Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 novembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au congé d'ancienneté | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het anciënniteitsverlof |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 JUILLET 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 JULI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 18 novembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2021, |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au congé | gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende |
d'ancienneté (1) | het anciënniteitsverlof (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2021, |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au congé | gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende |
d'ancienneté. | het anciënniteitsverlof. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2022. | Gegeven te Brussel, 3 juli 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux | Paritair Subcomité voor de edele metalen |
Convention collective de travail du 18 novembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2021 |
Congé d'ancienneté | Anciënniteitsverlof |
(Convention enregistrée le 26 janvier 2022 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 26 januari 2022 onder het nummer |
169710/CO/149.03) | 169710/CO/149.03) |
En exécution de l'article 12 de l'accord national 2021-2022 du 18 | In uitvoering van artikel 12 van het nationaal akkoord 2021-2022 van |
novembre 2021. | 18 november 2021. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de la | de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren |
compétence de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. | onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de edele metalen. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par « ouvriers » : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Modalités d'octroi | HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten |
Art. 2.§ 1er. Sans préjudice de situations plus favorables existant |
Art. 2.§ 1. Onverminderd de op ondernemings- of gewestelijk vlak |
au niveau des entreprises ou au niveau régional, les ouvriers ont droit à : | bestaande voordeligere toestanden, hebben arbeiders recht op : |
- 1 jour de congé après 5 ans d'ancienneté dans l'entreprise; | - 1 dag verlof na 5 jaar anciënniteit in de onderneming; |
- 2 jours de congé après 10 ans d'ancienneté dans l'entreprise; | - 2 dagen verlof na 10 jaar anciënniteit in de onderneming; |
- 3 jours de congé après 20 ans d'ancienneté dans l'entreprise. | - 3 dagen verlof na 20 jaar anciënniteit in de onderneming. |
§ 2. L'ancienneté dont question ci-avant doit être atteinte au 30 juin | § 2. De anciënniteit zoals vermeld hierboven moet bereikt zijn op 30 |
de l'année considérée. | juni van het beschouwde jaar. |
§ 3. L'ouvrier garde ce(s) jour(s) de congé d'ancienneté pendant les | § 3. De arbeider blijft deze anciënniteitsdag of anciënniteitsdagen |
behouden tijdens de jaren volgend op het jaar waarin hij de 5 jaar, | |
années suivant celle où il a atteint ses 5 ans, ses 10 ans ou ses 20 | respectievelijk 10 jaar of 20 jaar anciënniteit bereikt. |
ans d'ancienneté. | |
Art. 3.Chaque journée de congé d'ancienneté est payée par l'employeur |
Art. 3.Elke dag van het anciënniteitsverlof wordt door de werkgever |
sur la base du salaire normal, calculé dans le respect de l'arrêté | betaald op basis van het normale loon, berekend met inachtneming van |
royal du 18 avril 1974 définissant les modalités générales d'exécution | het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de algemene |
de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés, et les | wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 betreffende de |
modifications y apportées. | feestdagen, en de hieraan aangebrachte wijzigingen. |
CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 4.Cette convention collective de travail remplace la convention |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective de travail du 26 septembre 2017 relative au congé | arbeidsovereenkomst van 26 september 2017 inzake anciënniteitverlof |
d'ancienneté conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les | gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, |
métaux précieux, enregistrée le 19 octobre 2017 sous le numéro | geregistreerd op 19 oktober 2017 onder het nummer 142128/CO/149.03 en |
142128/CO/149.03 et rendue obligatoire par arrêté royal du 15 avril | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit op 15 april 2018 |
2018 (Moniteur belge du 17 mai 2018). | (Belgisch Staatsblad van 17 mei 2018). |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 november |
novembre 2021 et est conclue pour une durée indéterminée. | 2021 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging |
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, |
président de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. | gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de edele metalen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juillet 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juli 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |