Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 novembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au système sectoriel de chèques-repas | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het sectoraal systeem maaltijdcheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 JUILLET 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 JULI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 18 novembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2021, |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au | gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende |
système sectoriel de chèques-repas (1) | het sectoraal systeem maaltijdcheques (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2021, |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au | gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende |
système sectoriel de chèques-repas. | het sectoraal systeem maaltijdcheques. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2022. | Gegeven te Brussel, 3 juli 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux | Paritair Subcomité voor de edele metalen |
Convention collective de travail du 18 novembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2021 |
Système sectoriel de chèques-repas (Convention enregistrée le 26 janvier 2022 sous le numéro | Sectoraal systeem maaltijdcheques (Overeenkomst geregistreerd op 26 |
169712/CO/149.03) | januari 2022 onder het nummer 169712/CO/149.03) |
En exécution de l'article 5 de l'accord national 2021-2022 du 18 | In uitvoering van artikel 5 van het nationaal akkoord 2021-2022 van 18 |
novembre 2021. | november 2021. |
CHAPITRE Ier. Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la | de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. | de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de edele metalen. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par « ouvriers » : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Cadre général | HOOFDSTUK II. - Algemeen kader |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
conformément à : | overeenkomstig : |
- l'article 19bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 en exécution | - artikel 19bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot |
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | |
de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | besluitwet van 28 november 1944 betreffende de maatschappelijke |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, modifié par l'arrêté | zekerheid der arbeiders, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 |
royal du 3 février 1998 (Moniteur belge du 19 février 1998), l'arrêté | februari 1998 (Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998), het |
royal du 18 janvier 2003 (Moniteur belge du 6 mars 2003) et l'arrêté | koninklijk besluit van 18 januari 2003 (Belgisch Staatsblad van 6 |
royal du 13 février 2009 (Moniteur belge du 12 mars 2009); | maart 2003) en het koninklijk besluit van 13 februari 2009 (Belgisch Staatsblad van 12 maart 2009); |
- l'article 7 de la loi de relance économique du 27 mars 2009 | - artikel 7 van de economische herstelwet van 27 maart 2009 (Belgisch |
(Moniteur belge du 7 avril 2009). | Staatsblad van 7 april 2009). |
CHAPITRE III. - Attribution des chèques-repas | HOOFDSTUK III. - Toekenning van de maaltijdcheques |
Art. 3.§ 1er. Le nombre de chèques-repas attribué à tout ouvrier à temps plein est fonction du nombre d'heures prestées effectivement par l'ouvrier dans le courant du trimestre, divisé par le nombre normal d'heures de travail par jour dans l'entreprise. § 2. Si le résultat de ce calcul est un nombre décimal, on arrondit le montant au nombre supérieur. § 3. En outre, si le chiffre obtenu est supérieur au nombre maximum de jours pouvant être prestés pendant le trimestre par un ouvrier à temps plein, il restera limité à ce dernier nombre. |
Art. 3.§ 1. Het aantal maaltijdcheques dat wordt toegekend aan elke voltijds tewerkgestelde arbeider, wordt berekend door het aantal uren dat de arbeider in kwestie effectief presteerde in de loop van het kwartaal te delen door het normale aantal arbeidsuren per dag in de onderneming. § 2. Als het resultaat van deze bewerking een decimaal getal is, wordt dat naar het eerstvolgende hogere getal afgerond. § 3. Het aldus verkregen cijfer bovendien hoger is dan het maximaal aantal dagen dat in een kwartaal gepresteerd kan worden door een arbeider die voltijds werkt in de onderneming, wordt het beperkt tot dit laatste aantal. |
§ 4. En cas de modification du nombre normal d'heures de travail par | § 4. Bij wijzigingen aan het normaal aantal dagelijkse arbeidsuren in |
jour dans l'entreprise ou du nombre maximum de jours pouvant être | de onderneming of aan het maximum aantal dagen dat in een kwartaal |
prestés par trimestre par un ouvrier à temps plein dans l'entreprise, | gepresteerd kan worden door een voltijdse arbeider in de onderneming, |
la formule de calcul prévue dans cet article sera automatiquement | wordt de berekeningsformule voorzien in dit artikel automatisch |
adaptée en conséquence. | aangepast in functie daarvan. |
Art. 4.Pour les ouvriers à temps partiel, le nombre de chèques-repas, |
Art. 4.Voor de deeltijds tewerkgestelde arbeiders wordt het aantal |
ayant la même valeur nominale que pour l'ouvrier à temps plein, sera | maaltijdcheques, met dezelfde nominale waarde als voor de voltijdse |
fixé sur la base du comptage alternatif, conformément aux dispositions | arbeider, vastgesteld op basis van de alternatieve telling, conform de |
de l'article 3 de la présente convention collective de travail. | bepalingen van artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 5.Vu que l'on se base sur le comptage alternatif pour |
Art. 5.Doordat de alternatieve telling als basis wordt genomen voor |
