← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 février 1991 portant mise en vigueur et exécution de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 février 1991 portant mise en vigueur et exécution de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 februari 1991 houdende de inwerkingtreding en uitvoering van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 3 JUILLET 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 février 1991 portant mise en vigueur et exécution de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 3 JULI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 februari 1991 houdende de inwerkingtreding en uitvoering van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la | Gelet op de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte |
responsabilité en matière de véhicules automoteurs, l'article 3; | aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, artikel 3; |
Vu l'arrêté royal du 13 février 1991 portant mise en exécution de la | Gelet op het koninklijk besluit van 13 februari 1991 houdende de |
loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la | inwerkingtreding en uitvoering van de wet van 21 november 1989 |
responsabilité en matière de véhicules automoteurs, l'article 3; | betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake |
motorrijtuigen, artikel 3; | |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid om de Belgische wetgeving in | |
Vu l'urgence de mettre la législation belge en conformité avec la | overeenstemming te brengen met het uitvoeringsbesluit van de Europese |
décision d'exécution de la Commission européenne du 22 novembre 2011 | commissie van 22 november 2011 betreffende de toepassing van Richtlijn |
sur l'application de la Directive 2009/103/CE du Parlement européen et | 2009/103/EG van het Europees Parlement en de Raad wat betreft de |
du Conseil concernant les contrôles de l'assurance de la | controle op de verzekering tegen de aansprakelijkheid waartoe de |
responsabilité civile résultant de la circulation de véhicules | deelneming aan het verkeer van motorrijtuigen aanleiding kan geven; |
automoteurs; Considérant que la décision d'exécution susvisée de la Commission | Overwegende dat het bovenvermelde uitvoeringsbesluit van de Europese |
européenne du 22 novembre 2011 stipule qu'à compter du 1er janvier | Commissie van 22 november 2011 vastgesteld heeft dat met ingang van 1 |
2012, les Etats membres s'abstiennent d'effectuer des contrôles de | januari 2012 de lidstaten afzien van het verrichten van controle op de |
l'assurance de la responsabilité civile pour les véhicules ayant leur | verzekering tegen de wettelijke aansprakelijkheid ten aanzien van |
stationnement habituel sur le territoire de la Serbie et qui font | voertuigen die gewoonlijk op het grondgebied van Servië zijn gestald |
l'objet de l'addendum n° 1 à la convention entre les bureaux nationaux | en die vallen onder addendum nr. 1 bij de overeenkomst tussen |
d'assurance des Etats membres de l'Espace économique européen et | nationale bureaus van verzekeraars van de lidstaten van de Europese |
d'autres Etats associés; | Economische Ruimte en andere geassocieerde staten; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van de Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 13 février 1991 |
Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 13 februari |
portant mise en exécution de la loi du 21 novembre 1989 relative à | 1991 houdende de inwerkingtreding en uitvoering van de wet van 21 |
l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules | november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering |
automoteurs, le mot « Serbie » est inséré entre les mots « Saint Marin | inzake motorrijtuigen wordt het woord « Servië » ingevoegd tussen de |
» et « Slovénie ». | woorden « San Marino » en « Slovenië ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Assurances dans ses attributions est |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Verzekeringen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2012. | Gegeven te Brussel, 3 juli 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |