Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/06/2007
← Retour vers "Arrêté royal étendant la liste des participants à des systèmes de règlement-titres visés à l'article 2, § 2 de la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres "
Arrêté royal étendant la liste des participants à des systèmes de règlement-titres visés à l'article 2, § 2 de la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres Koninklijk besluit tot uitbreiding van de lijst van de deelnemers aan effectenafwikkelingssystemen zoals bedoeld in artikel 2, § 2, van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 3 JUIN 2007. - Arrêté royal étendant la liste des participants à des systèmes de règlement-titres visés à l'article 2, § 2 de la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'Arrêté royal peut être exposé de la façon suivante : 1. La loi du 28 avril 1999 (ci-après, la « Loi ») visant à transposer FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 3 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot uitbreiding van de lijst van de deelnemers aan effectenafwikkelingssystemen zoals bedoeld in artikel 2, § 2, van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van Koninklijk besluit kan worden toegelicht op de volgende wijze : 1. De wet van 28 april 1999 (hierna de « Wet ») houdende omzetting van
la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve
du règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in
opérations sur titres (ci-après, la « Directive ») contient dans son betalings- en afwikkelingssystemen (hierna de « Richtlijn ») bevat in
article 2, § 2, la liste des participants à de tels systèmes. zijn artikel 2, §2 de lijst van de deelnemers aan dergelijke systemen.
De plus, cet article 2 dispose en son § 5, 2°, que le Roi peut étendre Bovendien bepaalt dit artikel 2 in zijn §5, 2°, dat de Koning de lijst
la liste des participants à ces systèmes, dans les conditions prévues van deelnemers aan deze systemen kan uitbreiden, onder de voorwaarden
à l'article 2 de la Directive. voorzien in het artikel 2 van de Richtlijn.
2. Le présent projet d'Arrêté royal a pour objet d'étendre la liste 2. Het onderhavige ontwerp van Koninklijk besluit heeft tot doel om de
des participants à des systèmes de règlement des opérations sur titres lijst van deelnemers aan de effectenafwikkelingssystemen beoogd in het
visés à l'article 2, § 2 de la Loi aux participants non-financiers à artikel 2, §2 van de Wet uit te breiden tot de niet-financiële
de tels systèmes. deelnemers aan dergelijke systemen.
Conformément à l'article 2, b) de la Directive, les participants In overeenstemming met het artikel 2, b) van de Richtlijn, zijn
non-financiers sont, en tant que participants, par définition chargés niet-financiële deelnemers, in hun hoedanigheid van deelnemers, per
d'exécuter les obligations financières résultant d'ordres de transfert definitie belast met het nakomen van de financiële verplichtingen die
émis au sein de ce système. resulteren uit de overboekingsopdrachten gegeven binnen het systeem.
L'article 2, b) de la Directive requiert également qu'une telle Het artikel 2, b) van de Richtlijn vereist eveneens dat een dergelijke
extension de la protection offerte par la Loi aux participants uitbreiding van de bescherming geboden door de Wet tot de
non-financiers des systèmes de règlement des opérations sur titres se niet-financiële deelnemers aan effectenafwikkelingssystemen wordt
justifie pour des raisons de risque systémique. En effet, les systèmes de règlement-titres belges, notamment le système opéré par Euroclear Banque, ne font aucune distinction entre participants financiers et non-financiers. Les critères d'accès permettant d'acquérir et de conserver le statut de participant y sont identiques quelle que soit la nature de l'institution concernée. Tous les participants ont potentiellement accès aux mêmes services sans qu'aucune limitation spécifique ne soit imposée aux participants non-financiers. Certains parmi ces participants non-financiers, notamment parmi les entreprises multinationales, détiennent par ailleurs un volume de titres en dépôt dans les livres d'Euroclear Banque plus important que celui détenu par certains des participants financiers et peuvent donc effectuer des transactions de montant significativement élevé. Il ne peut dès lors pas être exclu que la défaillance de l'un des participants non-financiers n'ait un impact systémique, mettant d'autres participants dans l'impossibilité de faire face à leur propres obligations. L'extension de la protection de la Loi à de tels gerechtvaardigd in het licht van het systeemrisico. De Belgische effectenafwikkelingssystemen, in het bijzonder het systeem uitgebaat door Euroclear Bank, maken inderdaad geen enkel onderscheid tussen financiële en niet-financiële deelnemers. De toegangscriteria die toelaten om het statuut van deelnemer te verwerven en te behouden zijn identiek, ongeacht de aard van de betrokken instelling. Alle deelnemers hebben potentieel toegang tot dezelfde diensten zonder dat enige specifieke beperking wordt opgelegd aan de niet-financiële deelnemers. Bepaalde van deze niet-financiële deelnemers, in het bijzonder bij de multinationale ondernemingen, houden overigens een volume aan titels in bewaring in de boeken van Euroclear Bank dat belangrijker is dat het volume gehouden door sommige financiële deelnemers, en zij kunnen dus transacties van aanzienlijk hoge bedragen doorvoeren. Het kan dan ook niet worden uitgesloten dat het in gebreke blijven van een van de niet-financiële deelners een systeemrisico inhoudt, waarbij andere deelnemers in de onmogelijkheid worden gebracht om hun eigen verplichtingen na te komen. De uitbreiding van de bescherming van de Wet tot dergelijke deelnemers kan dus worden verantwoord om redenen van systeemrisico.
participants se justifie donc pour des raisons de risques systémiques. In hun advies, hebben de Europese Centrale Bank en de Raad van State
Dans leur avis, la Banque centrale européenne et le Conseil d'Etat ont een aantal opmerkingen gemaakt in verband met het beperkt karakter van
formulé des observations relatives au caractère limité de het kader van de voorgestelde uitbreiding. De Raad van State merkt
l'encadrement de l'extension proposée. Le Conseil d'Etat souligne onder andere op dat in de ontworpen bepaling onder de deelnemers «
notamment que la disposition en projet inclut parmi les participants « elke (...) rechtspersoon die rechtstreeks deelneemt aan een
toute (...) personne morale participant directement à un système de effectenafwikkelingssysteem » wordt begrepen, zonder dat nadere
règlement-titres », sans autre condition. voorwaarden worden gesteld ».
Le Gouvernement souhaite cependant faire remarquer à titre De Regering wenst nochtans voorafgaand op te werken dat de Richtlijn
préliminaire que la Directive n'impose pas d'encadrer une telle niet oplegt dergelijke uitbreiding te omkaderen door voorwaarden, noch
extension par des conditions, ni en particulier de soumettre les in het bijzonder de deelnemers die van de uitbreiding genieten te
participants bénéficiant de l'extension à un régime de contrôle onderwerpen aan een toezichtsregime vergelijkbaar met dat van de in de
comparable à celui des participants désignés dans la Directive (par Richtlijn aangeduide deelnemers (bijvoorbeeld de
exemple les établissements de crédit), comme le suggère la Banque crediet-instellingen), zoals de Europese Centrale Bank vvorstelt.
centrale européenne. Seule l'existence d'un risque systémique, dûment Enkel het bestaan van van een systeemrisico, behoorlijk aangetoond in
justifiée en l'espèce, est posée comme condition par la Directive pour het onderhavige geval, wordt door de Richtlijn als voorwaarde van een
permettre une telle extension. dergelijke uitbreiding gesteld.
Par ailleurs, comme le suggère le Conseil d'Etat, le Gouvernement a Bovendien, zoals geopperd door de Raad van State, is de Regering van
considéré que ces réserves étaient rencontrées dans la mesure où : mening dat aan deze bezwaren tegenmoetgekomen wordt in de mate waarin
1° les systèmes désignés en Belgique soumettent l'ensemble de leurs : 1° de in België aangeduide systemen al hun deelnemers aan strikte
participants à de strictes conditions d'accès; et toegangsvoorwaarden onderwerpen;
2° ces systèmes, et par conséquent leur politique d'accès (la 2° deze systemen, en bijgevolg hun toegangspolitiek (de bepaling van
détermination de ces conditions d'accès ainsi que leur mise en de toegangsvoorwaarden evenals hun concrete toepassing), aan het
oeuvre), sont soumis à la surveillance ( « Oversight ») de la Banque toezicht ( « Oversight ») van de Nationale Bank van België en aan het
nationale de Belgique et au contrôle prudentiel de la CBFA. prudentieel toezicht van de CBFA zijn onderworpen.
Il en résulte que l'extension proposée est en pratique suffisamment Bijgevolg is de voorgestelde uitbreiding in de praktijk voldoende
encadrée afin d'assurer la stabilité financière des systèmes omkaderd om de financiële stabiliteit van de betrokken systemen te
concernés. verzekeren.
3. En vertu du pouvoir délégué au Roi, il est proposé de compléter 3. Op grond van de aan de Koning gedelegeerde bevoegdheid, wordt
l'article 2, § 2 de la façon suivante : « Est encore considérée comme voorgesteld om het artikel 2, §2 op volgende wijze aan te vullen : «
participant, toute autre personne morale participant directement à Als deelnemer wordt tevens beschouwd elke andere rechtspersoon die
l'un des systèmes de règlement-titres visés à l'article 2, § 1er, b) rechtstreeks deelneemt aan één van de effectenafwikkelingssystemen
de la loi du 28 avril 1999, à condition qu'au moins trois participants zoals bedoeld in artikel 2, § 1, b), van de wet van 28 april 1999, op
voorwaarde dat ten minste drie deelnemers aan dit systeem behoren tot
au système en question entrent dans l'une des catégories visées à één van de categorieën als bedoeld in artikel 2, § 2, eerste lid, van
l'article 2, § 2, alinéa 1er, de la loi du 28 avril 1999. » de wet van 28 april 1999. »
4. Dans son avis, le Conseil d'Etat suggère, sur la base de l'article 4. In zijn advies, stelt de Raad van State voor, op basis van artikel
11, § 1, alinéa 2 de la Directive, d'ajouter au présent projet 11, § 1, lid 2 van de Richtlijn, een nieuw artikel 1 toe te voegen aan
d'arrêté royal un article 1er nouveau mentionnant que ledit arrêté het onderhavige ontwerpbelsuit dat vermeldt dat het ontwerpbesluit aan
royal participe à la mise en oeuvre de la Directive. de tenuitvoerlegging van deze richtlijn meewerkt.
L'article 11, § 1, alinéa 2 de la Directive prévoit que les Artikel 11, § 1, lid 2 van de Richtlijn voorziet dat, wanneer de
législations de transposition des Etats membres doivent contenir une lidstaten de bepalingen van de Richtlijn aannemen, wordt in die
référence à la directive ou être accompagnées d'une telle référence bepalingen naar de Richtlijn verwezen of wordt hierna verwezen bij de
lors de leur publication. officiële bekendmaking van die bepalingen.
Le Gouvernement considère que cette disposition est respectée par la De Regering is van mening dat aan die bepaling wordt nagekomen door de
référence à la Directive dans le titre du projet d'arrêté royal. verwijzing aan de Richtlijn in de titel van het ontwerpbesluit.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-eersteminister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Avis 42.436/2 du 28 mars 2007 de la section de législation du Conseil Advies 42.436/2 van 28 maart 2007 van de afdeling wetgeving van de
d'Etat Raad van State
De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 6 maart 2007
Le CONSEIL D'ETAT, section de législation, deuxième chambre, saisi par door de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën verzocht hem,
le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, le 6 mars 2007, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een
d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet ontwerp van koninklijk besluit « tot uitbreiding van de lijst van de
d'arrêté royal « étendant la liste des participants à des systèmes de deelnemers aan effectenafwikkelingssystemen zoals bedoeld in artikel
règlement-titres visés à l'article 2, § 2, de la loi du 28 avril 1999 2, § 2, van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn
visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de
caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de afwikkeling van betalingeneneffectentransacties in betalings- en
règlement des opérations sur titres », a donné l'avis suivant : afwikkelingssystemen », heeft het volgende advies gegeven :
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 1/, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel eerste lid, 1/, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la afdeling wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te
coordonnées précitées. vervullen voorafgaande vormvereisten.
Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de
volgende opmerkingen.
I. Portée du projet I. Strekking van het ontwerp
1. La directive 98/26/CE du Parlement européen et du Conseil, du 19 1. Richtlijn 98/26/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 mei
mai 1998, concernant le caractère définitif du règlement dans les 1998 betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van
systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres (1) betalingen en effectentransacties in betalings- en
(ci-après la directive 98/26/CE) poursuit l'objectif de réduire les afwikkelingssystemen (1) (hierna te noemen richtlijn 98/26/EG) beoogt
risques, dit « systémiques », résultant de la participation à des de zogeheten « systeemrisico's » als gevolg van deelneming aan
systèmes assurant l'exécution de paiements ou d'opérations sur titres. systemen van uitvoering van betalingen of effectentransacties. In het
Dans cette perspective, elle tend à réduire les risques liés à licht daarvan strekt de richtlijn ertoe de risico's verbonden aan de
l'insolvabilité ou à la liquidation d'un participant à un tel système. insolventie of aan de liquidatie van een deelnemer aan een zodanig
Elle s'emploie à cet effet à résoudre les problèmes juridiques liés de systeem te beperken. Te dien einde beoogt ze de juridische problemen
manière spécifique aux situations en question (2). die specifiek verbonden zijn aan die situaties op te lossen (2).
Ladirective 98/26/CE tend plus précisément à garantir la sécurité des Richtlijn 98/26/EG beoogt meer bepaald de veiligheid te garanderen van
ordres de transfert portant sur une somme d'argent et des ordres de de overboekingsopdrachten betreffende een geldbedrag en van de
transférer la propriété de titres ou de droits sur des titres (article opdrachten tot het overboeken van rechten op of de belangen in
2, sous a), premier tiret, et article 2, sous i), de la directive effecten (artikel 2, a), eerste streepje, en artikel 2, i), van
98/26/CE). richtlijn 98/26/EG).
Conformément à son objectif, la directive 98/26/CE établit des règles Richtlijn 98/26/EG legt overeenkomstig haar
communes protégeant les intervenants en cas d'insolvabilité ou de strekkinggemeenschappelijke regels vast ter bescherming van de
interveniënten in geval van insolventie of liquidatie van een
liquidation d'un participant aux systèmes susmentionnés. Ainsi, deelnemer aan de voornoemde systemen. Ze schrijft aldus voor dat :
- les ordres de transfert introduits avant l'ouverture d'une procédure - overboekingsopdrachten ingevoerd vóór het tijdstip waarop een
d'insolvabilité à l'encontre d'un participant et les éventuelles insolventieprocedure is geopend ten aanzien van een deelnemer, alsmede
compensations qui s'ensuivent ne peuvent être affectés par cette eventuele daaruit voortvloeiende verrekeningen niet worden aangetast
procédure (article 3, paragraphe 1, de la directive 98/26/CE); door die procedure (artikel 3, lid 1, van richtlijn 98/26/EG);
- les ordres de transfert ne peuvent pas être retirés une fois qu'ils - een overboekingsopdracht niet mag worden herroepen zodra hij is
sont entrés dans le système de règlement (article 5 de la directive ingevoerd in het afwikkelingssysteem (artikel 5 van richtlijn
98/26/CE); 98/26/EG);
- les garanties constituées en faveur d'un système par un participant, - de zakelijke zekerheden die door een deelnemer gesteld zijn ten
ne sont pas affectées par l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité gunste van een systeem, niet worden aangetast door door het openen van
contre ce dernier (article 9 de la directive 98/26/CE). een insolventieprocedure van die deelnemer (artikel 9 van richtlijn
Pour l'application de la directive, il faut entendre notamment par « 98/26/EG). Voor de toepassing van de richtlijn moeten onder « deelnemer » onder
participant », les établissements de crédit, les entreprises meer verstaan worden de kredietinstellingen, de
d'investissement, les organismes publics et les organes qui procurent beleggingsondernemingen, de overheidsinstanties en de lichamen die
des comptes de règlement par lesquels les ordres de transfert sont afwikkelingsrekeningen beschikbaar stellen via welke
liquidés (article 2, sous b), alinéa 1er, article 2, sous d) et overboekingsopdrachten worden afgewikkeld (artikel 2, b), eerste
article 2, sous f), de la directive 98/26/CE). alinea, artikel 2, d), en artikel 2, f), van richtlijn 98/26/EG).
2. Une loi du 28 avril 1999 (3) a transposé la directive 2. De voornoemde richtlijn is omgezet bij een wet van 28 april 1999
susmentionnée. L'article 2, § 2, de cette loi précise à qui cette loi (3). Artikel 2, § 2, van die wet bepaalt op welke personen die wet van
est applicable conformément aux dispositions rappelées ci-dessus. toepassing is overeenkomstig de hierboven aangehaalde bepalingen.
L'article 2, sous b), alinéa 2, de la directive 98/26/CE prévoit Artikel 2, b), tweede alinea, van richtlijn 98/26/EG bepaalt evenwel
néanmoins que, si un système exécute seulement des ordres d'opérations dat indien een systeem uitsluitend effectentransacties als bedoeld in
sur titres, au sens de l'article 2, sous i), second tiret de la même artikel 2, i), tweede streepje, van dezelfde richtlijn uitvoert, de
directive, les Etats membres peuvent décider que les entreprises, non lidstaten kunnen bepalen dat ondernemingen waarvoor die richtlijn a
visées a priori par ladite directive, mais qui prennent néanmoins part priori niet geldt maar die niettemin in dat systeem deelnemen,
à un tel système, peuvent être considérées comme des « institutions » beschouwd kunnen worden als « instellingen » in de zin van artikel 2,
au sens de l'article 2, sous b), de la même directive. eerste alinea, b), van diezelfde richtlijn.
L'enjeu d'une telle extension consiste à faire bénéficier les Een zodanige uitbreiding strekt ertoe dat die ondernemingen de
entreprises en question de la protection offerte par les dispositions bescherming kunnen genieten die de materiële bepalingen van de
matérielles de la directive. En effet, les entreprises en question qui richtlijn bieden. De desbetreffende ondernemingen die zouden worden
seraient qualifiées d'institution au sens de l'article 2, sous b), de aangemerkt als een instelling in de zin van artikel 2, b), van
la directive 98/26/CE, seraient, en vertu de l'article 2, sous f), de richtlijn 98/26/EG zouden krachtens artikel 2, f), van diezelfde
la même directive, reconnues comme « participant » au système concerné
pour l'application des articles 3, 7 et 9 de la même directive. richtlijn voor de toepassing van de artikelen 3, 7 en 9 van dezelfde
richtlijn immers erkend worden als een « deelnemer » aan het betrokken systeem.
L'article 2, sous b), alinéa 2, de la directive 98/26/CE est Artikel 2, b), tweede alinea, van richtlijn 98/26/EG is facultatief.
facultatif. La plupart des Etats membres se sont abstenus de le mettre De meeste lidstaten hebben dat artikel niet ten uitvoer gelegd.
en oeuvre. II. Examen du projet II. Onderzoek van het ontwerp
Préambule Aanhef
1. A l'alinéa 1er, le visa consacré à la loi du 28 avril 1999, 1. In het eerste lid moet de verwijzing naar de voornoemde wet van 28
précitée, doit être rédigé comme suit : april 1999 als volgt worden gesteld :
« Vu la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la directive 98/26/CE « Gelet op de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van richtlijn
du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de
systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres, afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en
notamment l'article 2, § 1er, b), modifié par les arrêtés royaux des afwikkelingssystemen, inzonderheid op artikel 2, § 1, b), gewijzigd
18 août 1999, 20 décembre 2000, 22 décembre 2003 et 5 mars 2006, bij de koninklijke besluiten van 18 augustus 1999, 20 december 2000,
l'article 2, § 2, modifié par l'arrêté royal du 22 décembre 2000 et 22 december 2003 en 5 maart 2006, op artikel 2, § 2, gewijzigd bij het
l'article 2, § 5, 2/; ». koninklijk besluit van 22 december 2000, en op artikel 2, § 5, 2/; ».
2. A l'alinéa 3, la référence à la consultation du Conseil d'Etat doit 2. In het derde lid moet worden vermeld dat het advies van de Raad van
viser l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1/, des lois sur le Conseil State gegeven is met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1/,
d'Etat, coordonnée le 12 janvier 1973, puisque la consultation a été van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
demandée sur cette base et non sur le fondement de l'article 84, § 1er, daar het advies is aangevraagd op deze basis, en niet op de voet van
alinéa 1er, 2/. artikel 84, § 1, eerste lid, 2/.
3. A l'alinéa 4, le préambule du projet vise l'avis de la Banque 3. In het vierde lid van de aanhef van het ontwerp wordt verwezen naar
Nationale de Belgique (ci-après : la BNB). Il ressort des explications het advies van de Nationale Bank van België (hierna te noemen : de
fournies par un des délégués du ministre que la BNB a été consultée NBB). Uit de toelichtingen verstrekt door één van de gemachtigden van
sur l'existence d'un risque systémique dont la constatation est de minister blijkt dat de NBB is geraadpleegd omtrent het bestaan van
indispensable, en vertu de l'article 2, sous b), alinéa 2, de la een systeemrisico, waarvan de constatering krachtens artikel 2, b),
directive 98/26/CE pour étendre la protection qui découle de celle-ci aux entreprises non financières. Cet avis est fondé sur les articles 8 et 12 de la loi 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque Nationale. Comme l'admet le délégué, ces dispositions n'imposent toutefois aucune consultation de la BNB sur des avant-projets d'arrêtés en matière de règlement-titres. Par conséquent, il n'y a pas lieu de se référer à son avis dans le préambule de l'arrêté en projet. 4. A l'alinéa 5, il n'y a pas lieu de viser l'avis de la Commission bancaire, financière et des assurances (ci-après : la CBFA). Aucune disposition n'imposait en l'espèce sa consultation. Selon un des délégués du ministre, elle n'a d'ailleurs donné aucun avis. 5. A l'alinéa 6, le préambule du projet vise l'avis de la Banque tweede alinea, van richtlijn 98/26/EG onotbeerlijk is opdat de bescherming voortvloeiend uit deze richtlijn kan worden uitgebreid tot niet-financiële instellingen. Dat advies is gebaseerd op de artikelen 8 en 12 van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België. Zoals de gemachtigde erkent, leggen die bepalingen evenwel geenszins de verplichting op dat de NBB geraadpleegd wordt omtrent voorontwerpen van besluit met betrekking tot effectenafwikkeling. Bijgevolg is er geen grond om in de aanhef van het ontwerpbesluit te verwijzen naar dat advies. 4. Er is geen grond om in het vijfde lid te verwijzen naar het advies van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen (hierna te noemen : de CBFA). Geen enkele bepaling schreef de raadpleging van de Commissie immers voor. Volgens één van de gemachtigden van de minister heeft ze trouwens geen enkel advies verstrekt. 5. In het zesde lid van de aanhef van het ontwerp wordt verwezen naar het advies van de Europese Centrale Bank (hierna te noemen : de ECB),
centrale européenne (ci-après : BCE) qui a été donné le 5 juillet dat is verstrekt op 5 juli 2006. De vraag rijst of die vermelding
2006. La question se pose de savoir si cette mention doit être
maintenue. behouden moet blijven.
Il convient de rappeler que la section de législation invite les Er moet aan herinnerd worden dat de afdeling wetgeving de stellers van
auteurs du projet à viser la consultation de la Commission européenne het ontwerp verzoekt te verwijzen naar de raadpleging van de Europese
lorsque celle-ci est requise (4). Cette pratique doit être étendue à Commissie indien zulks vereist is (4). Deze werkwijze moet worden
la consultation de la BCE lorsque celle-ci est obligatoire. uitgebreid tot de raadpleging van de ECB wanneer deze verplicht is.
La référence à l'avis de la BCE n'appelle donc aucune observation. De verwijzing naar het advies van de ECB geeft dus geen aanleiding tot opmerkingen.
Dispositif Dispositief
Article 1er (nouveau) Artikel 1 (nieuw)
Conformément à l'article 11, paragraphe 1, alinéa 2, de la directive Overeenkomstig artikel 11, lid 1, tweede alinea, van richtlijn
98/26/CE, il y a lieu de mentionner dans un article 1er (nouveau) que 98/26/EG moet in een (nieuw) artikel 1 worden vermeld dat het
l'arrêté en projet participe à la mise en oeuvre de cette directive ontwerpbesluit meewerkt aan de tenuitvoerlegging van deze richtlijn
(5). (5).
Article 1er (devenant article 2) Artikel 1 (dat artikel 2 wordt)
1. Dans un souci de clarté juridique et de conformité aux usages de la 1. Met het oog op de juridische duidelijkheid en de overeenstemming
légistique, il convient de rédiger la phrase liminaire comme suit : met de gebruiken op het gebied van de wetgevingstechniek dient de
inleidende zin als volgt te worden geredigeerd :
« L'article 2, § 2, de la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la « Artikel 2, § 2, van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van
directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve
règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in
betalings- en afwikkelingssystemen, gewijzigd bij het koninklijk
sur titres, modifié par l'arrêté royal du 20 décembre 2000, est besluit van 20 december 2000, wordt aangevuld als volgt : ».
complété par l'alinéa suivant : ».
2. Le rapport au Roi précédant le projet justifie le risque systémique 2. In het verslag aan de Koning voorafgaand aan het ontwerp wordt het
en application de l'article 2, sous b), alinéa 2, de la directive systeemrisico verantwoord met toepassing van artikel 2, b), tweede
98/26/CE. alinea, van richtlijn 98/26/EG.
La disposition en projet limite aussi l'extension en cause à toute De ontworpen bepaling beperkt de uitbreiding in kwestie ook tot iedere
personne morale « participant directement » à un système de rechtspersoon die « rechtstreeks deelneemt » aan een
règlement-titres, dans le prolongement de la distinction opérée par effectenafwikkelingssysteem, in het verlengde van het onderscheid dat
l'article 2, sous f) et g), de la directive susmentionnée. wordt gemaakt in artikel 2, f) en g), van de voornoemde richtlijn.
Le projet cantonne enfin l'extension aux participations à un « des Tot slot beperkt het ontwerp de uitbreiding tot de deelnemingen aan
systèmes de règlement-titres visés à l'article 2, § 1er, b), de la loi één van de « effectenafwikkelingssystemen zoals bedoeld in artikel 2,
du 28 avril 1999 ». Il s'aligne ainsi sur les précisions figurant à § 1, b), van de wet van 28 april 1999 ». Aldus sluit het aan bij de
l'article 2, sous b), alinéa 2, et i), second tiret, de la directive 98/26/CE. preciseringen opgenomen in artikel 2, b), tweede alinea, en i), tweede
Le projet appelle toutefois des observations sur deux points : streepje, van richtlijn 98/26/EG.
- la question de savoir si l'extension projetée est suffisamment Omtrent twee punten geeft het ontwerp evenwel aanleiding tot opmerkingen :
encadrée (point 3 ci-après); -de vraag of de voorgenomen uitbreiding voldoende omlijst is (punt 3 hierna);
- la référence aux « catégories visées à l'article 2, § 2, de la loi -de verwijzing naar de « categorieën als bedoeld in artikel 2, § 2 van
du 28 avril 1999 », précitée (point 4 ci-après). de (voornoemde) wet van 28 april 1999 » (punt 4 hierna).
3.1. Dans son avis du 5 juillet 2006, la BCE relève que la directive 3.1. De ECB merkt in haar advies van 5 juli 2006 op dat richtlijn
98/26/CE instaure une protection juridique étendue et qu'elle devrait 98/26/EG een uitgebreide juridische bescherming invoert en dat ze
par conséquent couvrir seulement les paiements et les ordres de bijgevolg alleen betrekking zou moeten hebben op de betalingen en de
transfert de participants qui, par leur nature, leurs activités ou overboekingsopdrachten van deelnemers die door hun aard, hun
leurs statuts, méritent le bénéfice d'une telle protection. Dans ce activiteiten of hun statuten het voordeel van een zodanige bescherming
contexte, la BCE note qu'en vertu de l'article 2, sous b), alinéa 1er, verdienen. De ECB merkt in die context op dat krachtens artikel 2, b),
de la directive 98/26/CE, les bénéficiaires normaux des règles eerste alinea, van richtlijn 98/26/EG de normale begunstigden van de
protectrices qu'elle institue sont les autorités publiques ou des beschermende regelgeving die de richtlijninvoertdeoverheidsinstanties
entités assujetties à un régime de contrôle. Pour des raisons de of lichamen onderworpen aan een toezichtsregeling zijn. Om redenen van
stabilité financière et de protection contre les risques systémiques, financiële stabiliteit en van bescherming tegen systeemrisico's is de
la BCE considère que toute personne morale appelée à bénéficier de ECB van oordeel dat iedere rechtspersoon die krachtens artikel 2, b),
l'extension de la protection découlant de la directive susmentionnée tweede alinea, van de richtlijn het voordeel kan genieten van de
en vertu de l'article 2, sous b), alinéa 2, devrait, au préalable, uitbreiding van de bescherming voortvloeiend uit die richtlijn, vooraf
être soumise à des conditions comparables à celles imposées par le zou moeten voldoen aan voorwaarden vergelijkbaar met die welke door
système de règlement des opérations sur titres aux autorités publiques ou aux entités soumises à un contrôle pour être acceptées comme participants directs et conserver cette qualité. En outre, la BCE estime que les autorités nationales devraient s'assurer que l'extension est seulement accordée à des personnes morales non susceptibles de nuire à la réputation et à la stabilité financière du système de règlement concerné. Or, la disposition en projet inclut parmi les participants « toute (...) personne morale » participant directement à un système de règlement-titres, sans autre condition. De plus, la loi du 28 avril 1999, précitée, ne définit pas les systèmes visés et les règles minimales des accords constituant ceux-ci. Elle s'est ainsi écartée du cadre tracé par la directive 98/26/CE. La section de législation l'avait déjà observé dans son avis 28.723/2, donné le 18 janvier 1999, sur le projet devenu la loi en question. De surcroît, cette loi n'organise pas davantage une procédure spécifique de reconnaissance des systèmes satisfaisant aux critères établis par la directive (6). het effectenafwikkelingssysteem worden opgelegd aan de overheidsinstanties of lichamen onderworpen aan een toezichtsregeling, opdat ze als directe deelnemer kunnen worden aanvaard en die hoedanigheid kunnen behouden. De ECB is voorts van oordeel dat de nationale autoriteiten zich ervan moeten vergewissen dat de uitbreiding alleen wordt toegestaan aan rechtspersonen die niet van die aard zijn dat ze de reputatie en de financiële stabiliteit van het desbetreffende afwikkelingssysteem kunnen schaden. In de ontworpen bepaling wordt onder de deelnemers echter onder meer « elke (...) rechtspersoon » begrepen die rechtstreeks deelneemt aan een effectenafwikkelingssyteem, zonder dat nadere voorwaarden worden gesteld. Bovendien geeft de voornoemde wet van 28 april 1999 geen definitie van de bedoelde systemen en van de minimale regels van de overeenkomsten waarin deze bestaan. Zij wijkt aldus af van het kader uitgestippeld door richtlijn 98/26/EG. De afdeling wetgeving had zulks reeds opgemerkt in haar advies 28.723/2, dat op 18 januari 1999 verstrekt is omtrent het ontwerp dat de desbetreffende wet is geworden. Bovendien organiseert deze wet evenmin een sprecifieke procedure van erkenning van de systemen die voldoen aan de criteria vastgelegd in de richtmijn (6).
Par ailleurs, l'examen des mesures nationales de transposition de la Voorts blijkt uit onderzoek naar de nationale maatregelen van
directive 98/26/CE révèle qu'en Grande-Bretagne, le Financial Markets omzetting van richtlijn 98/26/EG dat in Groot-Brittannië de Financial
and Insolvency (Settlement Finality) Regulations 1999 soumet la Markets and Insolvency (Settlement Finality) Regulations 1999 de
participation d'autres entreprises à un système de règlement des deelneming van andere ondernemingen in een effectenafwikkelingssysteem
opérations sur titres à la décision d'une autorité (article 8). En afhankelijk stelt van een beslissing van een instantie (artikel 8).
revanche, et moyennant le respect des conditions directement reprises
de l'article 2, sous b), alinéa 2 de la directive 98/26/CE, une loi
grand-ducale du 12 janvier 2001 (article 34-2) (7) procède d'office à Een wet d.d. 12 janauri 2001 (7) (artikel 34-2) van het Groothertogdom
l'assimilation d'autres entreprises aux participants classiques aux Luxemburg daarentegen stelt andere ondernemingen ambtshalve gelijk met
de klassieke deelnemers aan de afwikkelingssystemen, mits de
voorwaarden worden nageleefd die rechtstreeks zijn overgenomen uit
artikel 2, b), tweede alinea, van richtlijn 98/26/EG. Ook in Zweden
systèmes de règlement. La Suède incorpore aussi d'emblée les « autres worden de « andere rechtspersonen » van meet af aan opgenomen in de
personnes morales » à la liste des « participants » (article 8 de categorie van de « deelnemers » (artikel 8 van de Act on systems for
l'Act on systems for settlement of obligations on the financial settlement of obligations on the financial market) (8). Het
market) (8). Le projet examiné est donc comparable aux législations
luxembourgeoise et suédoise. Toutefois, l'agrément des systèmes de onderzochte ontwerp is dus vergelijkbaar met de Luxemburgse en de
règlement fait l'objet, au Grand-duché de Luxembourg, d'une Zweedse wetgeving. In het Groothertogdom Luxemburg echter is de
législation plus étoffée qu'en Belgique (articles 34 et suivants). wetgeving inzake de erkenning van de afwikkelingssystemen (artikel 34
en volgende) uitgebreider dan in België.
3.2. Un des délégués du ministre observe néanmoins que les systèmes de 3.2. Eén van de gemachtigden van de minister merkt evenwel op dat de
règlement-titres, comme Euroclear Bank, sont soumis à la surveillance effectenafwikkelingssystemen, zoals Euroclear Bank, staan onder het
(« oversight ») de la BNB. Ces systèmes définissent leurs règles de toezicht ( »oversight ») van de NBB. Die systemen bepalen hun
fonctionnement sous le contrôle de la BNB. Elle contrôle ainsi les werkingsregels onder de controle van de NBB. Aldus controleert ze de
conditions d'accès qui sont imposées par les systèmes à leurs voorwaarden voor toegang die de systemen aan de deelnemers opleggen,
participants, notamment sur le plan de la solvabilité; elle surveille onder meer op het stuk van de solventie; vervolgens houdt ze toezicht
ensuite l'application de ces règles. op de toepassing van die regels.
La surveillance de la BNB est fondée sur l'article 8, alinéas 1er et Het toezicht van de NBB is gebaseerd op artikel 8, eerste en tweede
2, de la loi du 22 février 1998, précitée. Les articles 22 et 23 de la lid, van de voornoemde wet van 22 februari 1998. De artikelen 22 en 23
loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de
aux services financiers précisent la compétence de la BNB sur les financiële sector en de financiële diensten preciseren de bevoegdheid
systèmes de règlement et de compensation de titres pour les van de NBB ten aanzien van de systemen van afwikkeling en verrekening
transactions conclues sur les marchés réglementés. van effecten met betrekking tot transacties op gereglementeerde
En pratique, des banques centrales ont élaboré, en collaboration avec markten. In de praktijk hebben centrale banken in samenwerking met de
l'International Organization of Securities Commissions (IOSCO), des International Organization of Securities Commissions (IOSCO)
recommandations à suivre par les systèmes de règlement des opérations aanbevelingen uitgewerkt die gevolgd moeten worden doorde
sur titres. Ces recommandations comportent notamment des critères effectenafwikkelingssystemen. Die aanbevelingen bevatten onder meer
d'accès minimaux. Dans le prolongement de ces recommandations, la BCE minimale toegangscriteria. In het verlengde van die aanbevelingen
et le Comité européen des régulateurs de marchés de valeurs mobilières hebben de ECB en het Comité van Europese Effectenregelgevers normen
ont adopté des normes de compensation et de règlement des opérations inzake de verrekening en de afwikkeling van effectentransacties
sur titres (Standards for Securities Clearing and settlement) (Standards for Securities Clearing and Settlement) aangenomen die de
approfondissant et renforçant les recommandations susmentionnées. voornoemde aanbevelingen verder uitdiepen en versterken.
En fait, la BNB exerce son contrôle sur la base des critères In feite oefent de NBB haar controle uit op basis van de voornoemde
ci-dessus. Elle peut adresser des recommandations aux systèmes de criteria. Ze kan aanbevelingen richten aan de door haar gecontroleerde
règlement qu'elle contrôle. Ces recommandations ne sont pas afwikkelingssystemen. Die aanbevelingen zijn niet dwingend, maar de
contraignantes, mais la BNB pourrait, au besoin, en assurer la NBB kan zo nodig zorgen voor de openbaarmaking ervan. Daar een
publication. Une telle publicationétantsusceptible d'avoir de lourdes zodanige openbaarmaking ernstige gevolgen kan hebben, mag het
conséquences, son effet dissuasif ne peut être sous-estimé. ontradend effect ervan niet onderschat worden.
La CBFA exerce enfin un contrôle prudentiel sur les systèmes en cause De CBFA ten slotte oefent krachtens de voornoemde artikelen 22 en 23
en vertu des articles 22 et 23, susmentionnés, de la loi du 2 août van de wet van 2 augustus 2002 prudentiële controle uit op de systemen
2002. in kwestie.
3.3. Même si, dans le prolongement de l'avis 28.723/2, précité, il y a 3.3. Ook al kan in het verlengde van het voornoemde advies 28.723/2
lieu de regretter le caractère trop succinct de l'encadrement betreurd worden dat de regelgevende omlijsting te summier is, de
normatif, le Gouvernement a pu considérer que les réserves de la BCE regering heeft met recht kunnen beschouwen dat aan de bezwaren van de
étaient rencontrées par le contexte décrit ci-dessus. CBFA tegemoetgekomen was door de hierboven omschreven context.
Dans l'état des informations à la disposition de la section de Bij de huidige stand van de informatie waarover de afdeling wetgeving
législation, il y a donc lieu de conclure que l'ouverture des systèmes beschikt, moet derhalve geconcludeerd worden dat dat het openstellen
de règlement à « tout autre personne morale » n'apparaît pas van afwikkelingssystemen voor « elke rechtspersoon » niet
incompatible avec l'objectif poursuivi par la directive 98/26/CE. onverenigbaar lijkt met de strekking van richtlijn 98/26/EG.
Néanmoins, la BCE ayant mis en doute l'aptitude du projet à préserver Aangezien de ECB twijfel geuit heeft over de vraag of het ontwerp de
la stabilité financière des systèmes de règlement concernés, il est financiële stabiliteit veilig kan stellen van de afwikkelingssystemen
recommandé que le Gouvernement rencontre ces objections dans le in kwestie, verdient het aanbeveling dat de regering die bezwaren
rapport au Roi, afin de satisfaire pleinement à l'obligation découlant ondervangt in het verslag aan de Koning, teneinde ten volle te voldoen
de l'article 2, sous b), alinéa 2, de la directive 98/26/CE, en vertu aan de verplichting voortvloeiend uit artikel 2, b), tweede alinea,
duquel l'Etat membre qui met en oeuvre cette disposition doit van richtlijn 98/26/EG, krachtens hetwelk een lidstaat die deze
justifier sa décision au regard des risques systémiques. bepaling ten uitvoer legt, zijn beslissing moet verantwoorden in het
licht van de systeemrisico's.
