Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2002, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la cotisation au fonds social | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de bijdrage voor het sociaal fonds |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 4 juillet 2002, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002, gesloten |
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la | in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende |
cotisation au fonds social (1) | de bijdrage voor het sociaal fonds (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige |
indépendant; | kleinhandel; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 juillet 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002, gesloten |
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la | in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende |
cotisation au fonds social. | de bijdrage voor het sociaal fonds. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 juin 2003. | Gegeven te Brussel, 3 juni 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du commerce de détail indépendant | Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel |
Convention collective de travail du 4 juillet 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002 |
Cotisation au fonds social (Convention enregistrée le 8 octobre 2002 | Bijdrage voor het sociaal fonds (Overeenkomst geregistreerd op 8 |
sous le numéro 64131/CO/201) | oktober 2002 onder het nummer 64131/CO/201) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die ressorteren |
compétence de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant. | onder het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "employés" : les employés masculins et féminins. | onder "bedienden" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
Art. 2.Les conventions collectives de travail du 26 janvier 2001 et |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomsten van 26 januari 2001 en |
du 15 juin 2001, relatives à la cotisation au "Fonds social du | van 15 juni 2001, betreffende de bijdrage voor het "Sociaal Fonds voor |
commerce de détail indépendant" sont abrogées. | de zelfstandige kleinhandel", worden opgeheven. |
CHAPITRE II. - Cotisation au fonds social | HOOFDSTUK II. - Bijdrage voor het sociaal fonds |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2001, la cotisation totale au fonds de |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2001 wordt de totale bijdrage voor het sociaal |
sécurité d'existence est portée à 0,10 p.c. pour toutes les | fonds voor bestaanszekerheid voor alle ondernemingen op 0,10 pct. |
entreprises. | gebracht. |
Pour les entreprises du secteur non-alimentaire (code Nace 52121 et | Voor de ondernemingen uit de niet-voedingssector (Nacecode 52121 en |
52122 et de 52320 jusqu'au 52740 inclus) qui occupent 20 personnes ou | 52122 en deze van 52320 tot en met 52740) en vanaf 20 personeelsleden |
plus (nombre de travailleurs indiqué sur la déclaration Office | (aantal werknemers vermeld op de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid |
national de Sécurité sociale du 30 juin de l'année précédente); la | aangifte van 30 juni van het voorafgaande jaar), wordt de totale |
cotisation totale pour le fonds social de sécurité d'existence est | bijdrage voor het sociaal fonds voor bestaanszekerheid op 0,50 pct. |
portée à 0,50 p.c. | gebracht. |
Les cotisations sont perçues par l'Office national de Sécurité sociale | De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst voor |
selon ses propres modalités de perception. | Sociale Zekerheid volgens zijn inningsmodaliteiten. |
CHAPITRE III | HOOFDSTUK III |
Cotisation en faveur de la mise à l'emploi des groupes à risque | Bijdrage ten voordele van de tewerkstelling van risicogroepen |
Art. 4.A partir du 1er janvier 2001, la cotisation des employeurs en |
Art. 4.Vanaf 1 januari 2001 wordt de bijdrage van de werkgevers ten |
faveur de la mise à l'emploi des groupes à risque est fixée à 0,10 | voordele van de tewerkstelling van risicogroepen vastgesteld op 0,10 |
p.c. du salaire total des employés visé à l'article 23 de la loi du 29 | pct. van het volledige loon der bedienden bedoeld in artikel 23 van de |
juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale | wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale |
des travailleurs salariés (Moniteur belge du 2 juillet 1981). | zekerheid voor werknemers (Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981). |
Art. 5.Le fonds social n° 201, établi au sein de la Commission |
Art. 5.Het sociaal fonds nr. 201 opgericht binnen het Paritair Comité |
paritaire du commerce de détail indépendant, est chargé de fixer les | voor de zelfstandige kleinhandel, wordt belast met de vaststelling van |
modalités d'exécution et d'utilisation des recettes de la cotisation | de uitvoeringsmodaliteiten voor de aanwending van de opbrengst van de |
de 0,10 p.c. destinée à la mise à l'emploi des groupes à risque et ce, | bijdrage van 0,10 pct. bestemd voor de tewerkstelling van |
de la façon suivante : | risicogroepen en dit op volgende wijze : |
- un tiers de la masse salariale pour l'octroi d'une allocation aux | - één derde van de loonmassa voor de toekenning aan de werknemers van |
travailleurs du secteur pour l'accueil des enfants en bas âge; | de sector van een premie voor de opvang van kinderen op jonge |
- un tiers de la masse salariale pour la formation professionnelle; | leeftijd; - één derde van de loonmassa voor de tewerkstellingspremies; |
- un tiers de la masse salariale pour les primes à l'emploi. | - één derde van de loonmassa voor de beroepsopleiding. |
CHAPITRE IV. - Cotisation pour le financement du fonctionnement des | HOOFDSTUK IV. - Bijdrage voor de financiering van de werking van de |
organes régionaux de concertation | regionale overlegorganen |
Art. 6.A partir du 1er janvier 2001, la cotisation prévue pour le |
Art. 6.Vanaf 1 januari 2001 wordt de bijdrage van de werkgevers |
financement du fonctionnement des organes régionaux de concertation | behorende tot de niet-voedingssector (Nacecode 52121 en 52122 en deze |
est fixée à 0,40 p.c. pour les employeurs appartenant au secteur | |
non-alimentaire (code Nace 52121 et 52122 et de 52320 jusqu'au 52740 | van 52320 tot en met 52740) en vanaf 20 personeelsleden (aantal |
inclus) qui occupent 20 personnes ou plus (nombre de travailleurs | werknemers vermeld op de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid-aangifte |
indiqué sur la déclaration Office national de Sécurité sociale du 30 | van 30 juni van het voorafgaande jaar), voorzien voor de financiering |
juin de l'année précédente). | van de werking van de regionale overlegorganen vastgesteld op 0,40 |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | pct. HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
au 1er janvier 2001 et elle est conclue pour la période jusqu'au 31 | januari 2001 en is gesloten voor de periode tot en met 31 december |
décembre 2002 inclus. | 2002. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juin 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |