← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'octroi de la qualité d'officier de police judiciaire à un membre du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications "
Arrêté royal relatif à l'octroi de la qualité d'officier de police judiciaire à un membre du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications | Koninklijk besluit tot toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan een personeelslid van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
3 JUILLET 2009. - Arrêté royal relatif à l'octroi de la qualité | 3 JULI 2009. - Koninklijk besluit tot toekenning van de hoedanigheid |
d'officier de police judiciaire à un membre du personnel de l'Institut | van officier van gerechtelijke politie aan een personeelslid van het |
belge des services postaux et des télécommunications | Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des | Gelet op de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van |
secteurs des postes et des télécommunications belges, les articles 13 et 24; | de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, de artikelen 13 en 24; |
Vu l'arrêté royal du 2 juin 1998 relatif à l'octroi de la qualité | Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 1998 betreffende de wijze |
d'officier de police judiciaire à certains membres du personnel de | waarop de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie |
l'Institut belge des services postaux et des télécommunications; | toegekend wordt aan sommige personeelsleden van het Belgisch Instituut |
voor postdiensten en telecommunicatie; | |
Vu l'attestation de réussite du 2 juin 2009 par laquelle il est | Gelet op het attest van slagen van 2 juni 2009 waarin bevestigd wordt |
confirmé que Piet Janssens, est lauréat de l'examen ANG04814 | dat Piet Janssens, laureaat is van het door Selor georganiseerde |
d'officier de police judiciaire organisé par le Selor, dont le | examen ANG04814 van officier van gerechtelijke politie met |
procès-verbal est daté du 10 juin 2004; | proces-verbaal gedateerd op 10 juni 2004; |
Considérant que certains membres du personnel de l'Institut belge des | Overwegende dat sommige personeelsleden van het Belgisch Instituut |
services postaux et des télécommunications doivent, dans l'exercice de | voor postdiensten en telecommunicatie in de uitoefening van hun ambt |
leurs fonctions, pouvoir rechercher et déterminer les infractions à | |
ces lois et aux autres arrêtés pris en exécution de celles-ci mais que | de overtredingen van deze wetten en de ter uitvoering ervan genomen |
Piet Janssens, ne remplissait pas toutes les conditions pour exercer | besluiten moeten kunnen opsporen en vaststellen maar dat Piet Janssens |
cette fonction en 2004, néanmoins il les remplit actuellement; | in 2004 niet aan alle voorwaarden voldeed om dit ambt uit te oefenen |
Sur la proposition du Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | doch thans wel; Op voordracht van de Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La qualité d'officier de police judiciaire est octroyée |
Artikel 1.De hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie |
au membre du personnel de l'Institut belge des services postaux et des | wordt verleend aan het hieronder genoemde personeelslid van het |
télécommunications repris ci-dessous : | Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie : |
Janssens, Piet. | Janssens, Piet. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur Belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le Ministre qui a les télécommunications dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2009. | Gegeven te Brussel, 3 juli 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |