← Retour vers "Arrêté royal relatif à la prise en considération en matière de pension de divers suppléments de traitement accordés aux militaires "
| Arrêté royal relatif à la prise en considération en matière de pension de divers suppléments de traitement accordés aux militaires | Koninklijk besluit betreffende het in aanmerking nemen voor het pensioen van diverse weddenbijslagen toegekend aan militairen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 3 JUIN 2007. - Arrêté royal relatif à la prise en considération en matière de pension de divers suppléments de traitement accordés aux militaires RAPPORT AU ROI Sire, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 3 JUNI 2007. - Koninklijk besluit betreffende het in aanmerking nemen voor het pensioen van diverse weddenbijslagen toegekend aan militairen VERSLAG AAN DE KONING Sire, |
| Nous avons l'honneur de soumettre à votre Majesté un arrêté royal pris | Wij hebben de eer aan Uwe Majesteit een koninklijk besluit voor te |
| en exécution de l'article 8, § 2, alinéa 4, de la loi générale sur les | leggen, genomen ter uitvoering van artikel 8, § 2, vierde lid, van de |
| pensions civiles et ecclésiastiques du 21 juillet 1844, y inséré par | algemene wet op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen van 21 juli |
| la loi du 25 janvier 1999 portant des dispositions sociales, et de | 1844, ingevoegd bij de wet van 25 januari 1999 houdende sociale |
| l'article 195 de la loi du 28 février 2007 fixant le statut des | bepalingen, en van artikel 195 van de wet van 28 februari 2007 |
| militaires du cadre actif des forces armées. | betreffende het statuut van de militairen van het actief kader van de |
| Conformément à l'article 27bis des lois sur les pensions militaires | krijgsmacht. Overeenkomstig artikel 27bis van de bij het koninklijk besluit nr. |
| coordonnées par l'arrêté royal n° 16020 du 11 août 1923 (LCPM), inséré | 16020 van 11 augustus 1923 samengeordende wetten op de militaire |
| par l'article 201 de la loi précitée du 28 février 2007, la pension | pensioenen (SWMP), ingevoegd bij artikel 201 van voormelde wet van 28 |
| militaire d'ancienneté des anciens militaires du cadre actif en | februari 2007, wordt het militair anciënniteitspensioen van de gewezen |
| service à partir de la date d'entrée en vigueur de cette nouvelle | militairen van het actief kader die in dienst zijn vanaf de datum van |
| disposition, n'est plus calculée sur la base de leur dernier | inwerkingtreding van die nieuwe bepaling, niet langer berekend op |
| traitement d'activité, mais bien sur la base du traitement de | basis van hun laatste activiteitswedde, doch wel op grond van de |
| référence des cinq dernières années de leur carrière, visé à l'article | referentiewedde van de laatste vijf jaar van hun loopbaan, bedoeld in |
| 8, §§ 1er et 2, de la loi générale du 21 juillet 1844 précitée. | artikel 8, §§ 1 en 2, van voormelde algemene wet van 21 juli 1844. |
| Conformément à l'article 8, § 1er, alinéa 2, de la loi générale du 21 | Overeenkomstig artikel 8, § 1, tweede lid, van de algemene wet van 21 |
| juillet 1844, le traitement de référence qui sert de base pour le | juli 1844 wordt de referentiewedde die tot grondslag dient voor de |
| calcul de la pension est établi sur la base des traitements tels | berekening van het pensioen bepaald op basis van de wedden zoals deze |
| qu'ils sont fixés dans les échelles de traitement attachées aux | vastgelegd zijn in de weddenschalen die verbonden zijn aan de ambten |
| fonctions dans lesquelles l'intéressé était nommé à titre définitif. | |
| En vertu de l'article 8, § 1er, alinéa 4, de cette même loi générale | waarin betrokkene vast was benoemd. |
| du 21 juillet 1844, il est, le cas échéant, pour la détermination du | Krachtens artikel 8, § 1, vierde lid, van dezelfde algemene wet van 21 |
| traitement de référence, également tenu compte des suppléments de | juli 1844 wordt voor het bepalen van de referentiewedde in voorkomend |
| traitement prévus à l'article 8, § 2, de cette loi et qui sont | geval eveneens rekening gehouden met de in artikel 8, § 2, van die wet |
| attachés à la fonction dans laquelle l'intéressé était nommé à titre | bepaalde weddenbijslagen die verbonden zijn aan het ambt waarin |
| définitif. | betrokkene vast was benoemd. |
| L'article 8, § 2, alinéa 4, de la loi générale du 21 juillet 1844 | Artikel 8, § 2, vierde lid, van de algemene wet van 21 juli 1844 |
| donne au Roi, par un arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, | verleent aan de Koning de bevoegdheid om, bij een in Ministerraad |
| le pouvoir : | overlegd koninklijk besluit : |
| - de compléter la liste des suppléments de traitement qui entrent en | - de lijst aan te vullen van de weddenbijslagen die in aanmerking |
| ligne de compte pour l'établissement de traitement de référence; | komen voor de vaststelling van de referentiewedde; |
| - pour les suppléments qu'Il désigne, de déroger à l'alinéa 3 de cette | - af te wijken van het derde lid van die bepaling door, voor de |
| disposition, en décidant que les augmentations de ceux-ci survenues | weddenbijslagen die Hij aanwijst, te beslissen dat de verhogingen |
| après le 31 décembre 1998 interviennent également pour le calcul du | ervan na 31 december 1998 eveneens in aanmerking komen voor de |
| traitement de référence. | berekening van de referentiewedde. |
| En plus, l'article 195 de la loi du 28 février 2007 donne au Roi le | Bovendien verleent artikel 195 van de wet van 28 februari 2007 aan de |
| pouvoir de fixer les montants et les périodes pour lesquelles | Koning de bevoegdheid om de bedragen en de perioden te bepalen voor |
| l'allocation de commandement, l'allocation de formation et | welke de commandotoelage, de vormingstoelage en de meesterschaptoelage |
| l'allocation de maîtrise - visées respectivement aux articles 31, § 3, | - respectievelijk bedoeld in de artikelen 31, § 3, 32 en 34, van het |
| 32 et 34, de l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif au statut | koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende bezoldigingsregeling van |
| de militairen van alle rangen en betreffende het stelsel van de | |
| pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime de prestations de | dienstprestaties van de militairen van het actief kader beneden de |
| service des militaires du cadre actif au dessous du rang d'officier - | rang van officier - in aanmerking worden genomen voor de berekening |
| sont prises en compte pour le calcul des pensions de retraite et de | van de rust- en overlevingspensioenen. |
| survie. L'article 1, 1°, du projet d'arrêté ajoute l'allocation de | Artikel 1, 1°, van het ontwerpbesluit voegt de commandotoelage, de |
| commandement, l'allocation de formation et l'allocation de maîtrise à | vormingstoelage en de meesterschaptoelage toe aan de in artikel 8, § |
| la liste des suppléments admissibles visée à l'article 8, § 2, de la | 2, van de algemene wet van 21 juli 1844 bedoelde lijst van aanneembare |
| loi générale du 21 juillet 1844. Ainsi ces allocations peuvent être | |
| prises en compte non seulement pour le calcul de la pension militaire | weddenbijslagen. Aldus kunnen deze toelagen niet alleen voor de |
| d'ancienneté, mais également pour le calcul de la pension civile à | berekening van het militair anciënniteitspensioen in aanmerking |
| laquelle un ancien militaire peut, le cas échéant, prétendre, par | genomen worden, doch ook voor de berekening van het burgerlijk |
| exemple dans le cadre du concept de la carrière mixte introduite par | rustpensioen waarop een gewezen militair desgevallend aanspraak kan |
| la loi du 28 février 2007. | maken, bijvoorbeeld in het kader van het bij de wet van 28 februari |
| 2007 ingevoerde gemengde loopbaanconcept. | |
| Conformément à l'article 8, § 1er, alinéa 4, de la loi générale du 21 | Overeenkomstig artikel 8, § 1, vierde lid, van de algemene wet van 21 |
| juillet 1844, ces allocations sont, en principe, prises en compte pour | juli 1844 worden deze toelagen in principe in aanmerking genomen voor |
| les périodes durant lesquelles elles ont été effectivement accordées | de perioden gedurende welke zij werkelijk werden toegekend en ten |
| et à concurrence du ou des montants payés au cours de ces mêmes | belope van de bedragen die gedurende diezelfde perioden werden |
| périodes. Puisque ces allocations ne sont pris en compte pour le | uitbetaald. Vermits deze toelagen pas vanaf 1 januari 2009 in |
| calcul des pensions qu'à partir du 1er janvier 2009, elles ne sont - | aanmerking komen voor de berekening van de pensioenen, zijn zij - |
| en vertu de l'article 60 de la loi du 15 mai 1984 portant mesures | krachtens artikel 60 van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen |
| d'harmonisation dans les régimes de pensions - également soumises à la | tot harmonisering in de pensioenregelingen - ook pas vanaf die datum |
| retenue obligatoire de 7,5 p.c. qu'à partir de cette date. Il va de | onderworpen aan de verplichte afhouding van 7,5 pct. Het spreekt voor |
| soi que les allocations qui n'ont pas encore été soumises à cette | zich dat de toelagen waarop deze afhouding nog niet werd verricht, |
| retenue ne peuvent pas être pris en compte pour le calcul des | niet in aanmerking kunnen worden genomen voor de berekening van de |
| pensions. Pour cette raison, l'article 1er, 2°, du projet d'arrêté | pensioenen. Daarom bepaalt artikel 1, 2°, van het ontwerpbesluit dat |
| précise - par dérogation à l'article 8, § 1er, alinéa 4, de la loi | deze toelagen - in afwijking van artikel 8, § 1, vierde lid, van de |
| générale du 21 juillet 1844 - que ces allocations ne sont prises en | algemene wet van 21 juli 1844 - slechts in aanmerking genomen worden |
| compte que pour les périodes postérieures au 31 décembre 2008 durant | voor de perioden na 31 december 2008 gedurende welke zij werkelijk |
| lesquelles elles ont été effectivement accordées et à concurrence du | werden toegekend en ten belope van het bedrag of de bedragen die |
| montant ou des montants octroyés au cours de ces mêmes périodes. | gedurende diezelfde perioden werden toegekend. |
| L'article 8, § 2, alinéa 3, de la loi générale du 21 juillet 1844 | Artikel 8, § 2, derde lid, van de algemene wet van 21 juli 1844 |
| limite l'avantage des suppléments à prendre en compte lors du calcul | beperkt het voordeel van de bij de berekening van het pensioen in |
| des pensions aux suppléments de traitement tels qu'ils étaient en | aanmerking te nemen weddenbijslagen tot het bedrag van de |
| vigueur au 31 décembre 1998 - c'est-à-dire à la veille de l'entrée en | weddenbijslagen zoals zij op 31 december 1998 - d.i. daags vóór de |
| vigueur de la loi précitée du 25 janvier 1999. Cette limitation | inwerkingtreding van voornoemde wet van 25 januari 1999 - van kracht |
| implique bien évidemment qu'en principe, les suppléments de traitement | waren. Deze beperking impliceert uiteraard ook dat de weddenbijslagen |
| qui n'ont été créés qu'après le 31 décembre 1998 - et qui ont été | die pas na 31 december 1998 worden gecreëerd - en aan de lijst van de |
| ajoutés à la liste des suppléments de traitement admissibles - ne | aanneembare weddenbijslagen worden toegevoegd - in principe slechts |
| ten belope van hun initieel vastgesteld bedrag in aanmerking kunnen | |
| peuvent être pris en compte pour le calcul de la pension qu'à raison | genomen worden voor de berekening van het pensioen. De |
| de leur montant initial. L'allocation de commandement, l'allocation de | commandotoelage, de vormingstoelage en de meesterschaptoelage werden |
| formation et l'allocation de maîtrise ont été instaurées par l'arrête | bij voormeld koninklijk besluit van 18 maart 2003 ingesteld vanaf 1 |
| royal précité du 18 mars 2003 à partir du 1er juillet 2003. Aucune | juli 2003. Geen enkele verhoging van die toelagen van na die datum zal |
| augmentation de ces allocations postérieure à cette date ne sera prise | in aanmerking genomen worden voor de berekening van de pensioenen, |
| en compte pour le calcul des pensions à moins que, plus tard, une | tenzij daarvan later zou worden afgeweken door een koninklijk besluit |
| dérogation à ce principe serait créée par un arrêté royal délibéré en | dat, na overleg in de Ministerraad, wordt vastgesteld met toepassing |
| Conseil des ministres, pris en application de la deuxième phrase de | van de tweede volzin van artikel 8, § 2, vierde lid, van de algemene |
| l'article 8, § 2, alinéa 4, de la loi générale du 21 juillet 1844. | wet van 21 juli 1844. |
| Ce projet fait partie d'une série d'arrêtés concernant la | Dit ontwerp maakt deel uit van een reeks besluiten betreffende de |
| réglementation de pension des militaires qui entreront en vigueur, en | pensioenregeling van de militairen die, samen met de |
| principe au 1 janvier 2009, simultanément avec les dispositions | |
| relatives aux pensions reprises dans la loi du 28 février 2007. | pensioenbepalingen vervat in de wet van 28 februari 2007, in principe |
| op 1 januari 2009 in werking zullen treden. | |
| Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
| Sire, | Sire, |
| de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
| le très respectueux | de zeer eerbiedige |
| et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
| Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
| B. TOBBACK | B. TOBBACK |
| 3 JUIN 2007. - Arrêté royal relatif à la prise en considération en | 3 JUNI 2007. - Koninklijk besluit betreffende het in aanmerking nemen |
| matière de pension de divers suppléments de traitement accordés aux militaires | voor het pensioen van diverse weddenbijslagen toegekend aan militairen |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Gelet op de algemene wet op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen | |
| Vu la loi générale sur les pensions civiles et ecclésiastiques du 21 | van 21 juli 1844, inzonderheid op artikel 8, § 2, vierde lid, |
| juillet 1844, notamment l'article 8, § 2, alinéa 4, inséré par la loi du 25 janvier 1999; | ingevoegd bij de wet van 25 januari 1999; |
| Vu la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires du cadre | Gelet op de wet van 28 februari 2007 betreffende het statuut van de |
| actif des forces armées, notamment l'article 195; | militairen van het actief kader van de krijgsmacht, inzonderheid op artikel 195; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 mars 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
| Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 16 mars 2007; | maart 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 16 maart 2007; |
| Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des | Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair |
| forces armées, clôturé le 15 mars 2007; | personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 15 maart 2007; |
| Vu l'avis n° 42.845/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 mai 2007, en | Gelet op het advies nr. 42.845/2 van de Raad van State, gegeven op 9 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | mei 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
| coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en op het advies van |
| Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 8, § 2, de la loi générale du 21 juillet 1844 |
Artikel 1.In artikel 8, § 2, van de algemene wet van 21 juli 1844 op |
| sur les pensions civiles et ecclésiastiques, inséré par la loi du 25 | de burgerlijke en kerkelijke pensioenen, ingevoegd bij de wet van 25 |
| janvier 1999 et modifié par la loi du 30 mars 2001 et par les arrêtés | januari 1999 en gewijzigd bij de wet van 30 maart 2001 en bij de |
| royaux des 10 juillet 2001, 25 mars 2003, 3 avril 2003, 7 mai 2004 et | koninklijke besluiten van 10 juli 2001, 25 maart 2003, 3 april 2003, 7 |
| 30 janvier 2006, sont apportés les modifications suivantes : | mei 2004 en 30 januari 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° l'alinéa 1er est complété comme suit : | 1° het eerste lid wordt aangevuld als volgt : |
| « 44° l'allocation de commandement octroyée en application de | « 44° de commandotoelage toegekend met toepassing van artikel 31, § 3, |
| l'article 31, § 3, de l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif au statut | van het koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende |
| pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime des prestations | bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen en betreffende |
| de service des militaires du cadre actif au-dessous du rang d'officier; | het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van het actief kader beneden de rang van officier; |
| 45° l'allocation de formation octroyée en application de l'article 32 | 45° de vormingstoelage toegekend met toepassing van artikel 32 van |
| du même arrêté royal du 18 mars 2003; | hetzelfde koninklijk besluit van 18 maart 2003; |
| 46° l'allocation de maîtrise octroyée en application de l'article 34 | 46° de meesterschapstoelage toegekend met toepassing van artikel 34 |
| du même arrêté royal du 18 mars 2003. »; | van hetzelfde koninklijk besluit van 18 maart 2003. »; |
| 2° ce paragraphe est complété par l'alinéa suivant : | 2° deze paragraaf wordt aangevuld met het volgende lid : |
| « Par dérogation au § 1, alinéa 4, les allocations visés à l'alinéa 1er, | « In afwijking van § 1, vierde lid, worden de in het eerste lid, 44°, |
| 44°, 45° et 46°, ne sont prises en compte que pour les périodes | 45° en 46°, bedoelde toelagen slechts in aanmerking genomen voor de |
| postérieures au 31 décembre 2008 durant lesquelles elles ont été | perioden na 31 december 2008 gedurende welke zij werkelijk werden |
| effectivement accordées et à concurrence du ou des montants octroyés | toegekend en ten belope van het bedrag of de bedragen die gedurende |
| au cours de ces mêmes périodes. » | diezelfde perioden toegekend werden. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009. |
Art. 3.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van |
| présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 3 juin 2007. | Gegeven te Brussel, 3 juni 2007. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
| B. TOBBACK | B. TOBBACK |