Arrêté royal relatif au permis de conduire modèle carte | Koninklijk besluit betreffende het rijbewijs in kaartmodel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
3 JUILLET 2012. - Arrêté royal relatif au permis de conduire modèle | 3 JULI 2012. - Koninklijk besluit betreffende het rijbewijs in |
carte | kaartmodel |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, |
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er, l'article 21, remplacé par | gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid, artikel 21, |
la loi du 9 juillet 1976 et modifié par la loi du 18 juillet 1990, | vervangen bij de wet van 9 juli 1976 en gewijzigd bij de wet van 18 |
l'article 26, remplacé par la loi du 9 juillet 1976 et l'article 27, | juli 1990, artikel 26, vervangen bij de wet van 9 juli 1976 en artikel |
remplacé par la loi du 9 juillet 1976 et modifié par la loi du 18 | 27, vervangen bij de wet van 9 juli 1976 en gewijzigd bij de wet van |
juillet 1990; | 18 juli 1990; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire; | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het |
Vu l'arrêté royal du 28 avril 2011 modifiant les catégories du permis | rijbewijs; Gelet op het koninklijk besluit van 28 april 2011 tot aanpassing van |
de conduire, le modèle du permis de conduire et les conditions pour | de rijbewijscategorieën, het rijbewijsmodel en de voorwaarden voor |
les examinateurs, conformément à la Directive 2006/126/CE du Parlement | examinatoren, ingevolge Richtlijn 2006/126/EG van het Europees |
européen et du Conseil du 20 décembre 2006 relative au permis de | Parlement en van de Raad van 20 december 2006 betreffende het |
conduire; | rijbewijs; |
Vu l'association des gouvernements de région; | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 avril 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 mai 2012; | april 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 23 mei 2012; |
Vu l'avis 51.236/4 du Conseil d'Etat, donné le 7 mai 2012, en | Gelet op advies 51.236/4 van de Raad van State, gegeven op 7 mei 2012, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om |
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas | een effectbeoordeling uit te voeren, waarin besloten wordt dat een |
requise; | effectbeoordeling niet vereist is; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en van de |
d'Etat à la Mobilité, | Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive 2011/94/UE de la |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van Richtlijn |
Commission du 28 novembre 2011 modifiant la directive 2006/126/CE du | 2011/94/EU van de Commissie van 28 november 2011 tot wijziging van |
Parlement européen et du Conseil relative au permis de conduire. | Richtlijn 2006/126/EG van het Europees Parlement en de Raad |
betreffende het rijbewijs. | |
CHAPITRE 2. - Modifications à l'arrêté royal | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen in het koninklijk besluit |
du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire | van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs |
Art. 2.Dans l'article 64sexies, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 23 |
Art. 2.In artikel 64sexies, eerste lid, van het koninklijk besluit |
mars 1998 relatif au permis de conduire, inséré par l'arrêté royal du | van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs, ingevoegd bij het |
23 juin 2010, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 23 juni 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « Délivrance d'un permis de conduire visé à l'article | 1° de woorden « Afgifte van een rijbewijs zoals bedoeld in artikel |
64bis via une procédure d'urgence le premier jour ouvrable suivant le | 64bis via een spoedprocedure op de eerste werkdag volgend op de dag |
jour de la remise d'une demande de permis de conduire dûment | van de afgifte van een degelijk ingevulde aanvraag om een |
complétée..... [100,00 euros] » sont abrogés; | rijbewijs..... [100,00 euro] » worden opgeheven; |
2° l'alinéa 2 est abrogé. | 2° het tweede lid wordt opgeheven. |
Art. 3.Dans le même arrêté, l'annexe 1re, remplacée par l'arrêté |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt bijlage 1, vervangen bij het |
royal du 24 août 2007, est remplacée par l'annexe jointe au présent | koninklijk besluit van 24 augustus 2007, vervangen door de bijlage |
arrêté. | gevoegd bij dit besluit. |
Art. 4.Dans l'annexe 7 du même arrêté, remplacée par l'arrêté royal |
Art. 4.In bijlage 7 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 5 septembre 2002 et modifiée par les arrêtés royaux des 24 avril | koninklijk besluit van 5 september 2002 en gewijzigd bij de |
2006, 1er septembre 2006, 4 mai 2007, 16 juillet 2009 et 26 novembre | koninklijke besluiten van 24 april 2006, 1 september 2006, 4 mei 2007, |
2010, les modifications suivantes sont apportées : | 16 juli 2009 en 26 november 2010, worden de volgende wijzigingen |
1° les mots « Codes harmonisés communautaires » sont remplacés par les | aangebracht : 1° de woorden « Geharmoniseerde codes van de Gemeenschap » worden |
mots « Codes harmonisés de l'Union européenne »; | vervangen door de woorden « Geharmoniseerde codes van de Europese Unie »; |
2° le point 95 est complété par les mots « [par exemple : 95(01.01.12)] »; | 2° punt 95 wordt aangevuld met de woorden « [bv. : 95(01.01.12)] »; |
3° dans le point 78, les mots « (Directive 91/439/CEE, annexe II, | 3° in punt 78 worden de woorden « (Richtlijn 91/439/EEG, bijlage II, |
point 8.1.1, paragraphe 2) » sont abrogés; | 8.1.1, tweede alinea) » opgeheven; |
4° dans le point 79, les mots « l'article 10, paragraphe 1er, de la | 4° in punt 79 worden de woorden « artikel 10, lid 1, van de richtlijn |
directive » sont remplacés par les mots « l'article 13, paragraphe 1er, | » vervangen door de woorden « artikel 13, lid 1, van Richtlijn |
de la Directive 2006/126/CE »; | 2006/126/EG »; |
5° un point 96 est inséré, rédigé comme suit : | 5° een punt 96 wordt ingevoegd, luidende : |
« 96 : conducteur ayant réussi une épreuve de contrôle de aptitudes et | « 96 : bestuurder die geslaagd is voor een examen inzake |
des comportements conformément aux dispositions prévues à l'annexe V | rijvaardigheid en rijgedrag overeenkomstig de bepalingen in bijlage V |
de la Directive 2006/126/CE. »; | van Richtlijn 2006/126/EG. »; |
6° le II. est complété par un point 372 rédigé comme suit : | 6° II. wordt aangevuld met een punt 372, luidende : |
« 372. peut conduire des véhicules de la catégorie A1 ». | « 372. mag voertuigen van categorie A1 besturen ». |
CHAPITRE 3. - Modifications à l'arrêté royal du 28 avril 2011 | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen in het koninklijk besluit van 28 april 2011 |
modifiant les catégories du permis de conduire, le modèle du permis de | tot aanpassing van de rijbewijscategorieën, het rijbewijsmodel en de |
conduire et les conditions pour les examinateurs, conformément à la | voorwaarden voor examinatoren, ingevolge Richtlijn 2006/126/EG van het |
Directive 2006/126/CE du Parlement européen et du Conseil du 20 | |
décembre 2006 relative au permis de conduire | Europees Parlement en van de Raad van 20 december 2006 |
Art. 5.Dans l'article 42 de l'arrêté royal du 28 avril 2011 modifiant |
Art. 5.In artikel 42 van het koninklijk besluit van 28 april 2011 tot |
les catégories du permis de conduire, le modèle du permis de conduire | aanpassing van de rijbewijscategorieën, het rijbewijsmodel en de |
