← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 14quinquies de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme "
Arrêté royal portant exécution de l'article 14quinquies de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 14quinquies van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
3 JUIN 2007. - Arrêté royal portant exécution de l'article 14quinquies | 3 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel |
de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation | 14quinquies van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het |
du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du | gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de |
financement du terrorisme | financiering van terrorisme |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation | Gelet op de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van |
du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du | het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering |
financement du terrorisme, notamment son article 14quinquies, | van terrorisme, inzonderheid op artikel 14quinquies, ingevoegd bij de |
introduit par la loi-programme du 27 avril 2007; | programmawet van 27 april 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 mars 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 mars 2007; | maart 2007; Gelet op de akkoordbevinding Onze Minister van Begroting, gegeven op 30 maart 2007; |
Vu l'avis 43.030/2 rendu par le Conseil d'Etat le 21 mai 2007 en | Gelet op het advies 43.030/2 van de Raad van State, gegeven op 21 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois | 2007 bij toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 |
modifié par la loi du 8 septembre 1997 et remplacé par la loi du 2 | augustus 1996, gewijzigd bij de wet van 8 september 1997 en vervangen |
avril 2003; | bij de wet van 2 april 2003; |
Vu l'urgence motivée par le fait que le bon fonctionnement du | Gelet op de hoogdringendheid, verantwoord doordat de goede werking van |
dispositif préventif anti-blanchiment serait mis en péril si les | het preventief anti-witwasstelsel ernstig nadeel zou kunnen |
organismes et les personnes visés aux articles 2, 2bis et 2ter de la | ondervinden indien de instellingen en personen bedoeld in de artikelen |
loi du 11 janvier 1993 ne disposaient pas à bref délai d'une liste | 2, 2bis en 2ter van de wet van 11 januari 1993 niet snel over een |
lijst beschikken van indicatoren van ernstige en georganiseerde | |
d'indicateurs de l'existence d'une fraude fiscale grave et organisée | fiscale fraude die aan de basis kan liggen van verdachte verrichtingen |
susceptible d'être à l'origine d'opérations suspectes en matière de | inzake witwassen, dat zijn toepassing zal leiden tot meer |
blanchiment de capitaux; que son application assurera plus de sécurité | rechtszekerheid, maar tevens tot een toename van het aantal meldingen |
juridique et une augmentation des déclarations à la Cellule de | aan de Cel voor financiële informatieverwerking; |
Traitement des Informations Financières; | Gelet op de hoogdringendheid, verantwoord doordat de mededeling van |
Vu l'urgence motivée par le fait que l'information transmise au | informatie aan de Minister van Financiën betreffende de geviseerde |
Ministre des Finances relative aux formes de fraude visées ne se | fraude zich geenszins beperkt tot de « BTW-carrousels » maar ook kan |
limite pas au « carrousel - T.V.A. » mais également à certaines | worden gerelateerd aan typologieën zoals frauduleuze |
typologies comme les constructions de sociétés de liquidités, l'usage | kasgeldvennootschapsconstructies, frauduleus gebruik van |
frauduleux de sociétés de patrimoine ou de personnes morales | patrimoniumvennootschappen of buitenlandse rechtspersonen, |
étrangères, les constructions en matière de douanes et accises dans | constructies inzake douane en accijnzen in fraudegevoelige sectoren en |
des secteurs exposés à la fraude et trafic de factures; | facturenzwendel; |
Vu l'urgence motivée par le fait que le Conseil des Ministres du 18 | Gelet op de hoogdringendheid, verantwoord doordat de Ministerraad van |
mars 2007 a décidé que la lutte contre le blanchiment de capitaux et | 18 maart 2007 besliste dat de strijd tegen het witwassen van geld en |
du financement du terrorisme devait procurer, en 2007, des recettes | de financiering van terrorisme in 2007 34 miljoen EUR inkomsten dient |
pour un montant de 34 millions EUR; | op te leveren; |
Considérant que les organismes et les personnes visés aux articles 2, | Overwegende dat de instellingen en personen bedoeld in de artikelen 2, |
2bis et 2ter de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme sont tenus, en vertu de l'article 14quinquies de cette même loi, de communiquer immédiatement à la Cellule de traitement des informations financières, tout fait ou opération dont ils savent ou soupçonnent qu'il est susceptible d'être lié au blanchiment de capitaux provenant de la fraude fiscale grave et organisée qui met en oeuvre des mécanismes complexes ou qui use de procédés à dimension internationale, y compris dès que ces organismes et ces personnes détectent au moins un des indicateurs que le Roi déterminera par arrêté royal; Considérant qu'il est indiqué de compléter l'approche préventive de détection d'une fraude fiscale grave et organisée à l'origine des | 2bis en 2ter van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme krachtens artikel 14quinquies van deze wet gehouden zijn onmiddellijk de Cel voor financiële informatieverwerking in te lichten van elk feit of elke verrichting waarvan ze weten of vermoeden dat het verband kan houden met witwassen van geld afkomstig uit ernstige en georganiseerde fiscale fraude waarbij bijzonder ingewikkelde mechanismen of procédés van internationale omvang worden aangewend, inclusief van zodra zij minstens één van de indicatoren opsporen die de Koning bij koninklijk besluit vastlegt; Overwegende dat het aangewezen is de preventieve aanpak ter opsporing van een ernstige en georganiseerde fiscale fraude die aan de basis ligt van de verdachte verrichtingen te vervolledigen, door het gebruik van een lijst van indicatoren die toelaat relevante verrichtingen terzake beter aan te duiden; Gelet inderdaad op de moeilijkheid om de gevallen van ernstige en georganiseerde fiscale fraude waarbij bijzonder ingewikkelde mechanismen of procédés van internationale omvang worden aangewend af te lijnen, is het opstellen van een lijst met indicatoren van die aard |
opérations suspectes en matière de blanchiment de capitaux par le | de instellingen en personen vermeld in de artikelen 2, 2bis en 2ter |
recours à une liste d'indicateurs permettant de mieux cibler les | van de wet van 11 januari 1993 bij hun analyse te helpen wanneer zij |
opérations significatives à ce sujet; | het bestaan van een ernstige en georganiseerde fiscale fraude |
Considérant en effet la difficulté de délimiter les cas de fraude | vermoeden aan de basis van verdachte verrichtingen inzake witwassen; |
fiscale grave et organisée qui met en oeuvre des mécanismes complexes | Overwegende dat het rechtstreekse doel dat door deze maatregel wordt |
ou qui use de procédés à dimension internationale, il apparaît que | nagestreefd in hoofdzaak betrekking heeft op de omkadering van de |
l'établissement d'une liste d'indicateurs est de nature à aider dans | uitvoering van de verplichtingen opgelegd aan de melders door hen toe |
leurs analyses les organismes et les personnes visés aux articles 2, | te laten te verwijzen naar een lijst met indicatoren die de weergave |
is van verschillende situaties uit de praktijk waarmee de instellingen | |
2bis et 2ter de la loi du 11 janvier 1993 lorsqu'ils soupçonnent | en personen onderworpen aan de wet van 11 januari 1993 worden geconfronteerd; |
l'existence d'une fraude fiscale grave et organisée à l'origine des | Overwegende dat het noch denkbaar noch wenselijk is deze indicatoren |
opérations suspectes en matière de blanchiment de capitaux; | te beperkend te definiëren en dit opdat ze precies de verschillende |
Considérant que l'objectif directement poursuivi par cette mesure | hypotheses kunnen dekken waarmee de melders kunnen worden |
reste dès lors essentiellement d'encadrer la mise en oeuvre des | geconfronteerd en dus belangrijke verrichtingen en feiten inzake het |
obligations imposées aux déclarants en leur permettant de se référer à | witwassen van geld afkomstig van ernstige en georganiseerde fiscale |
une liste d'indicateurs qui sont le reflet de diverses situations | fraude kunnen onderscheiden en beogen; |
issues de la pratique même des organismes et personnes soumis à la loi | Overwegende dat de aanwezigheid van één van de indicatoren in deze |
du 11 janvier 1993; Considérant qu'il ne paraît ni envisageable ni souhaitable de définir de manière trop restrictive ces indicateurs et ce, de manière à ce qu'ils puissent précisément couvrir les différentes hypothèses auxquelles peuvent être confrontés les déclarants qui doivent ainsi pouvoir viser et atteindre les faits et opérations significatifs en matière de blanchiment de capitaux provenant de la fraude fiscale grave et organisée; Considérant que c'est dans ce contexte que la présence d'un de ces indicateurs doit imposer aux organismes et personnes soumis à la loi du 11 janvier 1993 de faire une déclaration à la Cellule de traitement des informations financières; Considérant que le bon fonctionnement du dispositif anti-blanchiment rend dès lors urgent et indispensable l'établissement d'une telle liste d'indicateurs; Considérant que les indicateurs ainsi définis devront préciser les deux critères retenus pour caractériser la fraude fiscale lorsqu'elle doit être considérée comme une des infractions de base du blanchiment | context de instellingen en personen onderworpen aan de wet van 11 januari 1993 ertoe verplicht een melding te verrichten aan de Cel voor financiële informatieverwerking; Overwegende dat het opstellen van zo'n lijst dus dringend en noodzakelijk is voor de goede werking van het preventief antiwitwasstelsel; Overwegende dat de aldus gedefinieerde indicatoren de twee weerhouden criteria zullen moeten verduidelijken die de fiscale fraude kenmerken wanneer ze beschouwd wordt als een onderliggend misdrijf voor |
de capitaux au sens de la loi du 11 janvier 1993; | witwassen in de zin van de wet van 11 januari 1993; |
Considérant que le premier de ces critères est celui de la gravité de | Overwegende dat het eerste criterium slaat op het ernstig karakter van |
la fraude soit essentiellement la confection et/ou l'usage de faux | de fraude, d.i. vooral de aanmaak en/of het gebruik van valse stukken, |
documents ainsi que le montant élevé de la transaction et le caractère anormal de ce montant eu égard aux activités ou à l'état de fortune du client; Considérant que le second de ces critères est celui de l'organisation de la fraude qui requiert l'utilisation d'un montage qui prévoit des transactions successives et/ou l'intervention d'un ou plusieurs intermédiaires et dans lequel sont utilisés soit des procédés à dimension internationale soit des mécanismes complexes qui se traduisent par l'usage de mécanismes de simulation ou de dissimulation faisant appel à des structures sociétaires ou des constructions juridiques; Considérant que les indicateurs visés à l'article 14quinquies de la | alsook het hoge bedrag van de verrichting en het abnormaal karakter van dit bedrag gelet op de activiteiten of het vermogen van de cliënt; Overwegende dat het tweede criterium slaat op de organisatie van de fraude waarbij een constructie wordt gebruikt met opeenvolgende verrichtingen en/of de tussenkomst van één of meerdere tussenpersonen en waarbij hetzij procédés van internationale omvang, hetzij ingewikkelde simulatie- of verhullingsmechanismen met vennootschapstructuren of juridische constructies worden aangewend; Overwegende dat de indicatoren bedoeld in artikel 14quinquies van de |
loi du 11 janvier 1993 sont évalués tous les deux ans en concertation | wet van 11 januari 1993 elke twee jaar worden geëvalueerd in overleg |
avec la Cellule de traitement des informations financières, la | met de Cel voor financiële informatieverwerking, de Commissie voor het |
Commission bancaire, financière et des assurances et la Fédération | Bank-, Financie en Assurantiewezen en de Belgische federatie van de |
belge du secteur financier. | financiële sector. |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en van Onze Minister |
Ministre des Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | van Financiën, en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « |
par « loi » : la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de | wet » : de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van |
l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux | het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering |
et du financement du terrorisme. | van terrorisme. |
Art. 2.Les indicateurs visés à l'article 14quinquies de la loi sont |
Art. 2.De in artikel 14quinquies van de wet bedoelde indicatoren zijn |
les suivants : | de volgende : |
1° l'utilisation de sociétés écrans, créées ou rachetées, ayant leur | 1° de tussenkomst van opgerichte of overgenomen schermvennootschappen |
siège social dans un paradis fiscal ou un territoire offshore ou à | met maatschappelijke zetel in een fiscaal paradijs of offshorecentrum |
l'adresse privée d'un des intermédiaires ou effectuant une opération | of op het privé-adres van een stroman, of die atypische verrichtingen |
atypique par rapport à l'objet social, ou ayant un objet social | uitvoeren gelet op hun maatschappelijk doel, of die een onzeker of |
incertain ou incohérent; | incoherent maatschappelijk doel hebben; |
2° het gebruik van vennootschappen waarin kort voor het uitvoeren van | |
2° le recours à des sociétés dans lesquelles sont intervenus, peu de | de verdachte financiële verrichtingen verscheidene statutaire |
temps avant l'exécution des opérations financières suspectes, divers | wijzigingen zijn opgetreden zoals het aanduiden van een nieuwe |
changements statutaires tels que la désignation d'un nouveau gérant, | bestuurder, de wijziging van de maatschappelijke benaming, de |
la modification de la dénomination sociale, l'extension ou la | uitbreiding of wijziging van het maatschappelijk doel of de |
modification de l'objet social ou le déplacement du siège social; | verplaatsing van de maatschappelijke zetel; |
3° le recours à l'interposition de personnes (hommes de pailles) | 3° de tussenkomst van tussenpersonen (stromannen) die optreden voor |
intervenant pour le compte de sociétés impliquées dans des opérations | rekening van vennootschappen betrokken bij de financiële |
financières; | verrichtingen; |
4° l'exécution d'opérations financières atypiques pour l'exercice | 4° het uitvoeren van financiële verrichtingen die verdacht of atypisch |
habituel des activités de l'entreprise ou suspectes dans des secteurs | zijn gelet op de gewoonlijke uitoefening van de activiteiten van de |
à forte concurrence ou sensibles aux fraudes à la T.V.A. de type | onderneming, in sectoren die zeer concurrentieel zijn of bijzonder |
carrousels comme par exemple les secteurs du matériel informatique, | gevoelig voor BTW-carrousel fraude, zoals bijvoorbeeld de sectoren |
des voitures, de la téléphonie (GSM), des produits pétroliers, du textile, de la hi-fi, vidéo et électronique; 5° l'explosion du chiffre d'affaires, sur une courte période, manifestée sur le(s) compte(s) bancaire(s) nouvellement ouvert(s) et jusque-là peu actif(s) ou inactif(s), par une augmentation exponentielle du nombre et du volume des opérations; 6° la constatation d'anomalies dans les factures présentées comme justification aux opérations financières, telles l'absence de numéro de T.V.A., de compte financier, de numéro de facture, d'adresse ou de dates ou lorsque ces données ne peuvent pas être fournies; 7° le recours à des comptes de passage et la succession de multiples transactions, comprenant éventuellement des retraits même relativement limités en espèces (prélèvement de commission), dont le montant total est important, alors que les soldes sur compte sont souvent proches du zéro; 8° l'utilisation de comptes intermédiaires ou de comptes de titulaires de professions non financières comme compte de passage rendant difficile l'identification des véritables ayants droit économiques ainsi que celles des liens entre l'origine et la destination des fonds. Cette utilisation peut également se caractériser par le recours à des structures sociétaires complexes et à des montages juridiques et financiers rendant peu transparent les mécanismes de gestion et d'administration; 9° la dimension internationale des opérations financières rendant difficile la compréhension des justifications économiques et financières à la base des opérations financières, celles-ci se limitant alors le plus souvent à des transits purs et simples de fonds venant de l'étranger et y repartant; | voor computerapparatuur, voertuigen, telefonie (GSMs), textiel, hi-fi, video en electronica; 5° de zeer forse stijging in een korte tijdspanne van de omzet op recent geopende bankrekening(en) die tot dan toe weinig of niet gebruikt werden, door een exponentiële toename van het aantal verrichtingen en hun omvang; 6° de vaststelling van onregelmatigheden in de facturen die worden voorgelegd ter rechtvaardiging van de financiële verrichtingen, zoals het ontbreken van een BTW-nummer, nummer van een financiële rekening, factuurnummer, adres of data of wanneer deze gegevens niet kunnen worden verstrekt; 7° het gebruik van doorsluisrekeningen en de opeenvolging van meerdere verrichtingen, waaronder desgevallend zelfs beperkte opnames in contanten (afhouden van commissies), voor een omvangrijk totaal bedrag, terwijl er vaak nauwelijks enig positief saldo op de rekeningen staat; 8° het gebruik van tussenrekeningen of rekeningen van titularissen van niet-financiële beroepen als doorsluisrekening waardoor de identificatie van de werkelijke economische begunstigde en van de banden tussen de oorsprong en de bestemming van de fondsen wordt bemoeilijkt. Dit gebruik kan ook worden gekenmerkt door het aanwenden van complexe vennootschapstructuren en juridische en financiële constructies die de beheers- en bestuurmechanismen weinig transparant maken; 9° de internationale dimensie van de financiële verrichtingen waardoor hun economische en financiële rechtvaardiging moeilijk kan worden begrepen daar ze zich meestal beperken tot het louter transiteren van fondsen die uit het buitenland komen en er weer naar vertrekken; |
10° le refus du client ou son impossibilité de produire des pièces | 10° de weigering van de cliënt of zijn onmogelijkheid om onderliggende |
justificatives quant à la provenance des fonds reçus ou quant aux | stukken voor te leggen aangaande de herkomst van de ontvangen fondsen |
motifs avancés des paiements; | of voorgehouden grondslag van de betaling; |
11° l'organisation de l'insolvabilité par la vente rapide d'actifs à | 11° het organiseren van insolvabiliteit door de snelle verkoop van |
des personnes physiques ou morales liées ou à des conditions qui ne | activa aan verbonden natuurlijke of rechtspersonen of aan |
sont pas conformes à celles du marché; | niet-marktconforme voorwaarden; |
12° le recours à des prêts back to back qui consistent à transférer | 12° het gebruik van back-to-back leningen die erin bestaan fondsen |
des fonds dans un pays étranger pour solliciter un crédit auprès d'un | naar het buitenland te transfereren voor een kredietaanvraag bij een |
établissement bancaire de ce pays en proposant lesdits fonds en | bankinstelling in dat land waarbij de fondsen als garantie in bewaring |
garantie de manière à pouvoir ensuite rapatrier les fonds prêtés dans | worden gegeven om de geleende fondsen daarna naar het land van |
le pays d'origine, ce qui permet d'achever le processus puisque dans | oorsprong te repatriëren, waardoor het proces wordt voltooid daar de |
les faits, la société se prête à elle-même; | vennootschap in werkelijkheid aan zichzelf leent; |
13° le paiement de commissions à des sociétés étrangères sans | 13° de betaling van commissielonen aan buitenlandse vennootschappen |
activités commerciales, ainsi que le versement ou le virement vers la | zonder commerciële activiteit evenals de storting of overschrijving |
Belgique en provenance de telles sociétés. | naar België vanuit dergelijke vennootschappen. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007. |
Art. 4.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions et |
Art. 4.Onze minister bevoegd voor Financiën en Onze minister bevoegd |
Notre ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, | |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
van dit Besluit. | |
Donné à Bruxelles, le 3 juin 2007. | Gegeven te Brussel, 3 juni 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Secrétaire d'Etat à la Modernisation des Finances et à la Lutte | De Staatssecretaris voor Modernisering van de Financiën en de Strijd |
contre la Fraude fiscale, | tegen de Fiscale Fraude, |
H. JAMAR | H. JAMAR |