voor |
peuvent entrer en ligne de compte pour le remboursement que si le | tegemoetkoming in aanmerking als de proefbehandeling hiervoor een |
traitement d'essai présente un meilleur résultat par rapport à la | beter resultaat aantoont in vergelijking met de PDL behandelde |
surface traitée avec le PDL. Un changement de type de laser nécessite | oppervlakte. Ook een wijziging van lasertype is onderworpen aan de |
également l'accord préalable du Collège des médecins-directeurs. | voorafgaande toelating van het College van geneesheren-directeurs. |
5° La prestation 532755-532766 ne peut être honorée que si le Collège | 5° De verstrekking 532755-532766 mag enkel worden gehonoreerd na |
des médecins-directeurs a donné son approbation préalablement au traitement. | toestemming van het College van geneesheren-directeurs voorafgaand aan |
6° Toutes les demandes de remboursement ou de modification du | het opstarten van de behandeling. |
remboursement de la prestation 532755-532766 sont envoyées par | 6° Alle aanvragen voor vergoeding of wijziging van vergoeding voor de |
l'intermédiaire de l'organisme assureur au Collège des | verstrekking 532755-532766 worden via de verzekeringsinstelling aan |
médecins-directeurs avec un formulaire et des pièces justificatives | het College van geneesheren-directeurs gezonden met een formulier en |
tels que prescrits par le Collège et le rapport mentionné dans le | bewijsstukken zoals voorgeschreven door dit College en het in de |
libellé de la prestation 532733-532744. Ce rapport contient au minimum | omschrijving van de verstrekking 532733-532744 vermelde verslag. Dit |
la nature, la localisation et les dimensions des lésions, documentées | verslag bevat minstens de aard, de lokalisatie en afmetingen van de |
au moyen de photos en couleurs, récentes et datées, des lésions | letsels, gedocumenteerd aan de hand van recente, gedateerde |
conjointement avec une règle graduée de référence, avant et après le | kleurenfoto's van de letsels samen met een meetlat ter referentie, |
traitement d'essai. Le rapport doit démontrer clairement le résultat | voor en na proefbehandeling. Uit het verslag moet duidelijk een |
positif du traitement d'essai. | positief resultaat van de proefbehandeling blijken. |
7° Au maximum 8 phases de traitement peuvent être remboursées. Par | 7° Maximaal 8 behandelingsfasen zijn vergoedbaar. Onder één |
phase de traitement, on entend l'irradiation complète par rayons laser | behandelingsfase wordt verstaan : één volledige laserbestraling van |
de toutes les taches de vin du bénéficiaire pour lesquelles une | alle wijnvlekken van de rechthebbende waarvoor toestemming voor |
autorisation d'intervention a été accordée. En cas de taches plus | tegemoetkoming werd verleend. Eén behandelingsfase kan bij grotere |
importantes, une phase de traitement peut éventuellement être scindée | vlekken eventueel worden gespreid over twee of meer |
en deux ou plusieurs séances. | behandelingszittingen. |
8° Le Collège des médecins-directeurs précise dans son accord le type | 8° Het College van geneesheren-directeurs preciseert in zijn |
de laser, la surface, le nombre de phases de traitement et le montant | toestemming het lasertype, de oppervlakte, het aantal |
du remboursement. Le remboursement par phase de traitement comprend un | behandelingsfasen en het bedrag van tegemoetkoming. De tegemoetkoming |
forfait d'une valeur de K 40 et un remboursement de K 1 par cm2 | per behandelingsfase bestaat uit een forfait ter waarde van K 40 plus |
traité. Les honoraires de la prestation 532755-532766 constituent un | een vergoeding van K 1 per behandelde cm2. Het honorarium voor de |
maximum par bénéficiaire. L'accord n'est valable que pour le type de | verstrekking 532755-532766 is een maximum per rechthebbende. Het |
laser pour lequel le traitement d'essai a donné le meilleur résultat. | akkoord geldt alleen voor de behandeling met het lasertype waarvoor de |
» | proefbehandeling het beste resultaat heeft gegeven. » |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2007. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2007. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 juin 2007. | Gegeven te Brussel, 3 juni 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |