Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 juin 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, modifiant la convention collective de travail du 3 mai 1993 relative à l'institution d'un « Fonds de sécurité d'existence pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés » et en fixant ses statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 1993 houdende oprichting van een « Fonds voor bestaanszekerheid voor de privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen » en tot vaststelling van zijn statuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 17 juin 2002, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2002, |
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en |
santé, modifiant la convention collective de travail du 3 mai 1993 | -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 |
relative à l'institution d'un « Fonds de sécurité d'existence pour les | mei 1993 houdende oprichting van een « Fonds voor bestaanszekerheid |
homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés | voor de privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen » en tot |
» et en fixant ses statuts (1) | vaststelling van zijn statuten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
et les services de santé; | gezondheidsinrichtingen en -diensten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 juin 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2002, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de | in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en |
santé, modifiant la convention collective de travail du 3 mai 1993 | -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 |
relative à l'institution d'un « Fonds de sécurité d'existence pour les | mei 1993 houdende oprichting van een « Fonds voor bestaanszekerheid |
homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés | voor de privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen » en tot |
» et en fixant ses statuts. | vaststelling van zijn statuten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 juin 2003. | Gegeven te Brussel, 3 juni 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire | Paritair Subcomité |
pour les établissements et les services de santé | voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
Convention collective de travail du 17 juin 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2002 |
Modification de la convention collective de travail du 3 mai 1993 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 1993 |
relative à l'institution d'un « Fonds de sécurité d'existence pour les | houdende oprichting van een « Fonds voor bestaanszekerheid voor de |
homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés | privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen » en tot |
» et en fixant ses statuts (Convention enregistrée le 15 juillet 2002 | vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 15 juli |
sous le numéro 63320/CO/305.02) | 2002 onder het nummer 63320/CO/305.02) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des homes pour personnes âgées et | de werkgevers en de werknemers van de privé-rusthuizen en de rust- en |
des maisons de repos et de soins privés ressortissant à la | verzorgingstehuizen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor |
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé. | de gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
Par « travailleurs » on entend : le personnel masculin et féminin, | Onder « werknemers » wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
ouvrier et employé. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Dans l'article 5 de la convention collective de travail du 3 |
Art. 2.In artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei |
mai 1993 relative à l'institution d'un « Fonds de sécurité d'existence | 1993 houdende oprichting van een « Fonds voor bestaanszekerheid voor |
pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de | de privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen » en tot |
soins privés » et en fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté | vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij |
royal du 15 septembre 1994 (Moniteur belge du 24 novembre 1994) | koninklijk besluit van 15 september 1994 (Belgisch Staatsblad van 24 |
l'alinéa premier est remplacé par les dispositions suivantes : | november 1994) wordt het eerste lid vervangen door de volgende |
« Le fonds assure la promotion et le financement des initiatives en | bepalingen : « Het fonds verzekert de bevordering en de financiering van de |
matière de recherche, d'emploi et de formation, notamment en faveur | onderzoeks-, tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven, onder meer |
des groupes à risque qui sont ou pourraient être embauchés dans le | ten behoeve van risicogroepen die zijn of zouden kunnen aangeworven |
secteur et a également pour but d'aider à financer les frais pour la | worden in de sector en heeft eveneens tot doel de kosten te helpen |
rédaction d'une classification des fonctions, ainsi que toutes les | financieren voor het opstellen van een functieclassificatie alsmede |
activités qui sont nécessaires à ce sujet. » | alle werkzaamheden die hiervoor nodig zijn. » |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er mars 2002 et a la même durée de validité que celle qu'elle | maart 2002 en heeft dezelfde geldigheidsduur als deze die zij wijzigt. |
modifie. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juin 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |