← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en matière de précompte professionnel, l'AR/CIR 92 "
Arrêté royal modifiant, en matière de précompte professionnel, l'AR/CIR 92 | Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92, op het stuk van de bedrijfsvoorheffing |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
3 JUIN 2007. - Arrêté royal modifiant, en matière de précompte | 3 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92, op |
professionnel, l'AR/CIR 92 (1) | het stuk van de bedrijfsvoorheffing (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article 275, § | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op |
1er; | artikel 275, § 1; |
Vu l'AR/CIR 92, notamment : | Gelet op het KB/WIB 92, inzonderheid op : |
- l'article 87, modifié par les arrêtés royaux des 27 août 1993, 22 | - artikel 87, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 augustus |
octobre 1993, 10 janvier 1997, 20 mai 1997, 5 décembre 1997 et 24 juin | 1993, 22 oktober 1993, 10 januari 1997, 20 mei 1997, 5 december 1997 |
1999; | en 24 juni 1999; |
- l'article 88; | - artikel 88; |
- l'annexe III, remplacée par l'arrêté royal du 18 décembre 2006 et | - bijlage III, vervangen door het koninklijk besluit van 18 december |
modifiée par l'arrêté royal du 21 avril 2007; | 2006 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 april 2007; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant : | Overwegende : |
- que cet arrêté est applicable : | - dat dit besluit van toepassing is op : |
- aux revenus visés à l'article 1er, 1°, 3° et 4°, du présent arrêté, | - de in artikel 1, 1°, 3° en 4°, van dit besluit bedoelde inkomsten |
qui sont payés ou attribués à partir du 1er avril 2007; | die betaald of toegekend zijn vanaf 1 april 2007; |
- aux allocations légales d'interruption visées à l'article 1er, 2°, | - de in artikel 1, 2°, van dit besluit bedoelde wettelijke |
du présent arrêté, qui sont payées ou attribuées aux travailleurs qui | onderbrekingsuitkeringen die betaald of toegekend zijn aan werknemers |
interrompent leur carrière professionnelle à temps plein ou à temps | die hun beroepsloopbaan voltijds of deeltijds onderbreken vanaf 1 juni |
partiel à partir du 1er juin 2007; | 2007; |
- qu'il doit être porté à la connaissance des débiteurs du précompte | - dat het ten spoedigste ter kennis moet worden gebracht van de |
professionnel dans les plus brefs délais; | schuldenaars van de bedrijfsvoorheffing; |
- que cet arrêté doit donc être pris d'urgence; | - dat dit besluit dus dringend moet worden getroffen; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Finances, | Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'annexe III de l'AR/CIR 92, remplacée par l'arrêté |
Artikel 1.In bijlage III van het KB/WIB 92, vervangen door het |
royal du 18 décembre 2006 et modifiée par l'arrêté royal du 21 avril | koninklijk besluit van 18 december 2006 en gewijzigd bij het |
2007 sont apportées les modifications suivantes : | koninklijk besluit van 21 april 2007 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les numéros 11, d, alinéa 3, et 12, d, alinéa 3, des règles | 1° de nummers 11, d, derde lid en 12, d, derde lid van de |
d'application, sont remplacés chaque fois comme suit : | toepassingsregels worden telkens vervangen als volgt : |
« La réduction s'applique après les réductions visées sub a, b et c, | « De vermindering wordt toegepast na de onder sub a, b en c vermelde |
et est égale à : | verminderingen en bedraagt : |
- pour une heure prestée à laquelle s'applique un sursalaire légal de | - voor een gepresteerd uur waarop een wettelijke overwerktoeslag van |
50 ou 100 p.c. : 57,75 p.c.; | 50 of 100 pct. van toepassing is : 57,75 pct.; |
- pour une heure prestée à laquelle s'applique un sursalaire légal de | - voor een gepresteerd uur waarop een wettelijke overwerktoeslag van |
20 p.c. : 66,81 p.c., | 20 pct. van toepassing is : 66,81 pct., |
du « montant brut social » des rémunérations (donc avant déduction des | van het « sociale brutobedrag » van de bezoldigingen (dit is vóór |
retenues obligatoires effectuées en exécution de la législation | aftrek van de verplichte inhoudingen ter uitvoering van de sociale |
sociale ou d'un statut légal ou réglementaire y assimilé), qui a servi | wetgeving of van een ermede gelijkgesteld wettelijk of reglementair |
statuut), dat als berekeningsgrondslag heeft gediend voor de | |
de base de calcul pour établir le sursalaire. » ; | berekening van de overwerktoeslag. » ; |
2° le numéro 21, B, 9, des règles d'application, est remplacé comme | 2° het nummer 21, B, 9, van de toepassingsregels wordt vervangen als |
suit : | volgt : |
« 9. Allocations légales d'interruption | « 9. Wettelijke onderbrekingsuitkeringen |
a) Les allocations légales d'interruption payées ou attribuées aux | a) Wettelijke onderbrekingsuitkeringen betaald of toegekend aan |
travailleurs qui interrompent leur carrière professionnelle à temps | werknemers die voltijds hun beroepsloopbaan onderbreken, zijn aan de |
plein, sont soumises au précompte professionnel au taux de 10,13 p.c. | bedrijfsvoorheffing onderworpen tegen het tarief van 10,13 pct. |
(sans réduction). | (zonder vermindering). |
b) Les allocations légales d'interruption payées ou attribuées aux | b) Wettelijke onderbrekingsuitkeringen betaald of toegekend aan |
travailleurs qui interrompent leur carrière professionnelle à temps | werknemers die deeltijds hun beroepsloopbaan onderbreken, zijn aan de |
partiel, sont soumises au précompte professionnel au taux de 17,15 | bedrijfsvoorheffing onderworpen tegen het tarief van 17,15 pct. |
p.c. (sans réduction). Toutefois, ce taux est porté à 35 p.c. dans le | (zonder vermindering). Evenwel wordt dit percentage verhoogd tot 35 |
cas d'une interruption de carrière de 1/5 qui prend cours à partir du | pct. in geval van een 1/5de loopbaanvermindering die aanvangt vanaf 1 |
1er juin 2007 en application des articles 5 et 6 de l'arrêté royal du | juni 2007, in toepassing van de artikelen 5 en 6 van het koninklijk |
12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août | besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk IV van de |
2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie | wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening van werkgelegenheid en |
kwaliteit van het leven betreffende het stelsel van tijdskrediet, | |
concernant le système du crédit-temps, la diminution de carrière et la | loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een |
réduction des prestations de travail à mi-temps, sauf pour les | halftijdse betrekking, behalve voor de werknemers in 1/5de |
travailleurs en interruption de carrière de 1/5 qui cohabitent | loopbaanvermindering die uitsluitend samenwonen met één of meerdere |
exclusivement avec un ou plusieurs enfants à charge. »; | kinderen die zij ten laste hebben. »; |
3° le numéro 21, D, des règles d'application, est remplacé comme suit | 3° het nummer 21, D, van de toepassingsregels wordt vervangen als |
: | volgt : |
« D. 1° Les indemnités complémentaires visées à l'article 31bis, | « D. 1° Aanvullende vergoedingen als vermeld in artikel 31bis, eerste |
lid, 1°, en tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen | |
alinéa 1er, 1° et alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 | 1992 betaald of toegekend door de gewezen werkgever als |
payées ou attribuées par l'ancien employeur en réparation d'une perte | schadeloosstelling van een tijdelijke derving van bezoldigingen, zijn |
temporaire de rémunérations, sont soumises au précompte professionnel | aan de bedrijfsvoorheffing onderworpen tegen het tarief van 10,09 pct. |
au taux de 10,09 p.c. (sans réduction). | (zonder vermindering). |
2° Les indemnités complémentaires visées à l'article 31bis, alinéa 1er, | 2° Aanvullende vergoedingen als vermeld in artikel 31bis, eerste lid, |
2°, du même Code, payées ou attribuées par l'ancien employeur en | 2°, van hetzelfde Wetboek, betaald of toegekend door de gewezen |
werkgever als schadeloosstelling van een tijdelijke derving van | |
réparation d'une perte temporaire de rémunérations, sont soumises au | bezoldigingen, zijn aan de bedrijfsvoorheffing onderworpen tegen het |
précompte professionnel au taux de 26,75 p.c. (sans réduction). »; | tarief van 26,75 pct. (zonder vermindering). »; |
4° le numéro 51bis, b, alinéa 3, des règles d'application, est | 4° het nummer 51bis, b, derde lid, van de toepassingsregels wordt |
remplacé comme suit : | vervangen als volgt : |
« La réduction s'applique après la réduction visée sub a et est fixée | « De vermindering wordt toegepast na de onder sub a vermelde |
à : | vermindering en bedraagt : |
- pour une heure prestée à laquelle s'applique un sursalaire légal de | - voor een gepresteerd uur waarop een wettelijke overwerktoeslag van |
50 ou 100 p.c. : 57,75 p.c.; | 50 of 100 pct. van toepassing is : 57,75 pct.; |
- pour une heure prestée à laquelle s'applique un sursalaire légal de | - voor een gepresteerd uur waarop een wettelijke overwerktoeslag van |
20 p.c. : 66,81 p.c., | 20 pct. van toepassing is : 66,81 pct., |
du « montant brut social » des rémunérations (donc avant déduction des | van het « sociale brutobedrag » van de bezoldigingen (dit is vóór |
retenues obligatoires effectuées en exécution de la législation | aftrek van de verplichte inhoudingen ter uitvoering van de sociale |
sociale ou d'un statut légal ou réglementaire y assimilé), qui a servi | wetgeving of van een ermede gelijkgesteld wettelijk of reglementair |
statuut), dat als berekeningsgrondslag heeft gediend voor de | |
de base de calcul pour établir le sursalaire. ». | berekening van de overwerktoeslag. ». |
Art. 2.Le présent arrêté est applicable : |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op : |
- aux revenus visés à l'article 1er, 1°, 3° et 4°, qui sont payés ou | - de in artikel 1, 1°, 3° en 4°, bedoelde inkomsten die betaald of |
attribués à partir du 1er avril 2007; | toegekend zijn vanaf 1 april 2007; |
- aux allocations légales d'interruption visées à l'article 1er, 2°, | - de in artikel 1, 2°, bedoelde wettelijke onderbrekingsuitkeringen |
qui sont payées ou attribuées aux travailleurs qui interrompent leur | die betaald of toegekend zijn aan werknemers die hun beroepsloopbaan |
carrière professionnelle à temps plein ou à temps partiel à partir du 1er juin 2007. | voltijds of deeltijds onderbreken vanaf 1 juni 2007. |
Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est |
Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 juin 2007. | Gegeven te Brussel, 3 juni 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk |
avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. | besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. |
Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les | Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek |
revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. | van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993. |
Arrêté royal du 22 octobre 1993, Moniteur belge du 29 octobre 1993. | Koninklijk besluit van 22 oktober 1993, Belgisch Staatsblad van 29 |
Arrêté royal du 10 janvier 1997, Moniteur belge du 11 février 1997. | oktober 1993. Koninklijk besluit van 10 januari 1997, Belgisch Staatsblad van 11 februari 1997. |
Arrêté royal du 20 mai 1997, Moniteur belge du 10 juin 1997. | Koninklijk besluit van 20 mei 1997, Belgisch Staatsblad van 10 juni |
Arrêté royal du 5 décembre 1997, Moniteur belge du 31 décembre 1997. | 1997. Koninklijk besluit van 5 december 1997, Belgisch Staatsblad van 31 december 1997. |
Arrêté royal du 24 juin 1999, Moniteur belge du 14 août 1999. | Koninklijk besluit van 24 juni 1999, Belgisch Staatsblad van 14 |
augustus 1999. | |
Arrêté royal du 18 décembre 2006, Moniteur belge du 22 décembre 2006 | Koninklijk besluit van 18 december 2006, Belgisch Staatsblad van 22 |
(1re édition). | december 2006 (1ste uitgave). |
Arrêté royal du 21 avril 2007, Moniteur belge du 27 avril 2007. | Koninklijk besluit van 21 april 2007, Belgisch Staatsblad van 27 april 2007. |
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier | Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
Loi du 4 juillet 1989, Moniteur belge du 25 juillet 1989. | Wet van 4 juli 1989, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989. |
Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 20 août 1996, err. 8 octobre | Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996, |
1996. | err. 8 oktober 1996. |