et les conditions pour les examinateurs, conformément à la Directive | voorwaarden voor examinatoren, ingevolge Richtlijn 2006/126/EG van het |
2006/126/CE du Parlement européen et du Conseil du 20 décembre 2006 | Europees Parlement en van de Raad van 20 december 2006 betreffende het |
relative au permis de conduire, les modifications suivantes sont | rijbewijs worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
apportées : 1° dans le a), le 5° est abrogé; | 1° in de bepalingen onder a) wordt de bepaling onder 5° opgeheven; |
2° le b) est abrogé. | 2° de bepaling onder b) wordt opgeheven. |
Art. 6.Les articles 65 et 72 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 6.De artikelen 65 en 72 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 7.L'annexe 1re du même arrêté est abrogée. |
Art. 7.Bijlage 1 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le dixième jour suivant sa |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de tiende dag na de |
publication au Moniteur belge, à l'exception des articles 3 et 4, qui | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van de |
entrent en vigueur le 19 janvier 2013. | artikelen 3 en 4, die in werking treden op 19 januari 2013. |
Art. 9.Le ministre qui a la Circulation routière dans ses |
Art. 9.De minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2012. | Gegeven te Brussel, 3 juli 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Annexe à l'arrêté royal du 3 juillet 2012 relatif au permis de | Bijlage bij het koninklijk besluit van 3 juli 2012 betreffende het |
conduire modèle carte | rijbewijs in kaartmodel |
Annexe 1re à l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de | Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het |
conduire | rijbewijs |
DISPOSITIONS RELATIVES AU MODELE CARTE DE PERMIS DE CONDUIRE | VOORSCHRIFTEN BETREFFENDE HET KAARTMODEL VAN HET RIJBEWIJS |
1. Les caractéristiques physiques de la carte du modèle de permis de | 1. De fysieke kenmerken van de kaart van het modelrijbewijs van de |
conduire de l'Union européenne sont conformes à la norme ISO 7810. | Europese Unie zijn in overeenstemming met ISO-norm 7810. |
La carte est réalisée en polycarbonate. | De kaart is gemaakt van polycarbonaat. |
Les méthodes de vérification des caractéristiques des permis de | De methodes voor toetsing van de kenmerken van de rijbewijzen aan de |
conduire destinées à assurer leur conformité avec les normes | |
internationales sont conformes à la norme ISO 10373. | internationale normen zijn in overeenstemming met ISO-norm 10373. |
2. Le matériau utilisé pour les permis de conduire est protégé contre | 2. Het voor rijbewijzen gebruikte materiaal wordt door middel van de |
la falsification par l'utilisation des techniques suivantes : | volgende technieken tegen vervalsing beveiligd : |
- le corps de la carte ne réagit pas aux rayons UV; | - de bestanddelen van de kaart zijn optisch dood; |
- le motif du fond de sécurité est conçu pour résister à la | - beveiligingsondergrond in de vorm van een patroon dat zodanig is |
contrefaçon par balayage, impression ou copie par le recours à | ontworpen dat het niet kan worden vervalst door scannen, drukken of |
l'impression irisée au moyen d'encres de sécurité polychromes et | kopiëren, door middel van irisdruk met meerkleurige veiligheidsinkt en |
l'impression guillochée positive et négative. Le motif n'est pas | positieve en negatieve guillochedruk. Het patroon bestaat niet uit de |
composé des couleurs primaires (CMJN), il contient des dessins | primaire kleuren (cyaan/magenta/geel/zwart) en bevat zowel complexe |
complexes comprenant au minimum deux couleurs spéciales et comporte | patroonvormen in ten minste twee speciale kleuren als |
des micro-caractères; | micro-opschriften; |
- des marques optiques variables offrant une protection adéquate | - optisch variabele elementen die adequate bescherming bieden tegen |
contre la copie et l'altération de la photographie; | kopiëren of vervalsen van de foto; |
- la gravure laser; | - lasergravure; |
- dans la partie réservée à la photographie, le motif du fond de | - in de zone voor de foto moeten het patroon van de |
sécurité et la photographie doivent se superposer au moins sur le bord | beveiligingsondergrond en de foto zelf ten minste aan de zijkant van |
de celle-ci (lignes de fragilisation); | de foto samenvallen (verflauwend patroon); |
- encres à couleur changeante; | - inkt met kleuromslag; |
- hologrammes personnalisés; | - aangepaste hologrammen; |
- images laser variables; | - variabele laserbeelden; |
- encre ultraviolette fluorescente, visible et transparente; | - ultraviolette fluorescerende inkt, zichtbaar en transparant; |
- caractères, symboles ou motifs tactiles. | - voelbare karakters, symbolen of patronen. |
3. Le permis est composé de deux faces. | 3. Het rijbewijs heeft twee zijden : |
La page 1 contient : | Bladzijde 1 bevat : |
a) la mention « permis de conduire » imprimée en lettres majuscules, | a) de vermelding « rijbewijs », in hoofdletters, in de drie landstalen |
dans les trois langues nationales et l'anglais; | en het Engels; |
b) le signe distinctif « B » de Belgique, imprimé en négatif dans un | b) het onderscheidingsteken « B » van België, negatief afgedrukt in |
rectangle bleu et entouré de douze étoiles jaunes; | een blauwe rechthoek en omringd door twaalf gele sterren; |
c) les informations spécifiques au permis délivré, numérotées comme | c) de gegevens die specifiek zijn voor het afgegeven rijbewijs, met de |
suit : | volgende nummers : |
1. le nom du titulaire; | 1. de naam van de houder; |
2. le prénom du titulaire; | 2. de voornaam van de houder; |
3. la date et le lieu de naissance du titulaire; | 3. geboortedatum en -plaats van de houder; |
4. a. la date de délivrance du permis; | 4. a. de datum van afgifte van het rijbewijs; |
b. la date d'expiration de la durée de validité administrative du | b. de datum waarop de administratieve geldigheidsduur van het |
permis; | rijbewijs afloopt; |
c. la désignation de l'autorité qui délivre le permis; | c. de naam van de bevoegde instantie die het rijbewijs afgeeft; |
5. le numéro de permis; | 5. nummer van het rijbewijs; |
6. la photo du titulaire; | 6. de foto van de houder; |
7. la signature du titulaire; | 7. de handtekening van de houder; |
9. la catégorie de véhicules que le titulaire a le droit de conduire | 9. de voertuigcategorie die de houder gerechtigd is te besturen (de |
(les catégories nationales sont imprimées dans un autre type de | nationale categorieën worden in een ander lettertype gedrukt dan de |
caractères que les catégories harmonisées); | geharmoniseerde categorieën); |
d) la mention « modèle de l'Union européenne » et la mention « permis | d) de vermelding « model van de Europese Unie » en de vermelding « |
de conduire » dans les autres langues de la Communauté, imprimées en | rijbewijs » in de overige talen van de Gemeenschap, gedrukt in roze |
rose afin de constituer la toile de fond du permis : | letters en op een zodanige wijze dat deze de achtergrond van het rijbewijs vormen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
e) les couleurs de référence : | e) referentiekleuren : |
- bleu : Pantone Reflex Blue; | - blauw : Reflex blauw Pantone; |
- jaune : Pantone Yellow. | - geel : Pantone Geel. |
La page 2 contient : | Bladzijde 2 bevat : |
a) 9. la catégorie de véhicules que le titulaire a le droit de | a) 9. de voertuigcategorie die de houder gerechtigd is te besturen (de |
conduire (les catégories nationales sont imprimées dans un autre type | nationale categorieën worden in een ander lettertype gedrukt dan de |
de caractères que les catégories harmonisées); | geharmoniseerde categorieën); |
10. la date de première délivrance pour chaque catégorie (cette date | 10. de datum van eerste afgifte per categorie (deze datum moet bij |
doit être retranscrite sur le nouveau permis lors de tout remplacement | iedere latere vervanging of inwisseling op het nieuwe rijbewijs worden |
ou échange ultérieurs); les champs de la date comportent chacun deux | vermeld); in elk datumveld moeten twee cijfers worden ingevuld en wel |
chiffres et figurent dans l'ordre suivant : jour.mois.année | in de volgende volgorde : dag.maand.jaar (DD.MM.JJ); |
(JJ.MM.AA); 11. la date d'expiration de la validité de chaque catégorie; les | 11. de datum waarop de geldigheidsduur afloopt voor elke categorie; in |
champs de la date comportent chacun deux chiffres et figurent dans | elk datumveld moeten twee cijfers worden ingevuld en wel in de |
l'ordre suivant : jour.mois.année (JJ.MM.AA); | volgende volgorde : dag.maand.jaar (DD.MM.JJ); |
12. les mentions additionnelles ou restrictives éventuelles sous forme | 12. de eventuele aanvullende of beperkende gegevens in code, |
codifiée, conformément à l'annexe 7, en regard de chaque catégorie | overeenkomstig bijlage 7, naast elke desbetreffende categorie. |
concernée. Lorsqu'un code s'applique à toutes les catégories pour lesquelles le | Wanneer een code geldt voor alle categorieën waarvoor het rijbewijs is |
permis est délivré, il peut être imprimé sous les rubriques 9, 10 et | afgegeven, kan hij worden afgedrukt onder de rubrieken 9, 10 en 11; |
11; b) une explication des rubriques numérotées suivantes apparaissant aux | b) een toelichting bij de genummerde rubrieken op de bladzijden 1 en 2 |
pages 1 et 2 du permis : rubriques 1, 2, 3, 4a, 4b, 4c, 5, 10, 11 et | van het rijbewijs voor de rubrieken 1, 2, 3, 4a, 4b, 4c, 5, 10, 11 en |
12. | 12. |
4. Les informations figurant au recto et au verso du permis doivent | 4. De informatie op de voor- en achterzijde van het rijbewijs dient |
être lisibles à l'oeil nu; en ce qui concerne les éléments des points | met het oog leesbaar te zijn, waarbij voor de punten 9 tot en met 12 |
9 à 12 situés au verso, la hauteur des caractères est d'au moins 5 | aan de achterzijde een letterkorps van minimaal 5 punten moet worden |
points. | gebruikt. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juillet 2012 relatif au | Gezien om gevoegd te worden bij het koninklijk besluit van 3 juli 2012 |
permis de conduire modèle carte. | betreffende het rijbewijs in kaartmodel. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Anlage zum Königlichen Erlass vom 3. Juli 2012 über den | Anlage zum Königlichen Erlass vom 3. Juli 2012 über den |
Kartenführerschein | Kartenführerschein |
Anlage 1 des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den | Anlage 1 des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den |
Führerschein | Führerschein |
BESTIMMUNGEN ZUM KARTENMODELL DES FÜHRERSCHEINS | BESTIMMUNGEN ZUM KARTENMODELL DES FÜHRERSCHEINS |
1. Die äusseren Merkmale der Karte für den Führerschein gemäss dem | 1. Die äusseren Merkmale der Karte für den Führerschein gemäss dem |
Modell der Europäischen Union entsprechen der ISO-Norm 7810. | Modell der Europäischen Union entsprechen der ISO-Norm 7810. |
Die Karte besteht aus Polycarbonat. | Die Karte besteht aus Polycarbonat. |
Die Verfahren, mit denen die Merkmale der Führerscheine auf | Die Verfahren, mit denen die Merkmale der Führerscheine auf |
Übereinstimmung mit den internationalen Normen geprüft werden, | Übereinstimmung mit den internationalen Normen geprüft werden, |
entsprechen der ISO-Norm 10373. | entsprechen der ISO-Norm 10373. |
2. Das Trägermaterial für Führerscheine ist mit folgenden Techniken | 2. Das Trägermaterial für Führerscheine ist mit folgenden Techniken |
fälschungssicher zu gestalten: | fälschungssicher zu gestalten: |
- Kartenträger ohne optische Aufheller; | - Kartenträger ohne optische Aufheller; |
- Sicherheits-Untergrundmuster, das durch die Verwendung von Irisdruck | - Sicherheits-Untergrundmuster, das durch die Verwendung von Irisdruck |
mit Mehrfarben-Sicherheitsdruckfarbe und Positiv- und | mit Mehrfarben-Sicherheitsdruckfarbe und Positiv- und |
Negativ-Guillochendruck vor Fälschung durch Scannen, Drucken oder | Negativ-Guillochendruck vor Fälschung durch Scannen, Drucken oder |
Kopieren geschützt ist. Das Muster darf nicht aus den Primärfarben | Kopieren geschützt ist. Das Muster darf nicht aus den Primärfarben |
(CMYK) zusammengesetzt sein; es muss einen komplexen Musteraufbau in | (CMYK) zusammengesetzt sein; es muss einen komplexen Musteraufbau in |
mindestens zwei Spezialfarben und Mikroschrift aufweisen; | mindestens zwei Spezialfarben und Mikroschrift aufweisen; |
- optisch variable Komponenten, die einen angemessenen Schutz gegen | - optisch variable Komponenten, die einen angemessenen Schutz gegen |
Kopieren und Manipulation des Lichtbilds bieten; | Kopieren und Manipulation des Lichtbilds bieten; |
- Lasergravur; | - Lasergravur; |
- im Bereich des Lichtbilds sollten sich der Sicherheitsuntergrund und | - im Bereich des Lichtbilds sollten sich der Sicherheitsuntergrund und |
das Lichtbild mindestens an dessen Rand überlappen (verlaufendes | das Lichtbild mindestens an dessen Rand überlappen (verlaufendes |
Muster); | Muster); |
- vom Blickwinkel abhängige Farben; | - vom Blickwinkel abhängige Farben; |
- spezielle Hologramme; | - spezielle Hologramme; |
- variable Laserbilder; | - variable Laserbilder; |
- sichtbare und transparente UV-Fluoreszenzfarbe; | - sichtbare und transparente UV-Fluoreszenzfarbe; |
- fühlbare Zeichen, Symbole oder Muster. | - fühlbare Zeichen, Symbole oder Muster. |
3. Der Führerschein hat zwei Seiten. | 3. Der Führerschein hat zwei Seiten. |
Seite 1 enthält: | Seite 1 enthält: |
a) in Grossbuchstaben die Aufschrift « Führerschein » in den drei | a) in Grossbuchstaben die Aufschrift « Führerschein » in den drei |
Landessprachen und Englisch; | Landessprachen und Englisch; |
b) das Unterscheidungszeichen « B », im Negativdruck in einem blauen | b) das Unterscheidungszeichen « B », im Negativdruck in einem blauen |
Rechteck, umgeben von zwölf gelben Sternen; | Rechteck, umgeben von zwölf gelben Sternen; |
c) Angaben, die bei Ausstellung des Führerscheins unter Verwendung | c) Angaben, die bei Ausstellung des Führerscheins unter Verwendung |
folgender Nummerierung einzutragen sind: | folgender Nummerierung einzutragen sind: |
1. Name des Inhabers; | 1. Name des Inhabers; |
2. Vorname(n) des Inhabers; | 2. Vorname(n) des Inhabers; |
3. Geburtsdatum und Geburtsort des Inhabers; | 3. Geburtsdatum und Geburtsort des Inhabers; |
4. a. Ausstellungsdatum des Führerscheins; | 4. a. Ausstellungsdatum des Führerscheins; |
b. Datum, an dem der Führerschein ungültig wird; | b. Datum, an dem der Führerschein ungültig wird; |
c. Bezeichnung der Behörde, die den Führerschein ausstellt; | c. Bezeichnung der Behörde, die den Führerschein ausstellt; |
5. Nummer des Führerscheins; | 5. Nummer des Führerscheins; |
6. Lichtbild des Inhabers; | 6. Lichtbild des Inhabers; |
7. Unterschrift des Inhabers; | 7. Unterschrift des Inhabers; |
9. Klassen der Fahrzeuge, die der Inhaber zu führen berechtigt ist | 9. Klassen der Fahrzeuge, die der Inhaber zu führen berechtigt ist |
(die nationalen Klassen sind mit anderen Schrifttypen zu drucken als | (die nationalen Klassen sind mit anderen Schrifttypen zu drucken als |
die harmonisierten Klassen); | die harmonisierten Klassen); |
d) die Aufschrift « Modell der Europäischen Union« und die Aufschrift | d) die Aufschrift « Modell der Europäischen Union« und die Aufschrift |
« Führerschein« in den anderen Sprachen der Gemeinschaft in | « Führerschein« in den anderen Sprachen der Gemeinschaft in |
rosafarbenem Druck als Hintergrund des Führerscheins: | rosafarbenem Druck als Hintergrund des Führerscheins: |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
e) Referenzfarben: | e) Referenzfarben: |
- blau : Pantone Reflex Blue; | - blau : Pantone Reflex Blue; |
- gelb : Pantone Yellow. | - gelb : Pantone Yellow. |
Seite 2 enthält | Seite 2 enthält |
a) 9. die Klassen der Fahrzeuge, die der Inhaber zu führen berechtigt | a) 9. die Klassen der Fahrzeuge, die der Inhaber zu führen berechtigt |
ist (die nationalen Klassen sind mit anderen Schrifttypen zu drucken | ist (die nationalen Klassen sind mit anderen Schrifttypen zu drucken |
als die harmonisierten Klassen); | als die harmonisierten Klassen); |
10. das Datum der ersten Fahrerlaubniserteilung für jede Klasse | 10. das Datum der ersten Fahrerlaubniserteilung für jede Klasse |
(dieses Datum ist bei jeder späteren Ersetzung oder jedem späteren | (dieses Datum ist bei jeder späteren Ersetzung oder jedem späteren |
Umtausch erneut in dem Führerschein einzutragen); jedes Datumsfeld ist | Umtausch erneut in dem Führerschein einzutragen); jedes Datumsfeld ist |
mit zwei Ziffern in der folgenden Reihenfolge anzugeben : | mit zwei Ziffern in der folgenden Reihenfolge anzugeben : |
Tag.Monat.Jahr (TT.MM.JJ); | Tag.Monat.Jahr (TT.MM.JJ); |
11. das Datum, an dem die Fahrerlaubnis für die jeweilige Klasse | 11. das Datum, an dem die Fahrerlaubnis für die jeweilige Klasse |
ungültig wird; jedes Datumsfeld ist mit zwei Ziffern in der folgenden | ungültig wird; jedes Datumsfeld ist mit zwei Ziffern in der folgenden |
Reihenfolge anzugeben : Tag.Monat.Jahr (TT.MM.JJ); | Reihenfolge anzugeben : Tag.Monat.Jahr (TT.MM.JJ); |
12. gegebenenfalls Zusatzangaben oder Einschränkungen in kodierter | 12. gegebenenfalls Zusatzangaben oder Einschränkungen in kodierter |
Form, gemäss Anhang 7, neben der betroffenen Klasse. | Form, gemäss Anhang 7, neben der betroffenen Klasse. |
Gilt ein Code für alle Klassen, für die der Führerschein ausgestellt | Gilt ein Code für alle Klassen, für die der Führerschein ausgestellt |
ist, so kann er unterhalb der Rubriken 9, 10 und 11 gedruckt werden; | ist, so kann er unterhalb der Rubriken 9, 10 und 11 gedruckt werden; |
b) Erläuterungen zu den auf den Seiten 1 und 2 des Führerscheins | b) Erläuterungen zu den auf den Seiten 1 und 2 des Führerscheins |
erscheinenden nummerierten Rubriken : 1, 2, 3, 4a, 4b, 4c, 5, 10, 11 | erscheinenden nummerierten Rubriken : 1, 2, 3, 4a, 4b, 4c, 5, 10, 11 |
und 12. | und 12. |
4. Angaben auf der Vorder- und Rückseite der Karte müssen mit blossem | 4. Angaben auf der Vorder- und Rückseite der Karte müssen mit blossem |
Auge lesbar sein, wofür in den Rubriken 9 bis 12 auf der Rückseite | Auge lesbar sein, wofür in den Rubriken 9 bis 12 auf der Rückseite |
eine Fontgrösse von mindestens 5 Punkten zu verwenden ist. | eine Fontgrösse von mindestens 5 Punkten zu verwenden ist. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Gesehen, um dem Königlichen Erlass vom 3. Juli 2012 über den | Gesehen, um dem Königlichen Erlass vom 3. Juli 2012 über den |
Kartenführerschein beigefügt zu werden. | Kartenführerschein beigefügt zu werden. |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin des Innern, | Die Ministerin des Innern, |
Frau J. MILQUET | Frau J. MILQUET |
Der Staatssekretär für Mobilität, | Der Staatssekretär für Mobilität, |
M. WATHELET | M. WATHELET |