Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juin 1989 portant statut pécuniaire du personnel de la Régie des Voies aériennes | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 1989 houdende bezoldigingsregeling van het personeel van de Regie der Luchtwegen |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 3 JUIN 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juin 1989 portant statut pécuniaire du personnel de la Régie des Voies aériennes ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 3 JUNI 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 1989 houdende bezoldigingsregeling van het personeel van de Regie der Luchtwegen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, alinéa 1er, remplacé par la | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, alinea 1, |
loi du 22 juillet 1993; | vervangen door de wet van 22 juli 1993; |
Vu l'arrêté royal du 5 octobre 1970 portant refonte du statut de la | Gelet op het koninklijk besluit van 5 oktober 1970 houdende omwerking |
Régie des Voies aériennes; | van het statuut van de Regie der Luchtwegen; |
Vu l'arrêté royal du 22 juin 1989 portant statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 22 juni 1989 houdende |
bezoldigingsregeling van het personeel van de Regie der Luchtwegen, | |
personnel de la Régie des Voies aériennes, notamment les articles 38 | inzonderheid op artikels 38 en 39 gewijzigd bij de koninklijke |
et 39 modifié par les arrêtés royaux des 3 juin 1991 et 15 mai 1992; | besluiten van 3 juni 1991 en 15 mei 1992; |
Vu le protocole n° 59/1 du 13 juin 1991, dans lequel sont consignées | Gelet op het protocol nr. 59/1 van 13 juni 1991, waarin de conclusies |
les conclusions des négociations menées au sein du comité commun à | van de onderhandelingen gevoerd binnen het gemeenschappelijk comité |
l'ensemble des services publics; | voor alle overheidsdiensten, worden vermeld; |
Vu le protocole du 17 mars 1997 dans lequel sont consignées les | Gelet op het protocol van 17 maart 1997 waarin de conclusies van de |
conclusions de la négociation menée au sein du Comité de Secteur VI : | onderhandeling gevoerd in het Sectorcomité VI : Verkeerswezen, zijn |
Communications; | vermeld; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 novembre 1996; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 13 |
november 1996; | |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 13 novembre 1996; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 13 november 1996; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence motivée par la constatation que tout retard apporté à la | 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de |
signature du présent arrêté préjudicie de façon irrémédiable les | vaststelling dat elke vertraging in de ondertekening van dit besluit |
intérêts de nombreux agents de la Régie des Voies aériennes; | de belangen van talrijke ambtenaren van de Regie der Luchtwegen op |
onherstelbare wijze schaadt; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, | Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 38 de l'arrêté royal du 22 juin 1989 portant |
Artikel 1.In artikel 38 van het koninklijk besluit van 22 juni 1989 |
statut pécuniaire du personnel de la Régie des Voies aériennes, | houdende bezoldigingsregeling van het personeel van de Regie der |
modifié par les arrêtés royaux des 3 juin 1991 et 15 mai 1992, le | Luchtwegen gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 3 juni 1991 en |
montant "16.951 francs" est remplacé par le montant "17.460 francs". | 15 mei 1992, wordt het bedrag "16.951 frank" vervangen door het bedrag |
Art. 2.A l'article 39 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
"17.460 frank". Art. 2.In artikel 39 bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 3 juin 1991 et 15 mai 1992, le montant "38.145 francs" est | koninklijke besluiten van 3 juni 1991 en 15 mei 1992, wordt het bedrag |
remplacé par le montant "39.290 francs". | - "38.145 frank" vervangen door het bedrag "39.290 frank". |
Art. 3.L'annexe 1 du même arrêté, modifiée par les arrêtés royaux des |
Art. 3.Bijlage 1 bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
3 juin 1991 et 15 mai 1992, est remplacée par l'annexe jointe au | besluiten van 3 juni 1991 en 15 mei 1992, wordt vervangen door de bij |
présent arrêté. | dit besluit gevoegde bijlage. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 1992. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 1992. |
Art. 5.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 juin 1997. | Gegeven te Brussel, 3 juni 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Annexe 1 | Bijlage 1 |
Tableau des échelles de traitements | Tabel der weddeschalen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 juin 1997. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 3 juni 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |