← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 15bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs "
Arrêté royal modifiant l'article 15bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 15bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
3 JUIN 2007. - Arrêté royal modifiant l'article 15bis de l'arrêté | 3 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 15bis van |
royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 | het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
sociale des travailleurs | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article | 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der |
2, § 1er; | arbeiders, inzonderheid op artikel 2, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | |
sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 15bis, inséré | inzonderheid op artikel 15bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit |
par l'arrêté royal du 18 mars 1983 et modifié par les arrêtés royaux | van 18 maart 1983 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 3 |
des 3 octobre 1985 et 13 février 1987; | oktober 1985 en 13 februari 1987; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 mars 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 mars 2007; | maart 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 maart 2007; |
Vu la demande d'avis adressée le 3 avril 2007 au Conseil national du | Gelet op de adviesaanvraag gerecht dan de Nationale Arbeidsraad op 3 |
travail; | april 2007; |
Vu l'avis 42742/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 avril 2007, en | Gelet op het advies 42742/1 van de Raad van State, gegeven op 26 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, des lois coordonnées | 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'intitulé de la section 2bis « Disposition relative aux |
Artikel 1.Het opschrift van afdeling 2bis « Bepaling betreffende de |
médecins qui suivent la formation de médecin spécialiste. » du | geneesheren in opleiding tot geneesheer-specialist. » van hoofdstuk I |
chapitre Ier « Champ d'application. » de l'arrêté royal du 28 novembre | « Toepassingsgebied. » van het koninklijk besluit van 28 november 1969 |
1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi | tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
inséré par l'arrêté royal du 18 mars 1983, est remplacé par l'intitulé | zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 18 |
suivant : | maart 1983, wordt vervangen als volgt : |
« Disposition relative aux médecins qui suivent la formation de | « Bepaling betreffende de geneesheren in opleiding tot |
médecin spécialiste et aux médecins qui suivent la formation de médecin généraliste. » | geneesheer-specialist en de geneesheren in opleiding tot huisarts. » |
Art. 2.L'article 15bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en |
Art. 2.Artikel 15bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 |
exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 | tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, inséré | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
par l'arrêté royal du 18 mars 1983 et modifié par les arrêtés royaux | zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 18 |
des 3 octobre 1985 et 13 février 1987, est remplacé par la disposition | maart 1983 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 3 oktober |
suivante : | 1985 en 13 februari 1987 wordt vervangen als volgt : |
« L'application de la loi est étendue en ce qui concerne le régime | « De toepassing van de wet wordt verruimd wat betreft de regeling voor |
d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité, secteur des | verplichte verzekering tegen ziekte en invaliditeit, sector van de |
soins de santé et secteur des indemnités, et le régime des allocations | geneeskundige verzorging en sector uitkeringen, en de |
familiales pour travailleurs salariés, aux personnes suivantes : | kinderbijslagregeling voor werknemers tot de volgende personen : |
1° aux médecins qui suivent la formation de médecin spécialiste, dans | 1° de geneesheren in opleiding tot geneesheer-specialist, in het raam |
le cadre des modalités fixées en application de l'article 153, § 4, de | van de regelen bepaald ter uitvoering van artikel 153, § 4, van de wet |
la loi du 9 août 1963, instituant et organisant un régime d'assurance | van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van een regeling |
obligatoire contre la maladie et l'invalidité, ainsi qu'aux établissements de soins où la formation est suivie; | voor verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering, alsmede tot de |
2° aux médecins qui suivent la formation de médecin généraliste, ainsi | verplegingsinstellingen waar de opleiding wordt gevolgd; |
qu'aux centres interuniversitaires de médecine générale qui occupent | 2° de geneesheren in opleiding tot huisarts, alsmede tot de |
ces médecins qui suivent la formation de médecin généraliste. | interuniversitaire centra voor algemene geneeskunde die deze |
Le régime des allocations familiales pour travailleurs salariés est | geneesheren in opleiding tot huisarts tewerkstellen. |
toutefois excepté en ce qui concerne ces médecins qui suivent la | De kinderbijslagregeling voor werknemers, valt nochtans buiten deze |
formation de médecin spécialiste et ces médecins qui suivent la | toepassing ten aanzien van deze geneesheren in opleiding tot |
formation de médecin généraliste ainsi que les établissements de soins | geneesheer-specialist, deze geneesheren in opleiding tot huisarts en |
et centres interuniversitaires de médecine générale si, en vertu de | deze verplegingsinstellingen en interuniversitaire centra voor |
leurs statuts ou de dispositions particulières, ces établissements | algemene geneeskunde indien, krachtens hun statuten of bijzondere |
sont obligés de payer directement les allocations familiales aux | bepalingen, deze instellingen verplicht zijn de kinderbijslag |
membres de leur personnel ou sont obligés de s'affilier à l'Office | rechtstreeks aan hun personeelsleden uit te betalen of verplicht zijn |
national de sécurité sociale des administrations provinciales et | zich bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de provinciale en |
locales. » | plaatselijke overheidsdiensten aan te sluiten. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2007. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2007. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 juin 2007. | Gegeven te Brussel, 3 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTEL |