Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/06/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 janvier 1996, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, modifiant l'accord national 1995-1996 du 29 juin 1995 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 janvier 1996, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, modifiant l'accord national 1995-1996 du 29 juin 1995 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 januari 1996, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, tot wijziging van het nationaal akkoord 1995-1996 van 29 juni 1995
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
3 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 3 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 8 janvier 1996, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 januari 1996,
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, metaalfabrikatennijverheid, tot wijziging van het nationaal akkoord
modifiant l'accord national 1995-1996 du 29 juin 1995 (1) 1995-1996 van 29 juni 1995 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der
fabrications métalliques; metaalfabrikatennijverheid;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 8 janvier 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 januari 1996,
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, metaalfabrikatennijverheid, tot wijziging van het nationaal akkoord
modifiant l'accord national 1995-1996 du 29 juin 1995. 1995-1996 van 29 juni 1995.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 juin 2003. Gegeven te Brussel, 3 juni 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid
Convention collective de travail du 8 janvier 1996 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 januari 1996
Modification de l'accord national 1995-1996 du 29 juin 1995 Wijziging van het nationaal akkoord 1995-1996 van 29 juni 1995
(Convention enregistrée le 22 février 1996 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 22 februari 1996 onder het nummer
40808/CO/209) 40808/CO/209)

Article 1er.L'article 7, § 1er, 4e alinéa de l'accord national

Artikel 1.Het artikel 7, § 1, 4de alinea van het nationaal akkoord

1995-1996 du 29 juin 1995 est modifié comme suit : 1995-1996 van 29 juni 1995 wordt als volgt gewijzigd :
« La convention collective de travail doit être envoyée avant le 16 « De collectieve arbeidsovereenkomst dient vóór 16 januari 1996
janvier 1996 au président de la Commission paritaire pour employés des verstuurd te worden aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de
fabrications métalliques. » bedienden der metaalfabrikatennijverheid. »

Art. 2.L'article 7, § 1er, 6e alinéa du même accord national est

Art. 2.Het artikel 7, § 1, 6de alinea van hetzelfde nationaal akkoord

modifié comme suit : wordt als volgt gewijzigd :
« Cet acte d'adhésion, dont un modèle est annexé à la présente « Deze toetredingsakte, waarvan model als bijlage bij deze collectieve
arbeidsovereenkomst, moet verstuurd worden aan de voorzitter van het
convention collective de travail, doit être envoyé avant le 16 janvier 1996 au président de la Commission paritaire nationale des employés Nationaal Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid vóór 16 januari 1996. »
des fabrications métalliques. »

Art. 3.L'article 7, § 2, 2e alinéa du même accord national est

Art. 3.Het artikel 7, § 2, 2de alinea van hetzelfde nationaal akkoord

modifié comme suit : wordt als volgt gewijzigd :
« Cet acte d'adhésion, dont un modèle est annexé à la présente « Deze toetredingsakte, waarvan model als bijlage bij deze collectieve
arbeidsovereenkomst, moet verstuurd worden aan de voorzitter van het
convention collective de travail, doit être envoyé avant le 16 janvier 1996 au président de la Commission paritaire nationale des employés des fabrications métalliques. » Nationaal Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid vóór 16 januari 1996. »

Art. 4.Les alinéas suivants sont ajoutés après l'alinéa 6 de

Art. 4.In artikel 7, § 1 worden na de 6e alinea volgende alinea's

l'article 7, § 1er : toegevoegd :
« Pour les entreprises qui, pour cause de force majeure, comme par « Voor ondernemingen die, omwille van overmacht, zoals bijvoorbeeld
exemple, grève ou fermeture momentanée de l'entreprise, sont dans staking of tijdelijke sluiting van de onderneming, in de
l'impossibilité de conclure une convention collective de travail avant onmogelijkheid verkeren om vóór 30 november 1995 een collectieve
le 30 novembre 1995, la date ultime pour la conclusion d'une arbeidsovereenkomst te sluiten, word de uiterste datum voor het
convention collective de travail est remise au 31 janvier 1996. Cette sluiten van een collectieve arbeidsovereenkomst op 31 januari 1996
convention collective de travail doit être envoyée avant le 16 février bepaald. Deze collectieve arbeidsovereenkomst dient vóór 16 februari
1996 au président de la Commission paritaire nationale des employés 1996 verstuurd te worden aan de voorzitter van het Nationaal Paritair
des fabrications métalliques. Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid.
Si ces négociations ne débouchent pas sur une convention collective de Indien deze onderhandeling niet uitmondt in een collectieve
travail avant le 31 janvier 1996, l'employeur doit envoyer l'acte arbeidsovereenkomst vóór 31 januari 1996, moet de werkgever vóór 16
d'adhésion susmentionné, au président de la Commission paritaire februari 1996 de hierboven genoemde toetredingsakte versturen aan de
nationale des employés des fabrications métalliques avant le 16 voorzitter van het Nationaal Paritair Comité voor de bedienden der
février 1996. » metaalfabrikatennijverheid. »

Art. 5.La présente convention collective de travail, produit ses

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

effets le 1er janvier 1995 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre bepaalde duur, heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1995 en
1996. treedt buiten werking op 31 december 1996.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juin 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni 2003.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^