Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/07/2022
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juillet 2019 relatif à l'envoi électronique des informations et listes visés aux articles 96 et 97 du Code des droits de succession, déterminant des modalités concernant cette notification et portant modification de l'article 7 de l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits de succession "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juillet 2019 relatif à l'envoi électronique des informations et listes visés aux articles 96 et 97 du Code des droits de succession, déterminant des modalités concernant cette notification et portant modification de l'article 7 de l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits de succession Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juli 2019 betreffende de elektronische verzending van de berichten en lijsten bedoeld in de artikelen 96 en 97 van het Wetboek der successierechten, houdende nadere regels betreffende die kennisgeving en houdende wijziging van artikel 7 van het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen reglement van de successierechten
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 3 JUILLET 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juillet 2019 relatif à l'envoi électronique des informations et listes visés aux articles 96 et 97 du Code des droits de succession, déterminant des modalités concernant cette notification et portant modification de l'article 7 de l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits de succession PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code des droits de succession, l'article 1031, renuméroté par l'arrêté-loi du 4 mai 1940 et modifié en dernier lieu par la loi du 21 janvier 2022 ; Vu l'arrêté royal du 22 juillet 2019 relatif à l'envoi électronique FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 3 JULI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juli 2019 betreffende de elektronische verzending van de berichten en lijsten bedoeld in de artikelen 96 en 97 van het Wetboek der successierechten, houdende nadere regels betreffende die kennisgeving en houdende wijziging van artikel 7 van het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen reglement van de successierechten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek der successierechten, artikel 1031, vernummerd bij de besluitwet van 4 mei 1940 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 21 januari 2022; Gelet op het koninklijk besluit van 22 juli 2019 betreffende de elektronische verzending van de berichten en lijsten bedoeld in de
des informations et listes visés aux articles 96 et 97 du Code des artikelen 96 en 97 van het Wetboek der successierechten, houdende
droits de succession, déterminant des modalités concernant cette nadere regels betreffende die kennisgeving en houdende wijziging van
notification et portant modification de l'article 7 de l'arrêté royal artikel 7 van het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende
du 31 mars 1936 portant règlement général des droits de succession ; algemeen reglement van de successierechten;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mars 2022 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 27 mars 2022 ; maart 2022; Gelet op het akkoord van de Staatsecretaris voor Begroting gegeven op 27 maart 2022;
Vu l'avis n° 78/2022 de l'Autorité de protection des données, donné le Gelet op het advies nr. 78/2022 van de Gegevensbeschermingsautoriteit,
22 avril 2022, dans le cadre duquel, pour les délais de conservation, gegeven op 22 april 2022, in het kader waarvan voor de bewaartermijnen
il est possible de se référer aux délais légaux repris dans le Code kan worden verwezen naar de wettelijke termijnen die in het Wetboek
des droits de succession et dans le cadre duquel la finalité du Successierechten zijn opgenomen en in het kader waarvan het doeleinde
traitement du numéro de registre national est compatible avec les van de verwerking van het rijkregisternummer ten deze verenigbaar is
finalités pour lesquelles ce numéro d'identification peut déjà être met de doeleinden waarvoor dat identificatienummer reeds door de
traité par les personnes en charge/responsable du traitement betrokken verwerkers/verwerkingsverantwoordelijken mag worden
concernées ; verwerkt;
Vu la concertation au sein de la Conférence interministérielle Gelet op het overleg binnen van het Interministeriële Conferentie
Finances et Budget, du 26 avril 2022 au 28 avril 2022 ; Financiën en Begroting, van 26 april 2022 tot 28 april 2022;
Vu l'avis n° 71.549/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 juin 2022, en Gelet op het advies nr. 71.549/3 van de Raad van State, gegeven op 17
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur juni 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur proposition du ministre des Finances ; Op voordracht van de minister van Financiën;
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 22 juillet 2019

Artikel 1.In het opschrift van het koninklijk besluit van 22 juli

relatif à l'envoi électronique des informations et listes visés aux 2019 betreffende de elektronische verzending van de berichten en
articles 96 et 97 du Code des droits de succession, déterminant des lijsten bedoeld in de artikelen 96 en 97 van het Wetboek der
successierechten, houdende nadere regels betreffende die kennisgeving
modalités concernant cette notification et portant modification de en houdende wijziging van artikel 7 van het koninklijk besluit van 31
l'article 7 de l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement maart 1936 houdende algemeen reglement van de successierechten, worden
général des droits de succession, les mots "articles 96 et 97" sont de woorden "artikelen 96 en 97" vervangen door de woorden "artikelen
remplacés par les mots "articles 96, 97 et 1031". 96, 97 en 1031".

Art. 2.Dans l'article 1er, alinéa 1er, 1° et 3° du même arrêté, les

Art. 2.In artikel 1, eerste lid, 1° en 3° van hetzelfde besluit,

mots "articles 96 et 97" sont chaque fois remplacés par les mots worden de woorden "artikelen 96 en 97" telkens vervangen door de
"articles 96, 97 et 1031". woorden "artikelen 96, 97 en 1031".

Art. 3.Dans l'article 2, alinéa 2 du même arrêté, les mots "articles

Art. 3.In artikel 2, tweede lid van hetzelfde besluit, worden de

96 et 97 du Code des droits de succession et qui, en une année civile, woorden "artikelen 96 en 97 van het Wetboek der successierechten te
voldoen en die krachtens deze artikelen in één kalenderjaar meer dan
a adressé plus de cent avis ou listes en vertu des articles précités" honderd berichten en lijsten heeft verstuurd" vervangen door de
sont remplacés par les mots "articles 96, 97 et 1031 du Code des woorden "artikelen 96, 97 en 1031 van het Wetboek der successierechten
droits de succession et qui, en une année civile, a adressé plus de te voldoen en die in één kalenderjaar krachtens de voormelde artikelen
cent avis et listes en vertu des articles 96 et 97 précités ou plus de 96 en 97 meer dan honderd berichten en lijsten of krachtens voormeld
cinquante avis en vertu de l'article 1031 précité". artikel 1031 meer dan vijftig berichten heeft verstuurd".

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2023.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2023.

Art. 5.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est

Art. 5.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering

chargé de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2022. Gegeven te Brussel, 3 juli 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le ministre des Finances, De minister van Financiën,
V. VAN PETEGHEM V. VAN PETEGHEM
^