Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/07/2014
← Retour vers "Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 20 de la loi du 7 novembre 2011 modifiant le Code d'instruction criminelle et la loi du 22 mars 1999 relative à la procédure d'identification par analyse ADN en matière pénale "
Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 20 de la loi du 7 novembre 2011 modifiant le Code d'instruction criminelle et la loi du 22 mars 1999 relative à la procédure d'identification par analyse ADN en matière pénale Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van artikel 20 van de wet van 7 november 2011 houdende wijziging van het Wetboek van strafvordering en van de wet van 22 maart 1999 betreffende de identificatieprocedure via DNA-onderzoek in strafzaken
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
3 JUILLET 2014. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de 3 JULI 2014. - Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van
l'article 20 de la loi du 7 novembre 2011 modifiant le Code inwerkingtreding van artikel 20 van de wet van 7 november 2011
houdende wijziging van het Wetboek van strafvordering en van de wet
d'instruction criminelle et la loi du 22 mars 1999 relative à la van 22 maart 1999 betreffende de identificatieprocedure via
procédure d'identification par analyse ADN en matière pénale DNA-onderzoek in strafzaken
Avis 56.356/3 du Conseil d'Etat, section de législation, du 2 juin Advies 56.356/3 van de Raad van State, afdeling Wetgeving, van 2 juni
2014 sur un projet d'arrêté royal `fixant la date d'entrée en vigueur 2014 over een ontwerp van koninklijk besluit `tot bepaling van de
de l'article 20 de la loi du 7 novembre 2011 modifiant le Code datum van inwerkingtreding van artikel 20 van de wet van 7 november
2011 houdende wijziging van het Wetboek van strafvordering en van de
d'instruction criminelle et la loi du 22 mars 1999 relative à la wet van 22 maart 1999 betreffende de identificatieprocedure via
procédure d'identification par analyse ADN en matière pénale' DNA-onderzoek in strafzaken'
Le 13 mai 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été Op 13 mei 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
Minister van Justitie verzocht binnen een termijn van dertig dagen een
invité par la Ministre de la Justice à communiquer un avis, dans un advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `fixant la date bepaling van de datum van inwerkingtreding van artikel 20 van de wet
d'entrée en vigueur de l'article 20 de la loi du 7 novembre 2011 van 7 november 2011 houdende wijziging van het Wetboek van
modifiant le Code d'instruction criminelle et la loi du 22 mars 1999 strafvordering en van de wet van 22 maart 1999 betreffende de
relative à la procédure d'identification par analyse ADN en matière identificatieprocedure via DNA-onderzoek in strafzaken'.
pénale'. Le projet a été examiné par la troisième chambre le 27 mai 2014. La Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 27 mei 2014. De kamer
chambre était composée de Jo Baert, président de chambre, Jan Smets et was samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, Jan Smets en Kaat
Kaat Leus, conseillers d'Etat, Lieven Denys et Johan Put, assesseurs, Leus, staatsraden, Lieven Denys en Johan Put, assessoren, en Greet
et Greet Verberckmoes, greffier. Verberckmoes, griffier.
Le rapport a été présenté par Nathalie Van Leuven, auditeur. Het verslag is uitgebracht door Nathalie Van Leuven, auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jan Smets, conseiller advies is nagezien onder toezicht van Jan Smets, staatsraad.
d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 2 juin 2014. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 2 juni 2014.
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling
législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de
de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of
formalités prescrites. aan de te vervullen vormvereisten is voldaan.
Observation préliminaire Voorafgaande opmerking
2. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil 2. Rekening houdend met het ogenblik waarop dit advies gegeven wordt,
d'Etat attire l'attention du gouvernement sur le fait que les vestigt de Raad van State de aandacht van de regering op het feit dat
élections du 25 mai 2014 et la démission subséquente du gouvernement de verkiezingen van 25 mei 2014 en het erop volgende ontslag van de
ont pour conséquence que, depuis cette date et jusqu'à la formation regering tot gevolg hebben dat de regering sedert die datum en totdat
d'un nouveau gouvernement, le gouvernement ne dispose pas de la een nieuwe regering is verkozen, niet over de volheid van haar
plénitude de ses compétences. Le présent avis est toutefois donné sans bevoegdheid beschikt. Dit advies wordt evenwel gegeven zonder dat
qu'il soit examiné si le projet relève bien des compétences ainsi wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte bevoegdheid kan worden
limitées, la section de législation n'ayant pas connaissance de ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen kennis heeft van het
l'ensemble des éléments de fait que le gouvernement peut prendre en geheel van de feitelijke gegevens die de regering in aanmerking kan
considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de nemen als ze te oordelen heeft of het vaststellen of het wijzigen van
modifier des dispositions réglementaires. verordeningen noodzakelijk is.
Examen du texte Onderzoek van de tekst
Préambule Aanhef
3. Le premier alinéa du préambule doit être remplacé par un alinéa 3. Het eerste lid van de aanhef dient te worden vervangen door een lid
faisant référence à l'article 24 de la loi du 7 novembre 2011 waarin wordt verwezen naar artikel 24 van de wet van 7 november 2011
`houdende wijziging van het Wetboek van strafvordering en van de wet
`modifiant le Code d'instruction criminelle et la loi du 22 mars 1999 van 22 maart 1999 betreffende de identificatieprocedure via
relative à la procédure d'identification par analyse ADN en matière
pénale'. C'est en effet sur le fondement de cette délégation que DNA-onderzoek in strafzaken'. Het is immers op grond van die
l'article 20 de cette loi est mis en vigueur. delegatiebepaling dat artikel 20 van die wet in werking wordt gesteld.
4. L'article 36 de l'arrêté royal du 17 juillet 2013 `portant 4. Het in het tweede lid van de aanhef vermelde artikel 36 van het
koninklijk besluit van 17 juli 2013 `tot uitvoering van de wet van 22
exécution de la loi du 22 mars 1999 relative à la procédure maart 1999 betreffende de identificatieprocedure via DNA onderzoek in
d'identification par analyse ADN en matière pénale et fixant la date strafzaken en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van de
d'entrée en vigueur de la loi du 7 novembre 2011 modifiant le Code wet van 7 november 2011 houdende wijziging van het Wetboek van
d'instruction criminelle et la loi du 22 mars 1999 relative à la Strafvordering en van de wet van 22 maart 1999 betreffende de
procédure d'identification par analyse ADN en matière pénale', visé au identificatieprocedure via DNA onderzoek in strafzaken', biedt geen
deuxième alinéa du préambule, ne procure pas de fondement juridique à rechtsgrond voor het ontworpen besluit, dat ook niet strekt tot
l'arrêté en projet, lequel ne vise pas non plus à modifier cet wijziging van dat artikel. Zo men dat artikel toch zou willen
article. Si, en vue d'assurer une bonne compréhension de l'arrêté vermelden voor een goed begrip van het te nemen besluit, dient die
envisagé, la mention de cet article est néanmoins souhaitée, elle sera vermelding in de aanhef te worden opgenomen onder de vorm van een
inscrite dans le préambule sous la forme d'un considérant. considerans.
Article 1er Artikel 1
5. Eu égard à l'article 25, paragraphe 2, de la décision 2008/615/JAI 5. Gelet op artikel 25, lid 2, van het besluit 2008/615/JBZ `inzake de
`relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het
notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende
transfrontalière', l'article 20 de la loi du 7 novembre 2011 ne peut criminaliteit' kan artikel 20 van de wet van 7 november 2011 pas in
être mis en vigueur qu'après que le Conseil de l'Union européenne a
pris la décision visée par la disposition précitée de cette werking worden gesteld nadat de Raad van de Europese Unie de in de
décision-cadre. Son attention ayant été attirée sur ce point, le genoemde bepaling van dat kaderbesluit bedoelde beslissing heeft
délégué a déclaré ce qui suit : genomen. Hierop gewezen, verklaarde de gemachtigde wat volgt :
« Het Kaderbesluit 2008/615/JBZ bevat een hoofdstuk over "Het Kaderbesluit 2008/615/JBZ bevat een hoofdstuk over
gegevensbescherming (hoofdstuk 6). In artikel 25,2 van dit gegevensbescherming (hoofdstuk 6). In artikel 25,2 van dit
kaderbesluit zegt men het volgende : `Met de in dit besluit voorziene kaderbesluit zegt men het volgende : `Met de in dit besluit voorziene
verstrekking van persoonsgegevens mag pas worden begonnen nadat op het verstrekking van persoonsgegevens mag pas worden begonnen nadat op het
grondgebied van de bij de verstrekking betrokken lidstaten de grondgebied van de bij de verstrekking betrokken lidstaten de
bepalingen van dit hoofdstuk in het nationale recht zijn verwerkt. De bepalingen van dit hoofdstuk in het nationale recht zijn verwerkt. De
Raad besluit met eenparigheid van stemmen of aan deze voorwaarde is Raad besluit met eenparigheid van stemmen of aan deze voorwaarde is
voldaan.' voldaan.'
Vervolgens preciseert Kaderbesluit 2008/616/JBZ in artikel 20 dat de Vervolgens preciseert Kaderbesluit 2008/616/JBZ in artikel 20 dat de
Raad dit besluit neemt op basis van een evaluatieverslag, dat is Raad dit besluit neemt op basis van een evaluatieverslag, dat is
opgesteld aan de hand van een vragenlijst. Met betrekking tot de opgesteld aan de hand van een vragenlijst. Met betrekking tot de
geautomatiseerde uitwisseling van gegevens in de zin van hoofdstuk 2 geautomatiseerde uitwisseling van gegevens in de zin van hoofdstuk 2
van Besluit 2008/615/JBZ (DNA-gegevens) wordt het evaluatieverslag van Besluit 2008/615/JBZ (DNA-gegevens) wordt het evaluatieverslag
tevens gebaseerd op een evaluatiebezoek en een proefrun. tevens gebaseerd op een evaluatiebezoek en een proefrun.
De evaluatie door de Raad is intussen gebeurd. Vooraleer de Raad haar De evaluatie door de Raad is intussen gebeurd. Vooraleer de Raad haar
besluit met toestemming om de uitwisseling van DNA-gegevens te besluit met toestemming om de uitwisseling van DNA-gegevens te
beginnen zou nemen, vroeg zij een kleine aanpassing van onze beginnen zou nemen, vroeg zij een kleine aanpassing van onze
wetgeving. Deze aanpassing is intussen gebeurd door de wet van 10 wetgeving. Deze aanpassing is intussen gebeurd door de wet van 10
april 2014 tot wijziging van artikel 8 van de wet van 22 maart 1999 april 2014 tot wijziging van artikel 8 van de wet van 22 maart 1999
betreffende de identificatieprocedure via DNA-analyse, teneinde de betreffende de identificatieprocedure via DNA-analyse, teneinde de
internationale uitwisseling van DNA gegevens te vergemakkelijken. internationale uitwisseling van DNAgegevens te vergemakkelijken.
Het besluit van de Raad is er dus nog niet. Te verwachten is dat de Het besluit van de Raad is er dus nog niet. Te verwachten is dat de
Raad dit besluit zal nemen tijdens haar vergadering in juni. Raad dit besluit zal nemen tijdens haar vergadering in juni.
Eenmaal dit besluit genomen is, is het van belang om zo snel mogelijk Eenmaal dit besluit genomen is, is het van belang om zo snel mogelijk
artikel 20 van de wet van 7 november 2011 in werking te laten treden, artikel 20 van de wet van 7 november 2011 in werking te laten treden,
omdat België al sowieso een ernstige achterstand heeft in vergelijking omdat België al sowieso een ernstige achterstand heeft in vergelijking
met andere lidstaten van de Europese Unie. Vandaar dat de Minister van met andere lidstaten van de Europese Unie. Vandaar dat de Minister van
Justitie nu al dit KB heeft laten opstellen. Het spreekt echter Justitie nu al dit KB heeft laten opstellen. Het spreekt echter
vanzelf dat het KB niet ondertekend/gepubliceerd zal worden vooraleer vanzelf dat het KB niet ondertekend/gepubliceerd zal worden vooraleer
de Raad haar besluit genomen heeft ». de Raad haar besluit genomen heeft."
Le Greffier De Griffier
Greet Verberckmoes Greet Verberckmoes
Le Président
Jo Baert Jo Baert
Le Président
3 JUILLET 2014. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de 3 JULI 2014. - Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van
l'article 20 de la loi du 7 novembre 2011 modifiant le Code inwerkingtreding van artikel 20 van de wet van 7 november 2011
houdende wijziging van het Wetboek van strafvordering en van de wet
d'instruction criminelle et la loi du 22 mars 1999 relative à la van 22 maart 1999 betreffende de identificatieprocedure via
procédure d'identification par analyse ADN en matière pénale DNA-onderzoek in strafzaken
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 novembre 2011 modifiant le Code d'instruction Gelet op de wet van 7 november 2011 houdende wijziging van het Wetboek
criminelle et la loi du 22 mars 1999 relative à la procédure van strafvordering en van de wet van 22 maart 1999 betreffende de
d'identification par analyse ADN en matière pénale, l'article 24 ; identificatieprocedure via DNA-onderzoek in strafzaken, artikel 24;
Considérant que l'article 36 de l'arrêté royal du 17 juillet 2013 Overwegende dat artikel 36 van het koninklijk besluit van 17 juli 2013
portant exécution de la loi du 22 mars 1999 relative à la procédure tot uitvoering van de wet van 22 maart 1999 betreffende de
d'identification par analyse ADN en matière pénale et fixant la date identificatieprocedure via DNA-onderzoek in strafzaken en tot bepaling
d'entrée en vigueur de la loi du 7 novembre 2011 modifiant le Code van de datum van inwerkingtreding van de wet van 7 november 2011
houdende wijziging van het Wetboek van strafvordering en van de wet
d'instruction criminelle et la loi du 22 mars 1999 relative à la van 22 maart 1999 betreffende de identificatieprocedure via
procédure d'identification par analyse ADN en matière pénal prévoit
que la loi du 7 novembre 2011 modifiant le Code d'instruction DNA-onderzoek in strafzaken voorziet dat de wet van 7 november 2011
houdende wijziging van het Wetboek van strafvordering en van de wet
criminelle et la loi du 22 mars 1999 relative à la procédure van 22 maart 1999 betreffende de identificatieprocedure via
d'identification par analyse ADN en matière pénale entre en vigueur le DNA-onderzoek in strafzaken in werking treedt op dezelfde dag als dit
même jour que le présent arrêté, à l'exception des articles 20 et 22, besluit, met uitzondering van de artikelen 20 en 22, die in werking
qui entrent en vigueur à la date fixée par le Roi; treden op de door de Koning bepaalde datum;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 février 2014, Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26
februari 2014,
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 avril 2014, Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 14 april 2014,
Vu l'avis 56.356/3 du Conseil d'Etat, donné le 2 juin 2014, en Gelet op het advies 56.356/3 van de Raad van State, gegeven op 2 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Sur la proposition de la Ministre de la Justice, Op de voordracht van de Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 20 de la loi du 7 novembre 2011 modifiant le

Artikel 1.Artikel 20 van de wet van 7 november 2011 houdende

Code d'instruction criminelle et la loi du 22 mars 1999 relative à la wijziging van het Wetboek van strafvordering en van de wet van 22
procédure d'identification par analyse ADN en matière pénale entre en maart 1999 betreffende de identificatieprocedure via DNA-onderzoek in
vigueur le jour de la publication du présent arrêté au Moniteur belge. strafzaken treedt in werking de dag waarop dit besluit in het Belgisch
Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 2.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2014. Gegeven te Brussel, 3 juli 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi :La Ministre de la Justice, Van Koningswege : De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
^