← Retour vers "Arrêté royal modifiant les dispositions transitoires de l'arrêté royal du 9 avril 2020 modifiant l'article 29 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant les dispositions transitoires de l'arrêté royal du 9 avril 2020 modifiant l'article 29 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van de overgangsbepalingen van het koninklijk besluit van 9 april 2020 tot wijziging van artikel 29 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
3 JUILLET 2020. - Arrêté royal modifiant les dispositions transitoires | 3 JULI 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van de |
de l'arrêté royal du 9 avril 2020 modifiant l'article 29 de l'annexe à | overgangsbepalingen van het koninklijk besluit van 9 april 2020 tot |
wijziging van artikel 29 van de bijlage bij het koninklijk besluit van | |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, alinéa | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 35, § 1, vijfde lid, en § 2, eerste lid, 1°, gewijzigd | |
5, et § 2, alinéa 1er, 1°, modifié par l'arrêté royal du 25 avril | bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet |
1997, confirmé par la loi du 12 décembre 1997 ; | van 12 december 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités ; | verzorging en uitkeringen; |
Vu l'arrêté royal n° 20 du 13 mai 2020 portant des mesures temporaires | Gelet op het koninklijk besluit nr. 20 van 13 mei 2020 houdende |
dans la lutte contre la pandémie COVID-19 et visant à assurer la | tijdelijke maatregelen in de strijd tegen de COVID-19 pandemie en ter |
continuité des soins en matière d'assurance obligatoire soins de | verzekering van de continuïteit van zorg in de verplichte verzekering |
santé, l'article 2 ; | voor geneeskundige verzorging, artikel 2; |
Vu les concertations informelles organisées avec les membres de la | Gelet op het informeel overleg georganiseerd met de leden van de |
Commission de conventions orthopédistes-organismes assureurs ; | Overeenkomstencommissie orthopedisten-verzekeringsinstellingen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 juin 2020; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 juni |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 juin 2020 ; | 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 23 juni 2020; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence ; | Gezien de hoogdringendheid; |
Considérant que les dispositions prévues par l'arrêté royal du 9 avril | Overwegende dat de bepalingen voorzien door het koninklijk besluit van |
2020 entrent en vigueur au 1er juin 2020 et qu'une partie du groupe | 9 april 2020 in werking treden op 1 juni 2020 en een deel van de |
cible visé par la nouvelle règlementation se situe dans un institut | doelgroep van deze nieuwe regelgeving zich in een medisch pedagogisch |
médical pédagogique où la thérapie est gravement impactée par la | instituut bevindt waar de therapie zwaar getroffen werd door de |
pandémie COVID-19 et que beaucoup de ces instituts ne peuvent pas | COVID-19 pandemie en dat vele van deze instituten de zorg tijdens de |
garantir les soins pendant les mois de juillet et août, ceci signifie | maanden juli en augustus niet kunnen garanderen, waardoor dit deel van |
que cette partie du groupe-cible doit rester durant de trop longues | de doelgroep een te lange periode in een onaangepaste zitorthese moet |
périodes dans une orthèse d'assise inadaptée ce qui est dommageable à | zitten wat schadelijk is voor hun gezondheid, is het nodig dat |
leur santé, de sorte que le présent arrêté doit faire l'objet d'une | voorliggend besluit zo spoedig mogelijk wordt gepubliceerd; |
publication dans les plus brefs délais ; | |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2, § 2, 2°, de l'arrêté royal du 9 avril 2020 |
Artikel 1.Artikel 2, § 2, 2°, van het koninklijk besluit van 9 april |
modifiant l'article 29 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre | 2020 tot wijziging van artikel 29 van de bijlage bij het koninklijk |
1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités est remplacé par | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
ce qui suit : | geneeskundige verzorging en uitkeringen wordt vervangen als volgt: |
« 2° La délivrance d'une orthèse d'assise avec une prescription | "2° De aflevering van een zitorthese met een voorschrift opgesteld na |
postérieure à l'entrée en vigueur de la nouvelle nomenclature suit la | het in voege treden van de nieuwe nomenclatuur volgt de procedure van |
procédure des groupes-cibles respectifs B1 et B2 comme s'il s'agissait | de respectievelijke doelgroepen B1 en B2 alsof het om een eerste |
d'une première délivrance (voir art. 29, § 26, 4.1.2). Les | aflevering gaat (zie art. 29, § 26, 4.1.2). De rechthebbenden |
bénéficiaires appartenant au groupe-cible A2, pour lesquels une | behorende tot doelgroep A2, waarbij een eerste zitorthese werd |
première orthèse d'assise a été délivrée avant le 18ème anniversaire, | afgeleverd voor de 18de verjaardag, vragen hun eerste zitorthese |
demandent leur première orthèse d'assise dans la nouvelle nomenclature | |
selon la procédure d'un renouvellement avec changement de concept | binnen de nieuwe nomenclatuur aan volgens de procedure van een |
(voir art. 29, § 26, 4.1.3.2). Les bénéficiaires appartenant au | hernieuwing met verandering van concept (zie art. 29, § 26, 4.1.3.2). |
groupe-cible A1, pour lesquels une orthèse d'assise a été délivrée | De rechthebbenden behorende tot doelgroep A1, waarbij een zitorthese |
dans la nomenclature en vigueur avant le 1er juin 2020 demandent leur | werd afgeleverd volgens de nomenclatuur in voege voor 1 juni 2020, |
première orthèse d'assise dans la nouvelle nomenclature selon la | vragen hun eerste zitorthese binnen de nieuwe nomenclatuur aan volgens |
procédure d'un renouvellement (voir art. 29, § 26, 4.1.3.1) avec une | de procedure van een hernieuwing (zie art. 29, § 26, 4.1.3.1) met een |
notification qui comprend la prescription médicale, le rapport de | kennisgeving die bestaat uit het medisch voorschrift, het |
motivation et l'attestation de délivrance, si celle-ci a été prescrite | motiveringsrapport en het getuigschrift van aflevering, indien deze |
avant le 1er novembre 2020. La délivrance d'une orthèse d'assise avec | werd voorgeschreven voor 1 november 2020. De aflevering van een |
une prescription rédigée à partir du 1er novembre 2020 suit la | zitorthese met een voorschrift opgesteld vanaf 1 november 2020 volgt |
procédure du groupe-cible A1 comme s'il s'agissait d'une première | de procedure van de doelgroep A1 alsof het om een eerste aflevering |
délivrance (voir art. 29, § 26, 4.1.2). ». | gaat (zie art. 29, § 26, 4.1.2).". |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 31 mai 2020. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 mei 2020. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2020. | Gegeven te Brussel, 3 juli 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |