← Retour vers "Arrêté royal adaptant temporairement, pour l'année 2008, l'arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les modalités générales d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés "
Arrêté royal adaptant temporairement, pour l'année 2008, l'arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les modalités générales d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés | Koninklijk besluit tot tijdelijke aanpassing, voor wat het jaar 2008 betreft, van het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 JUIN 2007. - Arrêté royal adaptant temporairement, pour l'année | 3 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot tijdelijke aanpassing, voor wat |
2008, l'arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les modalités | het jaar 2008 betreft, van het koninklijk besluit van 18 april 1974 |
générales d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours | tot bepaling van de algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 |
fériés (1) | januari 1974 betreffende de feestdagen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés, notamment | Gelet op de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen, |
l'article 4; | inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les modalités générales | Gelet op het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de |
d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés, | algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 |
notamment l'article 1er; | betreffende de feestdagen, inzonderheid op artikel 1; |
Considérant que l'arrêté royal du 18 avril 1974, pris en exécution de | Overwegende dat het koninklijk besluit van 18 april 1974, in |
la loi du 4 janvier 1974, fixe de manière générale dix jours fériés au | uitvoering van de wet van 4 januari 1974, op algemene wijze tien |
cours desquels les travailleurs ne peuvent pas être occupés, dont le 1er | feestdagen bepaalt tijdens welke de werknemers niet mogen worden |
mai et le jour de l'Ascension; qu'au cours de l'année 2008, le 1er mai | tewerkgesteld, waaronder 1 mei en Hemelvaartsdag; dat in het jaar 2008 |
et le jour de l'Ascension tombent exceptionnellement le même jour; | uitzonderlijk 1 mei en Hemelvaartsdag samenvallen op dezelfde dag; dat |
qu'en conséquence, afin d'exécuter correctement la loi du 4 janvier | derhalve, om op correcte wijze uitvoering te geven aan de wet van 4 |
1974, une réglementation doit être adoptée par laquelle, uniquement | januari 1974, een regeling moet worden getroffen waarbij enkel voor |
pour l'année 2008, une autre date de jour férié qui prendra la place | het jaar 2008 een andere datum als feestdag wordt bepaald die in de |
plaats treedt van Hemelvaartsdag; | |
du jour de l'Ascension est fixée; | Gelet op het advies nr. 1.600 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op |
Vu l'avis n° 1.600 du Conseil National du Travail, donné le 30 mars | 30 maart 2007; |
2007; Vu l'avis n° 42.930/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 mai 2007, en | Gelet op het advies nr. 42.930/1 van de Raad van State, gegeven op 10 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | mei 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.En ce qui concerne l'année 2008, le mot « l'Ascension » |
|
est remplacé par les mots « le 2 mai » dans l'article 1er, alinéa 1er, | Artikel 1.Voor wat het jaar 2008 betreft, wordt in artikel 1, eerste |
de l'arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les modalités générales | lid, van het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de |
d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés. | algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 |
betreffende de feestdagen, het woord "Hemelvaartsdag" vervangen door | |
de woorden "2 mei". | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 juin 2007. | Gegeven te Brussel, 3 juni 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 4 janvier 1974, Moniteur belge du 31 janvier 1974; | Wet van 4 januari 1974, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1974; |
Arrêté royal du 18 avril 1974, Moniteur belge du 24 avril 1974. | Koninklijk besluit van 18 april 1974, Belgisch Staatsblad van 24 april |
1974. |