4. L'article 2, sous b), alinéa 2, de la directive 98/26/CE subordonne 4. Artikel 2, b), tweede alinea, van richtlijn 98/26/EG stelt de
l'application de ses dispositions aux participants non financiers à la toepassing van de bepalingen ervan op niet-financiële deelnemers
condition spécifique « qu'au moins trois participants (au) système (de afhankelijk van de specifieke voorwaarde « dat ten minste drie andere
règlement-titres) entrent dans les catégories visées au premier alinéa deelnemers aan dit systeem (van effectenafwikkeling) onder de in de
». Cet alinéa énumère les « institutions » concourant aux systèmes de eerste alinea genoemde categorieën vallen ». Deze alinea somt de «
paiement et de règlement. Il découle de ce renvoi que l'article 2, instellingen » op die meewerken aan de betalings-en
sous b), alinéa 2, de la directive 98/26/CE exige qu'au moins trois afwikkelingssystemen. Uit de verwijzing naar deze alinea vloeit voort
participants au système soient un établissement de crédit, une dat artikel 2, b), tweede alinea, van richtlijn 98/26/EG voorschrijft
entreprise d'investissement, un organisme public ou une entreprise dat ten minste drie deelnemers aan het systeem een kredietinstelling
contrôlée, opérant sous garantie de l'Etat, ou encore un établissement moeten zijn, een beleggingsonderneming, een overheidsinstantie of
de crédit ou une entreprise d'investissement ayant son siège social onderneming met overheidsgarantie, of nog, een kredietinstelling of
hors du territoire de la Communauté. een beleggingsonderneming met hoofdkantoor buiten de Gemeenschap.
Le texte en projet subordonne, pour sa part, l'extension aux De ontwerptekst stelt zijnerzijds als voorwaarde voor de uitbreiding
établissements non financiers à la condition qu'au moins trois van de regeling tot de niet-financiële instellingen dat ten minste
participants au système en question entrent dans « l'une des drie deelnemers aan dit systeem behoren tot « één van de categorieën
catégories visées à l'article 2, § 2 de la loi du 28 avril 1999 ». Or, als bedoeld in artikel 2, § 2, van de wet van 28 april 1999 ». Volgens
l'article 2, § 2, inclut, dans la notion de participant, les organes artikel 2, § 2, vallen evenwel eveneens onder het begrip deelnemer de
de règlement au sens de l'article 2, sous d), de la directive afwikkelende instanties in de zin van artikel 2, d), van richtlijn
98/26/CE. Les travaux préparatoires de cette disposition le confirment 98/26/EG. Zulks wordt, voor zover nodig is, bevestigd door de
pour autant que de besoin (9). parlementaire voorbereiding van deze bepaling (9).
L'inclusion des organes de règlement parmi les participants résulte de Dat de afwikkelende instanties begrepen worden onder de deelnemers,
l'article 2, sous f), de la directive susmentionnée et ne pose pas en vloeit voort uit artikel 2, f), van de voornoemde richtlijn en doet op
soi de problème. zich geen problemen rijzen.
En revanche, la référence faite, globalement, dans le projet à toutes Daarentegen is de algemene verwijzing, in het ontwerp, naar alle
les catégories de participants visées à l'article 2, § 2, de la loi categorieën van deelnemers bedoeld in artikel 2, § 2, van de wet niet
est incompatible avec les termes, plus restrictifs, de l'article 2, bestaanbaar met de restrictievere bewoordingen van artikel 2, b),
sous b), alinéa 2, de la directive 98/26/CE. Elle permettrait en effet tweede alinea, van richtlijn 98/26/EG. Als gevolg van deze verwijzing
d'appliquer l'extension à des systèmes comptant seulement un organe de zou die regeling immers kunnen worden uitgebreid tot systemen die
règlement et deux « institutions » plutôt que trois au minimum. slechts één afwikkelende instantie en twee « instellingen » tellen in
plaats van minimaal drie.
On objecterait vainement que l'article 2, sous a), de la directive Daartegen zou tevergeefs kunnen worden opgeworpen dat artikel 2, a),
98/26/CE empêcherait d'appliquer les garanties qu'elle comporte à des van richtlijn 98/26/EG verhindert dat de erin voorgeschreven garanties
systèmes ainsi composés. En effet, comme cela a déjà été observé, la toepassing vinden op aldus samengestelde systemen. Zoals reeds is
loi ne mentionne pas la définition du système figurant dans cet opgemerkt, vermeldt de wet immers niet de definitie van het systeem
article. omschreven in dit artikel.
De l'accord d'un des délégués du ministre, il convient, dès lors, de Een gemachtigde van de minister is het ermee eens dat de verwijzing in
limiter la référence de la disposition en projet à l'article 2, § 2, de ontworpen bepaling derhalve beperkt wordt tot artikel 2, § 2,
alinéa 1er, de la loi. eerste lid, van de wet.
5. La disposition en projet ne s'insère pas harmonieusement dans 5. De ontworpen bepaling vormt geen harmonieus geheel met artikel 2, §
l'article 2, § 2, de la loi. Il serait souhaitable de préciser qu'« 2, van de wet. Het zou wenselijk zijn te preciseren : « Als deelnemer
est encore considéré comme participant, toute autre personne morale wordt tevens beschouwd elke andere rechtspersoon die rechtstreeks
prenant directement part à l'un des systèmes de règlement-titres (...) ». deelneemt aan één van de effectenafwikkelingssystemen (...) ».
La chambre était composée de De kamer was samengesteld uit
M. Y. KREINS, président de chambre, de heer Y. KREINS, kamervoorzitter,
Mme M. BAGUET, M. P. VANDERNOOT, conseillers d'Etat, Mevr. P. VANDERNOOT, de heer M. BAGUET, staatsraden,
M. G. KEUTGEN, assesseur de la section de législation, de heer G. KEUTGEN, assessor van de afdeling wetgeving,
Mme B. VIGNERON, greffier. Mevr. B. VIGNERON, griffier.
Het verslag werd uitgebracht door de H. X. DELGRANGE, auditeur.
Le rapport a été présenté par M. P. GILLIAUX, premier auditeur chef de De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
section. nagezien onder toezicht vande H. P. VANDERNOOT.
Le greffier, De griffier,
B. VIGNERON B. VIGNERON
Le président, De voorzitter,
Y. KREINS Y. KREINS
_______ _______
Notes Nota's
(1) JO L 166, p. 45. (1) PB L 166, blz. 45.
(2) Considérants 1, 2 et 4 du préambule de la directive 98/26/CE; voir (2) Overwegingen 1, 2 en 4 van de aanhef van richtlijn 98/26/EG; zie
aussicommunication de la Commission au Conseil et au Parlement ook demededeling van de Commissie aan de Raad en aan het Europees
européenconcernant le droit européen des contrats, JO C 255, p. 1. Parlement overhet Europees verbintenissenrecht, PB C 255, blz. 1.
(3) Loi du 28 avril 1999 visant à transposer la directive 98/26/CE du (3) De wet van 28 april 1999 houdende omzetting van richtlijn 98/26/EG
19 mai 1998concernant le caractère définitif du règlement dans les van 19 mei1998 betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling
systèmes de paiement etde règlement des opérations sur titres. van betalingen eneffectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen.
(4) Avis 27.309/4, donné le 11 mars 1998, sur un projet d'arrêté royal (4) Advies 27.309/4, op 11 maart 1998 verstrekt omtrent een ontwerp
concernant lecahier des charges pour le service de téléphonie vocale van koninklijkbesluit betreffende het bestek van toepassing op de
et la procédure relative àl'attribution des licences individuelles; spraaktelefoondienst en deprocedure inzake de toekenning van
avis 27.381/4, donné le 18 mars 1998, surun projet d'arrêté royal individuele vergunningen; advies 27.381/4, op 18 maart 1998 verstrekt
relatif aux conditions d'installation et d'exploitation deréseaux omtrent een ontwerp van koninklijk besluitbetreffende de aanleg en
publics de télécommunications; avis 30.139/4, donné le 4 décembre exploitatie van openbare telecommunicatienetwerken;advies 30.139/4, op
2000, sur un projet d'arrêté ministériel relatif à l'établissement et 4 december 2000 verstrekt omtrent een ontwerp vanministerieel besluit
lamise en service de stations radioélectriques par des radioamateurs; betreffende het aanleggen en het doen werken van radio-elektrische
avis 32.777/2,donné le 27 mars 2002, sur un projet d'arrêté royal stations door radioamateurs; advies 32.777/2, op 27 maart
2002verstrekt omtrent een ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging
modifiant l'arrêté royal du2 juin 1999 contenant les normes de van hetkoninklijk besluit van 2 juni 1999 houdende de in
sécurité à respecter dans les stades defootball. voetbalstadions na te levenveiligheidsnormen.
(5) Avis 38.636/2/V, donné le 18 juillet 2005, sur un projet d'arrête (5) Advies 38.636/2/V, op 18 juli 2005 verstrekt omtrent een ontwerp
royal portantmodification de l'article 2 de la loi du 28 avril 1999 van koninklijkbesluit tot wijziging van artikel 2 van de wet van 28
visant à transposer ladirective 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant la april 1999 houdendeomzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998
caractère définitif du règlementdans les systèmes de paiement et de betreffende het definitievekarakter van de afwikkeling van betalingen
règlement des opérations sur titres etpubliant la liste des systèmes en effectentransacties in betalings-en afwikkelingssystemen en
de paiement et de règlement des opérations surtitres régis par le houdende bekendmaking van de lijst van debetalings- en
effectenafwikkelingssystemen die geregeld worden door hetBelgisch
droit belge. recht.
(6) Sur ces constats, voir également : Commission, « Study into the (6) Omtrent deze constateringen, zie eveneens : Commissie, « Study
Transposition byMember States of directive 98/26/EEC - Final report », into theTransposition by Member States of directive 98/26/EEC - Final
p. 54 (http ://ec.europa.eu/internal euro market/payments/docs/ report », blz. 54(http ://ec.europa.eu/internal euro
transposition-dir-98-26/main euro en.pdf). market/payments/docs/ transposition-dir-98-26/main euro en.pdf).
(7) Loi du 12 janvier 2001 portant transposition de la directive (7) Wet van 12 januari 2001 « portant transposition de la directive
98/26/CE concernantle caractère définitif du règlement dans les 98/26/CEconcernant le caractère définitif du règlement dans les
systèmes de paiement et de règlementdes opérations sur titres dans la systèmes de paiement etde règlement des opérations sur titres dans la
loi modifiée du 5 avril 1993 relative au secteurfinancier et loi modifiée du 5 avril 1993relative au secteur financier et
complétant la loi du 23 décembre 1998 portant création d'unecommission complétant la loi du 23 décembre 1998 portantcréation d'une commission
de surveillance du secteur financier. de surveillance du secteur financier ».
(8) Lag om system för avveckling av förpliktelser pa finansmarknaden, (8) Lag om system för avveckling av förpliktelser pa finansmarknaden,
SFS 1999 : 1309. SFS 1999 :1309.
(9) Doc. parl., Chambre, 1998-1999, n/ 1-1999, p. 6. (9) Gedr. St. Kamer, 1998-1999, nr. 1-1999, blz. 6.
3 JUIN 2007. - Arrêté royal étendant la liste des participants à des 3 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot uitbreiding van de lijst van de
deelnemers aan effectenafwikkelingssystemen zoals bedoeld in artikel
systèmes de règlement-titres visés à l'article 2, § 2 de la loi du 28 2, § 2, van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn
avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de
concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en
paiement et de règlement des opérations sur titres afwikkelingssystemen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE Gelet op de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn
du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de
systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres, afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en
notamment l'article 2, § 1er, b), modifié par les arrêtés royaux des afwikkelingssystemen, inzonderheid op artikel 2, § 1, b), gewijzigd
18 août 1999, 20 décembre 2000, 22 décembre 2003 et 5 mars 2006, door de koninklijke besluiten van 18 augustus 1999, 20 december 2000,
l'article 2, § 2, modifié par l'arrêté royal du 22 décembre 2000 et 22 december 2003 en 5 maart 2006, op artikel 2, § 2, gewijzigd door
l'article 2, § 5, 2°; het koninklijk besluit van 22 december 2000, en op artikel 2, § 5, 2°;
Vu la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le caractère Gelet op Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het
définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de règlement definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en
des opérations sur titres, notamment article 2b), dernier alinéa; effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen,
inzonderheid op artikel 2, b), laatste lid;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 42.436/2, donné le 28 mars 2007, en Gelet op het advies nr. 42.436/2 van de Raad van State, gegeven op 28
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le maart 2007, met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, 1° van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; gecoordineerde wetten op de Raad van State;
Vu l'avis de la Banque Centrale Européenne. Gelet op het advies van de Europese Centrale Bank.
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Op de voordracht van Onze Vice-eersteminister en Minister van
Finances, Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 2, § 2, de la loi du 28 avril 1999 visant à

Artikel 1.Artikel 2, § 2, van de wet van 28 april 1999 houdende

transposer la directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het
caractère définitif du règlement dans les sytèmes de paiement et de definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en
effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen, gewijzigd
règlement des opérations sur titres, modifé par l'arrêté royal du 20 door het koninklijk besluit van 20 december 2000, wordt aangevuld als
décembre 2000, est complété par l'alinéa suivant : volgt :
« Est encore considérée comme participant, toute autre personne morale « Als deelnemer wordt tevens beschouwd elke andere rechtspersoon die
participant directement à l'un des systèmes de règlement-titres visés rechtstreeks deelneemt aan één van de effectenafwikkelingssystemen
à l'article 2, § 1er, b) de la loi du 28 avril 1999, à condition qu'au zoals bedoeld in artikel 2, § 1, b), van de wet van 28 april 1999, op
moins trois participants au système en question entrent dans l'une des voorwaarde dat ten minste drie deelnemers aan dit systeem behoren tot
catégories visées à l'article 2,§ 2, alinéa 1er, de la loi du 28 avril 1999. » één van de categorieën als bedoeld in artikel 2, § 2, eerste lid, van de wet van 28 april 1999. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgische Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 juin 2007. Gegeven te Brussel, 3 juni 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-eersteminister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^