Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/07/2007
← Retour vers "Arrêté royal organisant le transfert de certains militaires vers le cadre administratif et logistique des zones de police "
Arrêté royal organisant le transfert de certains militaires vers le cadre administratif et logistique des zones de police Koninklijk besluit tot regeling van de overplaatsing van bepaalde militairen naar het administratief en logistiek kader van de politiezones
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET MINISTERE DE LA DEFENSE 3 JUILLET 2007. - Arrêté royal organisant le transfert de certains militaires vers le cadre administratif et logistique des zones de police ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 3 JULI 2007. - Koninklijk besluit tot regeling van de overplaatsing van bepaalde militairen naar het administratief en logistiek kader van de politiezones ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus,
structuré à deux niveaux, notamment l'article 118, alinéa 2, tel que inzonderheid op artikel 118, tweede lid, zoals gewijzigd bij de wet
modifié par la loi du 16 juillet 2005 et l'article 121, tel que van 16 juli 2005 en op artikel 121, zoals vervangen bij de wet van 26
remplacé par la loi du 26 avril 2002; april 2002;
Vu le protocole n° N-249.2332 du comité de négociation du personnel Gelet op het protocol nr. N-249.2332 van het onderhandelingscomité van
militaire des Forces armées du 2 février 2007 et le protocole n° 198/3 het militair personeel van de Krijgsmacht van 2 februari 2007 en het
du 29 janvier 2007 du comité de négociation pour les services de protocol nr. 198/3 van 29 januari 2007 van het onderhandelingscomité
police; voor de politiediensten;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné les 19 décembre 2006 et Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19
1er février 2007; december 2006 en 1 februari 2007;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 21 mai 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 21
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction Publique du 20 avril 2007; Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquent, il y a été passé outre; Vu que l'urgence est motivée par la circonstance que la présente réglementation prévoit la mise à disposition de militaires au sein des zones de police afin d'effectuer des tâches administratives et logistiques; Que cette mise à disposition est effectuée pendant une période d'un an à l'issue de laquelle le militaire, s'il donne satisfaction, est transféré au cadre administratif et logistique de la zone de police concernée; Qu'à ce jour, cette période de mise à disposition est arrivée à expiration pour plusieurs militaires; mei 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 20 april 2007; Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan is voorbijgegaan; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de regelgeving voorziet in de terbeschikkingstelling van militairen aan politiezones om er administratieve en logistieke taken te vervullen; Dat die terbeschikkingstelling één jaar duurt, na hetwelk de militair, indien hij voldoening schenkt, wordt overgeplaatst naar het administratief en logistiek kader van de betrokken politiezone; Dat op heden die periode van terbeschikkingstelling is afgelopen voor meerdere militairen;
Qu'en vertu de l'article 11bis de la loi précitée du 16 juillet 2005, Dat krachtens artikel 11bis van de voornoemde wet van 16 juli 2005, de
la durée totale maximale d'une telle mise à disposition ne peut excéder 18 mois; maximale duur van de terbeschikkingstelling de 18 maanden niet te boven mag gaan;
Que compte tenu de ce dernier délai, il devient dès lors impératif de Dat, rekening houdende met die termijn, het noodzakelijk wordt om die
procéder au transfert desdits militaires; militairen over te plaatsen;
Vu l'avis 43.269/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 juin 2007, en Gelet op het advies 43.269/2 van de Raad van State, gegeven op 18 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat, gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze
Ministre de la Défense, Minister van Landsverdediging,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Champ d'application HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux militaires bénéficiant

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op militairen die vallen

des dispositions de la loi du 16 juillet 2005 instituant le transfert onder de bepalingen van de wet van 16 juli 2005 houdende de
de certains militaires vers un employeur public et qui désirent overplaatsing van sommige militairen naar een openbare werkgever en
devenir membres du personnel du cadre administratif et logistique dans die personeelsleden van het administratief en logistiek kader in een
une zone de police. politiezone wensen te worden.

Art. 2.Le conseil communal ou de police de la police locale qui

Art. 2.De gemeente - of politieraad van de lokale politie die gebruik

souhaite utiliser la possibilité de la loi précitée détermine un cadre wenst te maken van de mogelijkheid van de voornoemde wet stelt een
spécifique dans lequel les emplois sont uniquement accessibles aux bijzondere personeelsformatie vast waarvan de betrekkingen enkel
militaires visés dans la même loi. toegankelijk zijn voor de in die wet bedoelde militairen.
Le cadre spécifique prévoit uniquement des emplois de niveau B, C ou De bijzondere personeelsformatie voorziet enkel betrekkingen van
D. niveau B, C of D.
CHAPITRE 2. - De la mise à disposition HOOFDSTUK 2. - De terbeschikkingstelling

Art. 3.Le conseil communal ou de police communique les emplois

Art. 3.De gemeente - of politieraad deelt de vacante betrekkingen van

vacants du cadre spécifique visé à l'article 2, via la direction des de in artikel 2 bedoelde bijzondere personeelsformatie, via de
directie van de relaties met de lokale politie, mede aan de Minister
relations avec la police locale, au Ministre de la Défense qui se van Landsverdediging, die verder instaat voor de oproep tot
charge de l'appel aux candidatures, ainsi que de la transmission des kandidaatstelling en eveneens voor de mededeling van de weerhouden
candidats retenus. kandidaten.

Art. 4.Les militaires revêtus des grades de soldat, premier soldat,

Art. 4.De militairen die bekleed zijn met de graden van soldaat,

caporal, caporal-chef et premier caporal-chef ont accès aux emplois de eerste soldaat, korporaal, korporaal-chef en eerste korporaal-chef
niveau D. hebben toegang tot de betrekkingen van niveau D.
Les militaires revêtus des grades de sergent, premier-sergent, De militairen die bekleed zijn met de graden van sergeant, eerste
sergeant, eerste sergeant-chef, eerste sergeant-majoor, adjudant,
premier-sergent-chef, premier-sergent-major, adjudant, adjudant-chef adjudant-chef en adjudant-majoor hebben toegang tot de betrekkingen
et adjudant-major ont accès aux emplois de niveau C. van niveau C.
Les militaires revêtus des grades de sergent, premier-sergent, De militairen die bekleed zijn met de graden van sergeant, eerste
premier-sergent-chef, premier-sergent-major, adjudant, adjudant-chef sergeant, eerste sergeant-chef, eerste sergeant-majoor, adjudant,
et adjudant-major, visés à l'article 2 de l'arrêté royal du 6 décembre adjudant-chef en adjudant-majoor, bedoeld in artikel 2 van het
2001 accordant des avantages pécuniaires à certains militaires koninklijk besluit van 6 december 2001 betreffende het verlenen van
geldelijke voordelen aan sommige militairen die een paramedische
exerçant une fonction paramédicale ou qui ont été recrutés functie uitoefenen of die aangeworven werden overeenkomstig de
conformément au recrutement spécial visé à l'article 4, § 2, alinéa 3, bijzondere werving bedoeld in artikel 4, § 2, derde lid, 2°, van de
2°, de la loi du 27 mars 2003 relative au recrutement des militaires wet van 27 maart 2003 betreffende de werving van de militairen en het
et au statut des musiciens militaires et modifiant diverses lois statuut van de militaire muzikanten en tot wijziging van de
applicables au personnel de la Défense, ont accès aux emplois de verschillende wetten van toepassing op het personeel van
niveau B. Landsverdediging, hebben toegang tot de betrekkingen van niveau B.
Sont assimilés aux grades visés aux alinéas 1er, 2 et 3, les grades Worden geassimileerd aan de in de eerste, tweede en derde leden
réputés équivalents pour la marine, le service médical et les bedoelde graden, de gelijkwaardig beschouwde graden bij de marine, de
musiciens militaires. medische dienst en de militaire muzikanten.

Art. 5.La candidature d'un militaire à la sélection pour la mise à

Art. 5.De kandidaatstelling van een militair voor de selectie voor de

disposition et le transfert ultérieur n'est recevable que s'il réunit terbeschikkingstelling en de latere overplaatsing is slechts
les conditions prévues aux articles 19, 1° à 6°, de la loi du 26 avril ontvankelijk indien hij voldoet aan de voorwaarden zoals voorzien in
2002 relative aux éléments essentiels du statut des membres du de artikelen 19, 1 tot 6°, van de wet van 26 april 2002 houdende de
personnel des services de police et portant diverses autres essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de
dispositions relatives aux services de police. politiediensten en houdende diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten.

Art. 6.Après la sélection au sein de la zone de police, le militaire

Art. 6.Na de selectie in de politiezone, wordt de weerhouden militair

sélectionné y est mis à disposition pour une durée d'un an. er ter beschikking gesteld voor een periode van één jaar.

Art. 7.La période de mise à disposition est une période de stage

Art. 7.De periode van terbeschikkingstelling is een stageperiode

pendant laquelle le militaire est employé dans la fonction pour gedurende dewelke de militair wordt tewerkgesteld in de functie
laquelle il a été mis à disposition de la zone de police bénéficiaire. waarvoor hij ter beschikking is gesteld van de begunstigde zone.

Art. 8.Pendant la période où il est mis à disposition, le militaire

Art. 8.Gedurende de periode waarin hij ter beschikking wordt gesteld,

est tenu de suivre les formations imposées par la zone de police dient de militair de opleidingen te volgen die door de begunstigde
bénéficiaire et destinées à l'exécution de ses tâches. politiezone worden opgelegd en bedoeld zijn voor de uitvoering van zijn taken.
Les coûts de formation sont à la charge de la zone de police. De opleidingskosten vallen ten laste van de politiezone.

Art. 9.Le Ministère de la Défense communique au chef de corps

Art. 9.Het Ministerie van Landsverdediging deelt aan de betrokken

concerné le solde de jours de congé et le nombre de jours de maladie korpschef het saldo van de vakantiedagen en het aantal ziektedagen van
du militaire au moment de la mise à disposition. de militair op het ogenblik van de terbeschikkingstelling mee.

Art. 10.La zone de police bénéficiaire est civilement responsable des

Art. 10.De begunstigde politiezone is burgerlijk aansprakelijk voor

militaires mis à disposition au sein de celle-ci. de militairen die er ter beschikking worden gesteld.

Art. 11.Le militaire mis à disposition est soumis au régime

Art. 11.De ter beschikking gestelde militair is onderworpen aan het

d'indemnisation des accidents de travail tel que visé à l'article 36 vergoedingsstelsel voor arbeidsongevallen zoals bedoeld in artikel 36
de la loi du 27 décembre 2000 portant diverses dispositions relatives van de wet van 27 december 2000 houdende diverse bepalingen met
à la position juridique du personnel des services de police. betrekking tot de rechtspositie van het personeel van de politiediensten.

Art. 12.La mise à disposition individuelle prend fin :

Art. 12.De individuele terbeschikkingstelling wordt beëindigd :

1° de plein droit à l'expiration de la période d'un an, visée à 1° van rechtswege na afloop van de periode van één jaar bedoeld in
l'article 6; artikel 6;
2° à tout moment moyennant un préavis de trois mois, à la demande du 2° op ieder ogenblik mits een opzeggingstermijn van drie maanden, op
militaire, du Ministre de la Défense ou de la zone de police verzoek van de militair, van de Minister van Landsverdediging of de
bénéficiaire, sauf si un délai plus court est convenu par toutes les begunstigde zone, tenzij tussen de betrokken partijen een kortere
parties concernées; termijn wordt overeengekomen;
3° sur décision du bourgmestre ou du collège de police, après une 3° op beslissing van de burgemeester of het politiecollege na drie
période de trois mois d'absence pour motifs de santé; maanden afwezigheid wegens gezondheidsredenen;
4° sur décision du bourgmestre ou du collège de police, si l'autorité 4° op beslissing van de burgemeester of het politiecollege indien de
militaire lui inflige une mesure statutaire; militaire overheid hem een statutaire maatregel oplegt;
5° en cas d'échec au stage; 5° in geval van niet slagen voor de stage;
6° lors d'une nomination comme membre statutaire du personnel du cadre 6° bij een benoeming als statutair personeelslid van het
administratif et logistique. administratief en logistiek kader.
CHAPITRE 3. - Du transfert

Art. 13.Dans le mois qui précède la fin de la mise à disposition, le conseil communal ou de police, sur avis du chef de corps, prend une décision de transfert ou de non-transfert. Cette décision se fonde sur la capacité qu'a montrée le militaire mis à disposition d'exercer effectivement la fonction dans laquelle il a été appelé en service. Ne peut pas être transféré, le militaire mis à disposition qui, par application des dispositions relatives aux congés et aux absences, a été absent pendant plus du quart de la période fixée pour la mise à disposition, même s'il est resté en activité de service pendant cette période. Il peut, sur décision du chef de corps de la zone bénéficiaire et moyennant l'accord du Ministre de la Défense, sans devoir se présenter à une nouvelle sélection, bénéficier d'une nouvelle mise à disposition d'une durée équivalente à la durée de l'absence.

HOOFDSTUK 3. - De overplaatsing

Art. 13.In de maand die aan het einde van de terbeschikkingstelling voorafgaat, neemt de gemeente - of politieraad, op advies van de korpschef, een beslissing hetzij tot overplaatsing, hetzij tot niet-overplaatsing. Deze beslissing wordt gebaseerd op het door de ter beschikking gestelde militair aan de dag gelegde vermogen om de functie waarvoor hij in dienst werd geroepen, effectief uit te oefenen. Een ter beschikking gestelde militair kan niet worden overgeplaatst indien hij, in toepassing van de bepalingen betreffende de verloven en afwezigheden, afwezig is geweest gedurende meer dan een kwart van de voor de terbeschikkingstelling bepaalde periode, zelfs indien hij tijdens die periode in dienstactiviteit is gebleven. Op beslissing van de korpschef van de begunstigde zone en mits akkoord van de Minister van Landsverdediging kan hij, zonder te moeten deelnemen aan een nieuwe selectie, een nieuwe terbeschikkingstelling genieten van een duur gelijk aan de afwezigheid.

Par dérogation à l'alinéa précédent, la période de mise à disposition In afwijking van het vorige lid, wordt de periode van
est prolongée automatiquement lorsque la période d'absence résulte terbeschikkingstelling automatisch verlengd wanneer de
d'un congé de maternité, congé parental, congé d'accueil ou du congé afwezigheidsperiode voortvloeit uit verlof betreffende de
moederschapsbescherming, uit ouderschapsverlof, uit opvangverlof of
d'adoption. uit adoptieverlof.

Art. 14.Dans la même délibération qui autorise le transfert, le

Art. 14.In dezelfde beslissing die de overplaatsing toelaat, benoemt

conseil communal ou de police nomme le militaire transféré, avec effet de gemeente - of politieraad de overgeplaatste militair, met
le jour qui suit la fin de sa mise à disposition, conformément à uitwerking de dag die volgt op het einde van zijn
l'article 56 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de terbeschikkingstelling, overeenkomstig artikel 56 van de wet van 7
december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst,
police intégré, structuré à deux niveaux, en tant que membre gestructureerd op twee niveaus, als statutair personeelslid van het
statutaire du personnel du cadre administratif et logistique sans administratief en logistiek kader zonder andere verplichting tot
autre obligation de stage, dans le grade lié à son emploi tel que fixé stage, in de graad verbonden aan zijn betrekking zoals vastgelegd in
dans le cadre spécifique visé à l'article 2. de bijzondere personeelsformatie bedoeld in artikel 2.
Il prête serment conformément aux dispositions prévues à l'article 59 Hij legt de eed af overeenkomstig de bepalingen voorzien in artikel 59
de la même loi. van dezelfde wet.

Art. 15.Pour le calcul de l'ancienneté de niveau, sont admissibles

Art. 15.Komen in aanmerking voor de berekening van de

toutes les périodes de service actif à compter de la date de niveauanciënniteit, alle periodes van werkelijke dienst vanaf de datum
nomination à un des grades militaires qui donnent accès au niveau van de benoeming tot één van de militaire graden die toegang geven tot
considéré. het betrokken niveau.
Pour le calcul de l'ancienneté de grade sont admissibles les services Komen in aanmerking voor de berekening van de graadanciënniteit, de
effectifs prestés comme militaire mis à disposition dans la fonction werkelijk gepresteerde diensten als ter beschikking gestelde militair
occupée. in het beklede ambt.

Art. 16.Le militaire transféré maintient l'ancienneté pécuniaire

Art. 16.De overgeplaatste militair behoudt de geldelijke anciënniteit

acquise au sein des Forces armées sauf si l'ancienneté pécuniaire die hij heeft verworven in de schoot van de krijgsmacht, tenzij de
calculée en vertu des articles XI.II.3 à XI.II.9, PJPol, lui est plus geldelijke anciënniteit berekend overeenkomstig de artikelen XI.II.3
avantageuse. tot XI.II.9, RPPol voor hem voordeliger is.

Art. 17.Le militaire transféré au sein du cadre administratif et

Art. 17.De naar het administratief en logistiek kader van een

logistique d'une zone de police obtient le groupe d'échelles de politiezone overgeplaatste militair verwerft de
traitement minimum, tel que visé à l'article II.III.4, PJPol, lié au minimumloonschalengroep, zoals bedoeld in artikel II.III.4 RPPol,
grade visé à l'article 14. verbonden aan de graad bedoeld in artikel 14.
Il obtient respectivement, au sein du groupe d'échelles de traitement Hij verwerft respectievelijk de eerste, de tweede, de derde of de
minimum, la première, la deuxième, la troisième ou la quatrième vierde loonschaal van die minimum-loonschalengroep :
échelle : a) s'il a moins de 6 ans d'ancienneté de cadre donnant accès au niveau a) indien hij over minder dan 6 jaar kaderanciënniteit beschikt die
concerné; toegang geeft tot het betrokken niveau;
b) s'il a au moins 6 ans mais moins de 12 ans d'ancienneté de cadre b) indien hij over ten minste 6 jaar maar minder dan 12 jaar
donnant accès au niveau concerné; kaderanciënniteit beschikt die toegang geeft tot het betrokken niveau;
c) s'il a au moins 12 ans mais moins de 18 ans d'ancienneté de cadre c) indien hij ten minste over 12 jaar maar minder dan 18 jaar
donnant accès au niveau concerné; kaderanciënniteit beschikt die toegang geeft tot het betrokken niveau;
d) s'il a 18 ans ou plus d'ancienneté de cadre donnant accès au niveau d) indien hij over 18 jaar of meer kaderanciënniteit beschikt die
concerné. toegang geeft tot het betrokken niveau.
Par ancienneté de cadre donnant accès au niveau concerné, il y a lieu Onder de kaderanciënniteit die toegang geeft tot het betrokken niveau,
d'entendre l'ancienneté acquise dans les grades donnant accès à l'un moet begrepen worden de verworven anciënniteit in de graden die
des niveaux visés à l'article 4. toegang geven tot één van de niveaus zoals bedoeld in artikel 4.

Art. 18.L'ancienneté d'échelle de traitement est déterminée en

Art. 18.De loonschaalanciënniteit wordt bepaald door de

prenant l'ancienneté de cadre donnant accès au niveau concerné kaderanciënniteit die toegang geeft tot het betrokken niveau
diminuée respectivement de 6, 12 ou 18 ans si le membre du personnel verminderd met 6, 12 of 18 jaar indien het personeelslid
obtient respectivement la deuxième, la troisième ou la quatrième respectievelijk de tweede, de derde of de vierde loonschaal van de
échelle de traitement du groupe d'échelles de traitement concerné. betrokken loonschalengroep bekomt.

Art. 19.Chaque mois où son traitement, augmenté des allocations

Art. 19.Elke maand dat de wedde van de overgeplaatste militair,

payées en même temps que le traitement, est inférieur au traitement de vermeerderd met de samen met de wedde bepaalde toelagen, lager is dan
sauvegarde visé à l'alinéa 2, le militaire transféré reçoit une de in het tweede lid bedoelde beschermingswedde, ontvangt hij een
allocation égale à la différence entre les deux traitements. toelage gelijk aan het verschil tussen de twee.
Le traitement de sauvegarde est égal au traitement du militaire perçu De beschermingswedde is gelijk aan de wedde van de militair voor de
le mois précédant son transfert, augmenté, le cas échéant, de maand vóór zijn overplaatsing, vermeerderd met, in voorkomend geval,
l'allocation de sélectionné visée à l'article 30 de l'arrêté royal du de toelage voor geselecteerde bedoeld in artikel 30 van het koninklijk
18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des militaires de tous rangs besluit van 18 maart 2003 houdende bezoldigingsregeling van de
et au régime des prestations de service des militaires du cadre actif militairen van alle rangen en betreffende het stelsel van de
au-dessous du rang d'officier, de l'allocation de formation visée dienstprestaties van de militairen van het actief kader beneden de
l'article 32 du même arrêté et de l'allocation de maîtrise visée à rang van officier, de vormingstoelage bedoeld in artikel 32 van
l'article 34 du même arrêté, s'il en bénéficiait le mois précédant son hetzelfde besluit en de meesterschapstoelage bedoeld in artikel 34 van
hetzelfde besluit, indien hij deze genoot in de maand vóór zijn
transfert. overplaatsing.
Chaque fois que le traitement du militaire transféré n'est pas dû Telkens als de wedde van de overgeplaatste militair niet volledig is
complètement, le traitement de sauvegarde est diminué dans la même proportion. verschuldigd, wordt de beschermingswedde in dezelfde mate verminderd.

Art. 20.Les articles XIV.I.7, XIV.I.9 et XIV.I.10, PJPol, sont

Art. 20.De artikelen XIV.I.7, XIV.I.9 en XIV.I.10, RPPol, zijn

mutatis mutandis applicables au militaire transféré qui s'inscrit à mutatis mutandis van toepassing op de overgeplaatste militair die zich
une formation certifiée avant le premier septembre qui suit la date de inschrijft voor een gecertificeerde opleiding vóór de eerste september
son transfert. die volgt op de datum van zijn overplaatsing.

Art. 21.Le niveau de connaissance linguistique du militaire transféré

Art. 21.Het niveau van talenkennis van de overgeplaatste militair

est déterminé en appliquant la table d'équivalence reprise à l'annexe wordt bepaald door de toepassing van de equivalentietabel verwat in de
14, PJPol. bijlage 14,RPPol.

Art. 22.Le contingent de maladie est déterminé conformément à

Art. 22.Het ziektecontingent wordt bepaald overeenkomstig artikel

l'article VIII.X.1er, PJPol. VIII.X.1, RPPol.
CHAPITRE 4. - Dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK 4. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 23.Dans les zones de police où, à la date de la publication du

Art. 23.In de politiezones waar, op de datum van bekendmaking van dit

présent arrêté, des militaires sont mis à disposition en vertu de la besluit, militairen ter beschikking zijn gesteld overeenkomstig de wet
loi du 16 juillet 2005 instituant le transfert de certains militaires van 16 juli 2005 houdende de overplaatsing van sommige militairen naar
vers un employeur public, le conseil communal ou de police fixe sans een openbare werkgever, stelt de gemeente - of politieraad onverwijld
délai le cadre spécifique visé à l'article 2 et prend les décisions de bijzondere personeelsformatie zoals bedoeld in artikel 2 vast en
visées aux articles 13 et 14 pour les militaires mis à disposition neemt hij de beslissingen, bedoeld in de artikelen 13 en 14 voor de
depuis un an ou plus, en vertu de l'article 11bis de la loi précitée, militairen die sinds een jaar of meer, krachtens artikel 11bis van de
voornoemde wet, ter beschikking zijn gesteld, met uitwerking op de dag
avec effet le jour qui suit la fin de cette mise à disposition. die volgt op het einde van de terbeschikkingstelling. Tot op de dag
Jusqu'au jour du transfert, ces militaires gardent leur statut van de overplaatsing, behouden deze militairen hun statuut van
d'origine. oorsprong.

Art. 24.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2007.

Art. 24.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2007.

Art. 25.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Défense

Art. 25.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

sont chargés, chacun en se qui le concerne, de l'exécution du présent Landsverdediging zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering
arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2007. Gegeven te Brussel, 3 juli 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre de la Défense, De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^