l'attribution du nombre de chèques-repas, conformément aux | de toekenning van het aantal maaltijdcheques, overeenkomstig de |
dispositions de l'article 19bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969, | bepalingen van artikel 19bis van het koninklijk besluit van 28 |
les entreprises doivent appliquer l'article 26bis de la loi sur le | november 1969, dienen ondernemingen artikel 26bis van de arbeidswet |
travail du 16 mars 1971. Les entreprises doivent obligatoirement | van 16 maart 1971 toe te passen. Hierdoor zijn ondernemingen verplicht |
prévoir des congés de récupération pour la compensation des heures | om inhaalrust toe te kennen als compensatie voor uren overwerk. |
supplémentaires. CHAPITRE IV. - Valeur des chèques-repas | HOOFDSTUK IV. - Waarde van de maaltijdcheques |
Art. 6.Section 1ère. Niveau sectoriel |
Art. 6.Afdeling 1. Sectoraal niveau |
A partir du 1er novembre 2021, la quote-part de l'employeur dans le | Vanaf 1 november 2021 wordt het aandeel van de werkgever in de |
chèque-repas est augmentée de 0,20 EUR, portant la valeur nominale du | maaltijdcheque verhoogd met 0,20 EUR, waardoor de nominale waarde van |
chèque-repas à 6,00 EUR. La quote-part personnelle de l'ouvrier | de maaltijdcheque 6,00 EUR bedraagt. Het persoonlijk aandeel van de |
s'élève à 1,09 EUR par jour. | arbeider bedraagt 1,09 EUR per dag. |
Section 2. - Niveau de l'entreprise | Afdeling 2. - Ondernemingsniveau |
Pour les entreprises qui, suite à cette augmentation, dépassent le | In de bedrijven waar men, door deze verhoging, boven het maximumbedrag |
montant maximal de 8,00 EUR, la partie qui dépasse doit être | van 8,00 EUR komt, dient het resterend gedeelte omgezet te worden in |
transposée en un avantage net équivalent. | een gelijkwaardig netto voordeel. |
Les modalités spécifiques quant à l'octroi sont à convenir au niveau | Specifieke modaliteiten inzake toekenning dienen afgesproken te worden |
de l'entreprise via une convention collective de travail. | op ondernemingsvlak via een collectieve arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE V. - Période d'octroi des chèques-repas | HOOFDSTUK V. - Periode van toekenning van de maaltijdcheques |
Art. 7.§ 1er. Les chèques-repas sont remis à l'ouvrier tous les mois, |
Art. 7.§ 1. De maaltijdcheques worden maandelijks in één keer aan de |
en une fois, en fonction du nombre de jours pour lesquels l'ouvrier | arbeider overhandigd, in functie van het aantal dagen van die maand |
peut prétendre à des chèques-repas ce mois-là. | waarop de arbeider kan aanspraak maken op maaltijdcheques. |
§ 2. Au plus tard dans le courant du mois qui suit la fin du trimestre | § 2. Dit aantal maaltijdcheques wordt daarna echter geregulariseerd en |
auquel les chèques-repas se rapportent, le nombre de chèques-repas est | dit ten laatste in de loop van de maand die volgt op het einde van het |
régularisé afin de faire correspondre le nombre de chèques-repas | kwartaal waarop de maaltijdcheques betrekking hebben, teneinde het |
aantal werkelijk toegekende maaltijdcheques in overeenstemming te | |
réellement octroyés avec le nombre de chèques-repas à octroyer en | brengen met het aantal maaltijdcheques dat moet worden toegekend in |
vertu du chapitre III de la présente convention collective de travail. | toepassing van hoofdstuk III van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
§ 3. La validité des chèques-repas est limitée à un an et les | § 3. De geldigheid van de maaltijdcheques is beperkt tot één jaar en |
chèques-repas peuvent uniquement être utilisés pour le paiement de | de maaltijdcheques mogen alleen gebruikt worden voor het betalen van |
repas ou l'achat d'aliments prêts à la consommation. | maaltijden of voor de aankoop van gebruiksklare voedingsmiddelen. |
Ces restrictions sont clairement mentionnées sur tous les chèques-repas. | Deze beperkingen worden uitdrukkelijk vermeld op alle maaltijdcheques. |
CHAPITRE VI. - Dispositions générales | HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen |
Art. 8.Cette convention collective de travail peut directement être |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan rechtstreeks als |
reprise en annexe du règlement de travail de l'entreprise concernée. | bijlage worden opgenomen bij het arbeidsreglement van de betrokken onderneming. |
CHAPITRE VII. - Validité | HOOFDSTUK VII. - Geldigheid |
Art. 9.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 26 juin 2019 relative à la | arbeidsovereenkomst inzake sectorale regeling van maaltijdcheques van |
réglementation sectorielle des chèques-repas, conclue au sein de la | 26 juni 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, enregistrée le 6 | metalen, geregistreerd op 6 augustus 2019 onder het nummer |
août 2019 sous le numéro 153277/CO/149.03 et rendue obligatoire par | 153277/CO/149.03 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
arrêté royal du 24 novembre 2019 (Moniteur belge du 18 décembre 2019). | besluit van 24 november 2019 (Belgisch Staatsblad van 18 december 2019). |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er novembre 2021 et est conclue pour une durée indéterminée. | november 2021 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par l'une des parties, moyennant un préavis de | |
6 mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | Zij kan door een van de partijen worden opgezegd mits een opzeg van 6 |
maanden betekend met een ter post aangetekende brief gericht aan de | |
président de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux et | voorzitter van het Paritair Subcomité voor de edele metalen en aan de |
aux organisations signataires. | ondertekenende organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juillet 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juli 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |