| Arrêté royal portant exécution de l'article 14 de la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public | Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 14 van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
| 3 JUILLET 2009. - Arrêté royal portant exécution de l'article 14 de la | 3 JULI 2009. - Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 14 van de |
| loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le | wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de |
| secteur public | openbare sector |
| RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
| Sire, | Sire, |
| La loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans | Met de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid |
| le secteur public a instauré deux systèmes de réduction du temps de | in de openbare sector, werden twee stelsels van |
| travail, à savoir le départ anticipé à mi-temps et la semaine | arbeidsduurvermindering, namelijk de halftijdse vervroegde uittreding |
| volontaire de quatre jours. Ceux-ci sont d'office applicables aux | en de vrijwillige vierdagenweek, ambtshalve ingevoerd voor de |
| membres du personnel des services publics énumérés à l'article 1er de | personeelsleden van de overheidsdiensten die opgesomd waren in artikel |
| la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de | 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake |
| fonction publique. | ambtenarenzaken. |
| Etant donné que l'Institut belge des services postaux et des | |
| télécommunications figurait dans l'énumération en question, la loi de | Vermits het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie |
| 1995 s'appliquait par conséquent à l'institut. C'est ce qui explique | opgenomen was in bovenvermelde opsomming, was de wet van 1995 van |
| toepassing op het Instituut. Bijgevolg werden beide vormen van | |
| que ces deux formes d'absence aient été reprises à l'article 84 de | afwezigheid opgenomen in de in artikel 84 van het koninklijk besluit |
| l'arrêté royal du 18 mars 1993 fixant le statut du personnel de l'IBPT | van 18 maart 1993 tot vaststelling van het statuut van het personeel |
| parmi les hypothèses où un agent continue à se trouver dans la | van het BIPT, opgenomen lijst van de verloven tijdens dewelke een |
| position administrative d'activité de service. | ambtenaar in de administratieve stand dienstactiviteit blijft. |
| L'article 440 de la loi-programme du 24 décembre 2002 a cependant | Door artikel 440 van de programmawet van 24 december 2002, werd het |
| retiré l'Institut de la liste figurant à l'article 1er de la loi | Instituut echter geschrapt uit artikel 1 van bovenvermelde wet van |
| précitée de 1993. De ce fait, il n'existe depuis la date d'entrée en | 1993. Hierdoor is er vanaf de datum van inwerkingtreding van dit |
| vigueur de cette disposition plus aucune base juridique pour ces deux | artikel van de programmawet, geen juridische basis meer voor deze |
| systèmes de réduction du temps de travail bien qu'ils aient continué à | beide stelsels van arbeidsduur-vermindering die nochtans verder werden |
| être accordés aux agents de l'Institut et puissent être considérés | toegekend aan de ambtenaren van het Instituut en beschouwd kunnen |
| comme un droit acquis. | worden als een verworven recht. |
| Le présent arrêté vise à combler le vide juridique accidentellement | Onderhavig besluit beoogt de opvulling van een toevalligerwijze door |
| créé par le législateur, avec effet rétroactif à la date où la loi de | de wetgever gecreëerde juridische leemte, met terugwerkende kracht tot |
| 1993 a cessé de s'appliquer à l'Institut. | de datum waarop de wet van 1993 ophoudt van toepassing te zijn op het Instituut. |
| J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
| Sire, | Sire, |
| de Votre Majesté | van Uwe Majesteit |
| le très respectueux | de zeer eerbiedige |
| et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
| Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
| V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
| 3 JUILLET 2009. - Arrêté royal portant exécution de l'article 14 de la | 3 JULI 2009. - Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 14 van de |
| loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le | wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de |
| secteur public | openbare sector |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail | Gelet op de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de |
| dans le secteur public, notamment les articles 13 et 14; | arbeid in de openbare sector, inzonderheid op de artikelen 13 en 14; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 octobre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 |
| Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 13 février 2007; | oktober 2006; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 13 februari 2007; |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 février 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 27 |
| februari 2007; | |
| Vu le protocole du Comité de secteur VIII du 19 avril 2007; | Gelet op het protocol van het Sectorcomité VIII van 19 april 2007; |
| Vu l'avis 45.236/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 octobre 2008, en | Gelet op advies 45.236/4 van de Raad van State, gegeven op 15 oktober |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1, van de |
| coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition de Notre Ministre pour l'Entreprise et la | Op de voordracht van Onze Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen |
| Simplification et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
| Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
| 1° « loi » : la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du | 1° « wet » : de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van |
| travail dans le secteur public; | de arbeid in de openbare sector; |
| 2° « départ anticipé à mi-temps » : le régime de travail à mi-temps | 2° « halftijdse vervroegde uittreding » : de halftijdse |
| visé aux articles 3 à 5 de la loi; | arbeidsregeling bedoeld in de artikelen 3 tot 5 van de wet; |
| 3° « semaine volontaire de quatre jours » : les prestations réduites | 3° « vrijwillige vierdagenweek » : de verminderde prestaties zoals |
| telles qu'elles sont définies par les articles 7 à 9 de la loi; | gedefinieerd in de artikelen 7 tot 9 van de wet; |
| 4° « Institut » : l'Institut belge des services postaux et des | 4° « Instituut » : het Belgisch Instituut voor postdiensten en |
| télécommunications. | telecommunicatie. |
Art. 2.Le régime du départ anticipé à mi-temps prévu au titre II de |
Art. 2.Het stelsel der halftijdse vervroegde uittreding, vermeld in |
| la loi est rendu applicable à l'Institut. | titel II van de wet, wordt toepasselijk gemaakt op het Instituut. |
Art. 3.Le régime de la semaine volontaire de quatre jours, prévu aux |
Art. 3.Het stelsel van de vrijwillige vierdagenweek, vermeld in de |
| chapitres II et III du titre III de la loi est rendu applicable à | hoofdstukken II en III van titel III van de wet, wordt toepasselijk |
| l'Institut. | gemaakt op het Instituut. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 10 janvier 2003. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking met ingang van 10 januari 2003. |
Art. 5.Le Ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de |
| est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2009. | Gegeven te Brussel, 3 juli 2009. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
| V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |