Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 février 1997 relatif à l'hygiène générale des denrées alimentaires | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 februari 1997 inzake de algemene voedingsmiddelenhygiëne |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 3 JUIN 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 février 1997 relatif à l'hygiène générale des denrées alimentaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 3 JUNI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 februari 1997 inzake de algemene voedingsmiddelenhygiëne ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, modifiée par les lois des 22 mars 1989, 9 février | andere producten, gewijzigd bij de wetten van 22 maart 1989, 9 |
1994, 10 décembre 1997, 12 août 2000 et par l'arrêté royal du 22 | februari 1994, 10 december 1997, 12 augustus 2000 en bij het |
février 2001 et par les lois des 4 avril 2001 et 18 décembre 2002, | koninklijk besluit van 22 februari 2001 en bij de wetten van 4 april |
notamment les articles 2 et 3; | 2001 en 18 december 2002, inzonderheid op de artikelen 2 en 3; |
Vu la directive 2004/4/CE de la Commission du 15 janvier 2004 | Gelet op de richtlijn 2004/4/EG van de Commissie van 15 januari 2004 |
modifiant la directive 96/3/CE instituant une dérogation en ce qui | tot wijziging van Richtlijn 96/3/EG inzake een afwijking van enkele |
concerne le transport par mer d'huiles et de graisses liquides en | bepalingen van Richtlijn 93/43/EEG van de Raad inzake |
vrac, à certaines dispositions de la directive 93/43/CEE du Conseil | levensmiddelenhygiëne voor het bulkvervoer van vloeibare oliën en |
relative à l'hygiène des denrées alimentaires; | vetten over zee; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, modifié par | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van |
diverse wettelijke bepalingen, gewijzigd bij de wetten van 19 juli en | |
les lois des 19 juillet et 30 décembre 2001, notamment l'article 4, § | 30 december 2001, inzonderheid op artikel 4, § 3, ingevoegd bij de wet |
3, inséré par la loi du 28 mars 2003; | van 28 maart 2003; |
Vu l'arrêté royal du 7 février 1997 relatif à l'hygiène générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 7 februari 1997 inzake de algemene |
denrées alimentaires, modifiés par l'arrêté royal du 22 décembre 1997 | voedingsmiddelenhygiëne, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 |
et par l'arrêté royal du 14 juillet 1998; | december 1997 en het koninklijk besluit van 14 juli 1998; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'urgence se justifie afin de transposer la directive | Overwegende dat de dringende noodzaak verantwoord is voor het omzetten |
2004/4/CE dans les délais fixés; | van de richtlijn 2004/4/EG binnen de vastgestelde periode; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 7 février 1997 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 7 februari 1997 |
relatif à l'hygiène générale des denrées alimentaires, les | inzake de algemene voedingsmiddelenhygiëne, worden de volgende |
modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le point 8° est remplacé comme suit : | 1° punt 8° wordt vervangen als volgt : |
« 8° autorité compétente : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la | « 8° bevoegde overheid : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid |
Chaîne alimentaire; »; | van de Voedselketen; »; |
2° le point 9° est remplacé comme suit : | 2° punt 9° wordt vervangen als volgt : |
« 9° fonctionnaires chargés de la surveillance : les agents et les | « 9° toezichthoudende ambtenaren : de agenten en de personen die zijn |
personnes qui sont désignés par ou en application de l'arrêté royal du | aangeduid door of in toepassing van het koninklijk besluit van 22 |
22 février 2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence | februari 2001 houdende organisatie van de controles die worden |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant | verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
diverses dispositions légales; ». | Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen; ». |
Art. 2.A l'article 7, § 1er du même arrêté, les modifications |
Art. 2.In artikel 7, § 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le point 2 est remplacé comme suit : | 1° punt 2 wordt vervangen als volgt : |
« 2° l'autorité compétente vérifie si le guide satisfait aux critères | « 2° de bevoegde overheid gaat na of de gids voldoet aan de criteria |
de l'article 6 et soumet le guide à l'avis du Comité scientifique de | van artikel 6 en legt de gids voor advies voor aan het |
l'autorité compétente. Le requérant communique toutes les informations | Wetenschappelijke Comité van de bevoegde overheid. De aanvrager maakt |
complémentaires que l'autorité estimerait nécessaire; »; | alle bijkomende informatie, die de bevoegde overheid nodig acht over; »; |
2° le point 3° est abrogé; | 2° punt 3° wordt opgeheven; |
3° le point 4 est remplacé comme suit : | 3° punt 4 wordt vervangen als volgt : |
« 4° le requérant adapte le guide pour tenir compte des remarques | « 4° de aanvrager past de gids aan om rekening te houden met de |
formulées par l'autorité compétente; »; | opmerkingen van de bevoegde overheid; »; |
Art. 3.A l'article 9 du même arrêté, la première phrase est remplacée |
Art. 3.In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt de eerste zin |
par la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
« Dans les cas, où selon le point I de l'annexe, une dérogation est | « In de gevallen, waar volgens punt I van de bijlage, een afwijking |
possible, la dérogation peut être accordée aux établissements du | mogelijk is, kan de afwijking aan de inrichtingen van de betrokken |
secteur alimentaire concerné par le Ministre qui a la Santé publique | voedingsmiddelensector verleend worden door de Minister, die de |
dans ses attributions, après avis du Comité scientifique de l'autorité | Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, na advies van het |
compétente. » | Wetenschappelijke Comité van de bevoegde overheid. » |
Art. 4.A l'annexe du même arrêté, les dispositions du point IV sont |
Art. 4.In de bijlage bij hetzelfde besluit worden de bepalingen van |
remplacées par les dispositions qui figurent en annexe du présent | punt IV vervangen door de bepalingen opgenomen in de bijlage van dit |
arrêté. | besluit. |
Art. 5.L'article 10 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 5.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont | « § 1. De overtredingen op de bepalingen van dit besluit worden |
recherchées et constatées conformément aux dispositions de l'arrêté | opgespoord en vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van het |
royal du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués par | koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de |
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et | controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de |
modifiant diverses dispositions légales. | Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen. |
§ 2. Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont punies | § 2. De overtredingen op de bepalingen van dit besluit worden bestraft |
conformément à la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de | overeenkomstig de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming |
la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires | van de gezondheid van de verbruikers op het stuk van de |
et les autres produits. » | voedingsmiddelen en andere producten. » |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking |
au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 7.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 7.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 juin 2004. | Gegeven te Brussel, 3 juni 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
ANNEXE | BIJLAGE |
IV. Liste des cargaisons précédentes qui sont autorisées pour le | IV. Lijst van vorige ladingen die aanvaardbaar zijn voor bulkvervoer |
transport par navires de mer d'huiles et de graisses liquides en vrac | van vloiebare oliën of vetten in zeeschepen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 3 juin 2004. | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 3 juni 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |