Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/06/2003
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 2, 2bis et 2ter de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi des allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle et insérant un article 8bis dans le même arrêté "
Arrêté royal modifiant les articles 2, 2bis et 2ter de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi des allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle et insérant un article 8bis dans le même arrêté Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 2, 2bis en 2ter van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen en tot invoeging van een artikel 8bis in hetzelfde besluit
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
3 JUIN 2003. - Arrêté royal modifiant les articles 2, 2bis et 2ter de 3 JUNI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 2,
l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi des allocations 2bis en 2ter van het koninklijk besluit van 7 december 1992
de chômage en cas de prépension conventionnelle et insérant un article betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van
conventioneel brugpensioen en tot invoeging van een artikel 8bis in
8bis dans le même arrêté (1) hetzelfde besluit (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i , remplacé par maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, §
la loi du 14 février 1961; 1, derde lid, i , vervangen bij de wet van 14 februari 1961;
Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen,
notamment l'article 132, modifié par l'arrêté royal n° 443 du 14 août inzonderheid op artikel 132, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr.
1986 et les lois des 29 décembre 1990, 30 mars 1994 et 13 février 443 van 14 augustus 1986 en de wetten van 29 december 1990, 30 maart
1998; 1994 en 13 februari 1998;
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi des Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel
allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle, notamment brugpensioen, inzonderheid op de artikelen 2, gewijzigd bij de
les articles 2, modifié par les arrêtés royaux des 6 avril 1995 et 27 koninklijke besluiten van 6 april 1995 en 27 juni 1997, 2bis ,
juin 1997, 2bis , inséré par l'arrêté royal du 6 avril 1995 et 2ter , ingevoegd bij het koninklijk besluit van 6 april 1995 en 2ter ,
inséré par l'arrêté royal du 21 mars 1997 et modifié par les arrêtés ingevoegd bij het koninklijk besluit van 21 maart 1997 en gewijzigd
royaux des 27 juin 1997, 30 avril 1999 et 28 mai 2003; bij de koninklijke besluiten van 27 juni 1997, 30 april 1999 en 28 mei
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné 2003; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 10 janvier 2002; arbeidsvoorziening, gegeven op 10 januari 2002;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 mars 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 maart 2002;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 août 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9
augustus 2002;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 7, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
Vu l'urgence motivée par le fait que, dans le cadre de la Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat in het
modernisation de la sécurité sociale, le présent arrêté contient une kader van de modernisering van de sociale zekerheid dit besluit een
simplification importante pour les prépensionnés, qui ne doivent plus belangrijke vereenvoudiging inhoudt voor de bruggepensioneerden, die
être en possession d'une carte de contrôle; que le présent arrêté doit niet langer in het bezit moeten zijn van een controlekaart; dat dit
entrer en vigueur le plus vite possible pour permettre à l'Office besluit zo snel mogelijk in werking moet treden om de Rijksdienst voor
national de l'Emploi de prendre toutes les mesures nécessaires avec Arbeidsvoorziening toe te laten bij de timing en de planning van dit
les organismes de paiement des allocations de chômage pour fixer le project dat op 1 september 2003 in werking moet treden de nodige
calendrier et la planification de ce projet, qui doit entrer en schikkingen te treffen met de uitbetalingsinstellingen voor
vigueur au 1er septembre 2003; werkloosheidsuitkeringen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 2, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 7

Artikel 1.In artikel 2, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit

décembre 1992 relatif à l'octroi des allocations de chômage en cas de van 7 december 1992 betreffende de toekenning van
prépension conventionnelle, les chiffres et mots « 71 alinéa 1er, 2°, werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen
72 et 80 à 88 inclus » sont remplacés par les chiffres et mots « 72 et worden de cijfers en woorden « 71 eerste lid, 2°, 72 en 80 tot en met
78 à 88 inclus ». 88 » vervangen door de cijfers en woorden « 72 en 78 tot en met 88 ».

Art. 2.A l'article 2bis , § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, inséré

Art. 2.In artikel 2bis , § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit,

par l'arrêté royal du 6 avril 1995, les chiffres et mots « 71 alinéa 1er, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 6 april 1995, worden de
2°, 72 et 80 à 88 inclus » sont remplacés par les chiffres et mots « cijfers en woorden « 71, eerste lid, 2°, 72 en 80 tot en met 88 »
72 et 78 à 88 inclus ». vervangen door de cijfers en woorden « 72 en 78 tot en met 88 ».

Art. 3.A l'article 2ter , § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, inséré

Art. 3.In artikel 2ter , § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit,

par l'arrêté royal du 21 mars 1997 et modifié par les arrêtes royaux ingevoegd bij het koninklijk besluit van 21 maart 1997 en gewijzigd
des 30 avril 1999 et 28 mai 2003, les chiffres et mots « 71, alinéa 1er, bij de koninklijk besluiten van 30 april 1999 en 28 mei 2003, worden
2°, 72 et 80 à 88 inclus » sont remplacés par les chiffres et mots « de cijfers en woorden « 71, eerste lid, 2°, 72 en 80 tot en met 88 »
72 et 78 à 88 inclus ». vervangen door de cijfers en woorden « 72 en 78 tot en met 88 ».

Art. 4.Dans le même arrêté il est inséré un article 8bis , rédigé

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 8bis ingevoegd, luidend

comme suit : als volgt :
« Art. 8bis . Par dérogation aux articles 2, 2bis et 2ter du présent « Art. 8bis . In afwijking van de artikelen 2, 2bis en 2ter van
onderhavig besluit is artikel 71 van het koninklijk besluit van 25
arrêté, l'article 71 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering niet van
réglementation du chômage ne s'applique pas aux travailleurs visés toepassing op de in deze artikelen bedoelde werknemers.
dans ces articles. In afwijking van het eerste lid, blijft evenwel onderworpen aan
Par dérogation à l'alinéa 1er, reste cependant soumis à l'article 71, artikel 71, eerste lid, 1° en 3° tot 6°, van voornoemd koninklijk
alinéa 1er, 1° et 3° à 6°, de l'arrêté royal précité du 25 novembre besluit van 25 november 1991, de werknemer die als nevenactiviteit een
1991, le travailleur qui exerce, de façon accessoire, une activité
visée par l'article 14, § 3, alinéa 1er du présent arrêté ou qui activiteit uitoefent bedoeld in artikel 14, § 3, eerste lid van
exerce une activité artistique conformément à l'article 74bis de onderhavig besluit of die een artistieke activiteit uitoefent
l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991, pour autant qu'il overeenkomstig artikel 74bis van voornoemd koninklijk besluit van 25
choisisse cette procédure au lieu de la procédure mentionnée à november 1991, voor zover hij deze procedure verkiest in plaats van de
l'alinéa 1er. procedure vermeld in het eerste lid.
Le travailleur qui, en application de l'alinéa 1er, n'est pas en De werknemer die in toepassing van het eerste lid niet in het bezit is
possession d'une carte de contrôle doit communiquer à son organisme de van een controlekaart moet aan zijn uitbetalingsinstelling de
paiement l'exercice de toute activité visée par l'article 14, § 3, uitoefening meedelen van elke activiteit bedoeld in artikel 14, § 3,
alinéa 1er du présent arrêté. Cette communication doit s'effectuer par eerste lid van onderhavig besluit. Deze mededeling moet schriftelijk
écrit avant le début de l'activité susvisée. Le travailleur doit gebeuren vóór de aanvang van hogerbedoelde activiteit. De werknemer
conserver, par-devers lui, une preuve de cette déclaration jusqu'au moet een bewijs van deze aangifte bij zich houden tot op de laatste
dernier jour du mois qui suit celui au cours duquel l'activité a dag van de maand die volgt op de maand tijdens dewelke de activiteit
débuté et la présenter immédiatement à chaque réquisition par une is begonnen en dit bewijs onmiddellijk voorleggen bij iedere vordering
personne habilitée à cet effet, visée à l'article 139, alinéa 4 de door een hiertoe gemachtigd persoon, bedoeld in artikel 139, vierde
l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991. lid, van voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1991.
Le travailleur qui, en application de l'alinéa 1er, n'est pas en De werknemer die in toepassing van het eerste lid niet in het bezit is
possession d'une carte de contrôle, doit également communiquer à son van een controlekaart, moet zijn uitbetalingsinstelling eveneens vóór
organisme de paiement, avant le dernier jour ouvrable de chaque mois de laatste werkdag van elke maand tijdens dewelke de gebeurtenis zich
au cours duquel l'événement se produit, l'épuisement de jours couverts voordoet, meedelen dat hij dagen gedekt door vakantiegeld uitput, elke
par un pécule de vacances, toute période de résidence à l'étranger qui periode van verblijf in het buitenland die niet is gedekt door een
n'est pas couverte par une dispense de l'application de l'article 66 vrijstelling van de toepassing van artikel 66 van voornoemd koninklijk
de l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991, ainsi que tout autre besluit van 25 november 1991, alsook elk ander beletsel voor de
obstacle à l'indemnisation. vergoedbaarheid.
La déclaration prévue aux alinéas 3 et 4 est considérée, pour De aangifte voorzien in het derde en vierde lid wordt, voor de
l'application de l'article 153 de l'arrêté royal précité du 25 toepassing van artikel 153 van voornoemd koninklijk besluit van 25
novembre 1991, comme une déclaration obligatoire au sens de cet november 1991, beschouwd als een verplichte aangifte in de zin van dit
article. artikel.
L'article 154 de l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991 est Artikel 154 van voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1991 is
d'application au travailleur qui ne peut présenter immédiatement à van toepassing op de werknemer die niet onmiddellijk bij elke
chaque réquisition par une personne habilitée à cet effet, la preuve vordering door een hiertoe gemachtigd persoon, het bewijs kan
de la déclaration visée à l'alinéa 3, si au moment de cette voorleggen van de aangifte bedoeld in het derde lid, indien hij op het
tijdstip van deze vordering een activiteit uitoefent bedoeld in
réquisition, il effectue une activité visée par l'article 14, § 3, artikel 14, § 3, eerste lid van onderhavig besluit.
alinéa 1er du présent arrêté.
L'organisme de paiement peut, par dérogation à l'article 160, § 1er, De uitbetalingsinstelling kan, in afwijking van artikel 160, § 1,
alinéa 3 de l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991, payer sans derde lid van voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1991,
pièce justificative les allocations de chômage auxquelles peut zonder verantwoordingsstuk de werkloosheidsuitkeringen betalen waarop
prétendre le travailleur qui, en application de l'alinéa 1er, n'est de werknemer, die in toepassing van het eerste lid niet in het bezit
pas en possession d'une carte de contrôle. is van een controlekaart, aanspraak kan maken.
Par dérogation à l'article 160, § 1er, alinéa 3 de l'arrêté royal In afwijking van artikel 160, § 1, derde lid van voornoemd koninklijk
précité du 25 novembre 1991, l'organisme de paiement détermine le besluit van 25 november 1991, bepaalt de uitbetalingsinstelling het
droit à l'allocation du travailleur qui, en application de l'alinéa 1er, recht op uitkeringen van de werknemer die in toepassing van het eerste
n'est pas en possession d'une carte de contrôle, partant de la lid niet in het bezit is van een controlekaart, op basis van het
présomption que le travailleur est indemnisable pour le mois complet, vermoeden dat de werknemer vergoedbaar is voor de volledige maand,
à moins qu'il ne soit en possession d'une déclaration faite par le tenzij hij in het bezit is van een aangifte verricht door de werknemer
travailleur en application des alinéas 3 ou 4. in toepassing van het derde of vierde lid.
Au cas où le travailleur a effectué une déclaration visée aux alinéas Indien de werknemer een aangifte heeft gedaan zoals bedoeld in het
3 ou 4, le droit aux allocations de chômage est, pour le mois derde of vierde lid, wordt het recht op werkloosheidsuitkeringen voor
concerné, déterminé en tenant compte de cette déclaration. Pour de betrokken maand bepaald rekening houdend met deze aangifte. Voor de
l'application de l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991, cette toepassing van voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1991, doet
déclaration fait office de pièce justificative. deze aangifte dienst als verantwoordingsstuk.
Par dérogation aux articles 164 et suivants de l'arrêté royal précité In afwijking van de artikelen 164 en volgende van voornoemd koninklijk
du 25 novembre 1991, la procédure d'introduction et de vérification besluit van 25 november 1991, kan de indieningsprocedure en de
des paiements peut s'effectuer dans le cas où, en application du verificatie van de betalingen gebeuren indien de
présent article, l'organisme de paiement n'introduit aucune pièce uitbetalingsinstelling, in toepassing van onderhavig artikel, geen
justificative. » enkel verantwoordingsstuk indient. »

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2003.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2003.

Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 6.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 juin 2003. Gegeven te Brussel, 3 juni 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944. Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944.
Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961. Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961.
Loi du 1er août 1985, Moniteur belge du 6 août 1985. Wet van 1 augustus 1985, Belgisch Staatsblad van 6 augustus 1985.
Loi du 14 août 1986, Moniteur belge du 30 août 1986. Wet van 14 augustus 1986, Belgisch Staatsblad van 30 augustus 1986.
Loi du 29 décembre 1990, Wet van 29 december 1990,
Moniteur belge du 9 janvier 1991; Belgisch Staatsblad van 9 januari 1991;
Loi du 30 mars 1994, Moniteur belge du 31 mars 1994. Wet van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1994.
Loi du 13 février 1998, Moniteur belge du 19 février 1998. Wet van 13 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998.
Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11
december 1992.
Arrêté royal du 6 avril 1995, Moniteur belge du 17 mai 1995. Koninklijk besluit van 6 april 1995, Belgisch Staatsblad van 17 mei
Arrêté royal du 21 mars 1997, Moniteur belge du 29 mars 1997. 1995. Koninklijk besluit van 21 maart 1997, Belgisch Staatsblad van 29 maart
Arrêté royal du 27 juin 1997, Moniteur belge du 18 septembre 1997. 1997. Koninklijk besluit van 27 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 18
september 1997.
Arrêté royal du 30 avril 1999, Moniteur belge du 19 juin 1999. Koninklijk besluit van 30 april 1999, Belgisch Staatsblad van 19 juni
1999.
^