Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 mai 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, relative à la mobilité | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, betreffende mobiliteit |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 30 mai 2002, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2002, gesloten |
paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers | in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale |
sociaux, relative à la mobilité (1) | werkplaatsen, betreffende mobiliteit (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte |
travail adapté et les ateliers sociaux; | werkplaatsen en de sociale werkplaatsen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 mai 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2002, gesloten |
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les | in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale |
ateliers sociaux, relative à la mobilité. | werkplaatsen, betreffende mobiliteit. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 juin 2003. | Gegeven te Brussel, 3 juni 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les | Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale |
ateliers sociaux | werkplaatsen |
Convention collective de travail du 30 mai 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2002 |
Mobilité (Convention enregistrée le 15 juillet 2002 sous le numéro | Mobiliteit (Overeenkomst geregistreerd op 15 juli 2002 onder het |
63358/CO/327) | nummer 63358/CO/327) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les | onder het Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen |
ateliers sociaux et reconnues par le "Vlaams Fonds voor de Sociale | en die erkend zijn door het "Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie |
Integratie van Personen met een Handicap". | van Personen met een Handicap". |
CHAPITRE II. - Lignes de force | HOOFDSTUK II. - Krachtlijnen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
exécution de la concertation entre les partenaires sociaux au sein de | uitvoering van het overleg tussen de sociale partners in het Paritair |
la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les | Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen |
ateliers sociaux, suite à la gratuité de l'abonnement mis à la | |
disposition des personnes handicapées par la Vlaamse | ingevolge het gratis abonnement dat door de Vlaamse |
Vervoersmaatschappij "De Lijn". | Vervoersmaatschappij "De Lijn" ter beschikking gesteld wordt aan |
Les directives ci-après entrent en vigueur quand l'atelier protégé | personen met een handicap. |
cesse le paiement de l'abonnement social. | Indien de beschutte werkplaats stopt met de uitbetaling van het |
sociaal abonnement treden onderstaande richtlijnen in werking. | |
Art. 3.Les partenaires sociaux décident que le montant libéré |
Art. 3.De sociale partners beslissen dat het bedrag dat jaarlijks |
annuellement suite à la gratuité des abonnements mis à la disposition | vrijgekomen is als gevolg van de gratis abonnementen die door de |
des personnes handicapées par la Vlaamse Vervoersmaatschappij "De | Vlaamse Vervoersmaatschappij "De Lijn" ter beschikking gesteld worden, |
Lijn" doit être intégralement affecté à une amélioration de la | integraal moet besteed worden aan een verbetering van de |
sécurité routière dans le cadre de la mobilité des travailleurs. | mobiliteitverkeersveiligheid van de werknemers. |
Art. 4.L'accord à conclure dans ce cadre est discuté au sein des |
Art. 4.Het hieromtrent te sluiten akkoord wordt besproken binnen de |
organes de concertation existant dans l'atelier protégé individuel. | bestaande overlegorganen van de individuele beschutte werkplaats. De |
Les montants éventuellement libérés pourront être différents pour | eventueel vrijgekomen gelden kunnen voor elke beschutte werkplaats |
chaque atelier protégé. | verschillend zijn. |
Art. 5.Les employeurs s'engagent à communiquer le montant libéré pour |
Art. 5.De werkgevers verbinden zich ertoe om mee te delen welk bedrag |
leur atelier protégé individuel suite à la gratuité des abonnements | er vrij komt voor hun individuele beschutte werkplaats als gevolg van |
mis à la disposition des personnes handicapées par la Vlaamse | |
Vervoersmaatschappij "De Lijn". Pour la première application des | de gratis abonnementen van de Vlaamse Vervoersmaatschappij "De Lijn". |
mesures de la présente convention collective de travail, le montant | Voor de eerste toepassing van de maatregelen van deze collectieve |
libéré sera communiqué pour le 1er juillet 2002. Pour les années | arbeidsovereenkomst zal het bedrag dat vrijkomt meegedeeld worden voor |
suivantes, la communication se fera chaque fois pour le 1er mai. A ce | 1 juli 2002. Voor de daaropvolgende jaren zal dit telkens voor 1 mei |
moment-là, une évaluation de l'année écoulée sera également effectuée. | gebeuren. Op dat ogenblik wordt er ook een evaluatie van het voorgaande jaar gehouden. |
Art. 6.Les partenaires sociaux déclarent qu'un projet sera présenté, |
Art. 6.De sociale partners stellen dat er op het niveau van de |
chaque fois pour le 1er juillet de l'année concernée, au niveau de | individuele beschutte werkplaats een project voorgelegd wordt telkens |
l'atelier protégé individuel. Pour la première application de la | voor 1 juli van het desbetreffende jaar. Voor de eerste toepassing van |
présente convention collective de travail, le premier projet sera | deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt het eerste project |
présenté pour le 1er janvier 2003. | gepresenteerd voor 1 januari 2003. |
Art. 7.Lors de la rédaction du plan relatif à la mobilité, il faut |
Art. 7.Bij het opstellen van het plan met betrekking tot mobiliteit |
tenir compte des données spécifiques de l'atelier protégé individuel | dient er rekening gehouden te worden met specifieke gegevens van de |
en ce qui concerne la mobilité des plus faibles, les caractéristiques | individuele beschutte werkplaats voor wat betreft mobiliteit van de |
régionales, la sécurité, etc. | zwaksten, regionale kenmerken, veiligheid, enz. |
CHAPITRE III. - Calcul du montant à affecter | HOOFDSTUK III. - Berekening van het te besteden bedrag |
Art. 8.Le montant à affecter, tel que défini à l'article 5 de la |
Art. 8.Het te besteden bedrag, zoals bepaald in artikel 5 van deze |
présente convention collective de travail, est basé sur les dépenses | collectieve arbeidsovereenkomst, is gebaseerd op de reële uitgaven |
réelles pour le transport domicile-travail en l'année 2000, minorées | voor het woon-werkverkeer in het jaar 2000, verminderd met de aan het |
des dépenses effectuées dans le cadre du transport domicile-travail en l'année 2001. | woon-werkverkeer gedane uitgaven in het jaar 2001. |
Ce montant est indexé chaque année comme les salaires. | Dit bedrag wordt jaarlijks geïndexeerd zoals de lonen. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
effets au 1er juin 2002 et est conclue pour une durée indéterminée. | juni 2002 en geldt voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant | |
un délai de préavis de 3 mois, notifié par lettre recommandée adressée | partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van 3 maanden |
betekend bij aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het | |
au président de la Commission paritaire pour les entreprises de | Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale |
travail adapté et les ateliers sociaux. | werkplaatsen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juin 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |