Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/07/2005
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 avril 2005, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non ferreux, relative au crédit-temps et à la diminution de carrière "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 avril 2005, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non ferreux, relative au crédit-temps et à la diminution de carrière Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het tijdskrediet en de loopbaanvermindering
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
3 JUILLET 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 3 JULI 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 27 avril 2005, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005,
Commission paritaire des métaux non ferreux, relative au crédit-temps gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende
et à la diminution de carrière (1) het tijdskrediet en de loopbaanvermindering (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non ferreux; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, metalen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 avril 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005,
Commission paritaire des métaux non ferreux, relative au crédit-temps gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende
et à la diminution de carrière. het tijdskrediet en de loopbaanvermindering.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2005. Gegeven te Brussel, 3 juli 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des métaux non ferreux Paritair Comité voor de non-ferro metalen
Convention collective de travail du 27 avril 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005
Crédit-temps et diminution de carrière (Convention enregistrée le 13 Tijdskrediet en loopbaanvermindering (Overeenkomst geregistreerd op 13
mai 2005 sous le numéro 74727/CO/105) mei 2005 onder het nummer 74727/CO/105)

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
métaux non ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen.
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters.
Durée de l'exercice du droit Duur van de uitoefening van het recht

Art. 2.§ 1er. En exécution de l'article 3 de la convention collective

Art. 2.§ 1. In uitvoering van artikel 3 van de collectieve

de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, conclue au sein du Conseil arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de
national de travail, remplaçant la convention collective de travail n° Nationale Arbeidsraad, tot vervanging van de collectieve
77 du 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een
diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de
mi-temps, modifiée par la convention collective de travail n° 77ter du arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, gewijzigd bij de
10 juillet 2002, la durée de l'exercice du droit au crédit-temps pour collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77ter van 10 juli 2002, wordt de
duur van de uitoefening van het recht op tijdskrediet voor volledige
suspension totale et réduction à mi-temps des prestations de travail schorsing en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse
est prolongée jusqu'à une période maximale de 3 ans sur l'ensemble de betrekking verlengd tot een maximumperiode van 3 jaar over de gehele
la carrière. loopbaan.
§ 2. Aucune autre dérogation n'est possible au niveau de l'entreprise § 2. Op ondernemingsvlak is terzake geen verdere afwijking mogelijk.
à ce sujet. Drempel
Seuil

Art. 3.§ 1er. En application de l'article 15 de la convention

Art. 3.§ 1. In toepassing van artikel 15 van de hoger vermelde

collective de travail n° 77bis précitée, le seuil pour l'exercice collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis wordt de drempel inzake het
simultané du droit au crédit-temps, à la réduction de la carrière à gelijktijdig uitoefenen van het recht op tijdskrediet,
4/5e ou à la réduction des prestations professionnelles jusqu'au loopbaanvermindering tot 4/5e of vermindering van de arbeidsprestaties
niveau d'un emploi à mi-temps est fixé à 5 p.c., comptés en têtes, des tot een halftijdse betrekking vastgelegd op 5 pct., geteld in koppen,
ouvriers conformément aux dispositions de la convention collective de van de werklieden overeenkomstig de bepalingen van collectieve
travail n° 77bis. arbeidsovereenkomst nr. 77bis.
§ 2. Nonobstant les conventions collectives de travail d'entreprise § 2. Onverminderd de bestaande bedrijfscollectieve
déjà existantes, il est toutefois possible, par le biais d'une
convention collective de travail d'entreprise, de porter ce seuil à un arbeidsovereenkomsten kan deze drempel op ondernemingsvlak evenwel bij
maximum de 4 p.c., calculé en équivalents temps-plein, du nombre collectieve arbeidsovereenkomst worden verhoogd tot maximum 4 pct.,
d'ouvriers occupés dans l'entreprise ou dans le service conformément à berekend in voltijdse equivalenten, van het aantal werklieden
l'article 15, § 2, de la convention collective de travail n° 77bis au tewerkgesteld in de onderneming of de dienst zoals bedoeld in artikel
30 juin de l'année précédant l'année au cours de laquelle les droits 15, § 2, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis op 30 juni
van het jaar voorafgaand aan het jaar tijdens hetwelk de rechten
sont exercés simultanément. gelijktijdig worden uitgeoefend.
Cette convention collective de travail d'entreprise doit régler au Deze bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst dient minimaal de
minimum les 4 éléments suivants : volgende 4 elementen te regelen :
- le mode de calcul du seuil en équivalents temps-plein; - de berekeningswijze van de drempel in voltijdse equivalenten;
- les conditions d'accès à ce droit élargi; - de voorwaarden van de toegang tot dit uitgebreid recht;
- les modalités de demande et leur ordre de priorité; - de modaliteiten van aanvraag en rangordening ervan;
- les catégories d'ouvriers auxquelles la réglementation s'applique. - de categorieën van werklieden op dewelke de bedoelde regeling van toepassing is.
§ 3. Aucune autre dérogation n'est possible au niveau de l'entreprise à ce sujet. § 3. Op ondernemingsvlak is terzake geen verdere afwijking mogelijk.
Restructuration Herstructurering

Art. 4.§ 1er. Pour les entreprises en restructuration, en vue

Art. 4.§ 1. Voor ondernemingen in herstructurering kan, met het oog

d'éviter ou de limiter les licenciements, il peut exceptionnellement op het vermijden of beperken van ontslagen, uitzonderlijk en na
et après approbation de la commission paritaire, être dérogé, par goedkeuring door het paritair comité, per ondernemingscollectieve
convention collective de travail d'entreprise, au seuil fixé à arbeidsovereenkomst, afgeweken worden van de drempel zoals bepaald in
l'article 3. artikel 3.
§ 2. Par "entreprises en restructuration" on entend : les entreprises § 2. Onder "ondernemingen in herstructurering" wordt verstaan : de
en restructuration comme définies conformément aux dispositions de la ondernemingen in herstructurering zoals bepaald overeenkomstig de
réglementation relative à la prépension. bepalingen van de reglementering betreffende het brugpensioen.
Equipes ou cycles Ploegen of cycli

Art. 5.§ 1er. Cet article met à exécution les articles 6, § 2 et 9, §

Art. 5.§ 1. Dit artikel geeft uitvoering aan de artikelen 6, § 2 en

2 de la convention collective de travail n° 77bis portant sur les 9, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis met betrekking
règles précises d'organisation du droit à la diminution de carrière tot de nadere regels inzake de organisatie van het recht op
d'un jour par semaine ou d'une disposition équivalente si les ouvriers loopbaanvermindering tot beloop van één dag per week of een
sont occupés dans des équipes ou des cycles d'un régime de travail gelijkwaardige regeling wanneer de werklieden tewerkgesteld zijn in
étalé sur cinq jours ou plus. ploegen of cycli in een arbeidsregeling gespreid over vijf of meer
§ 2. Les règles précises d'organisation du droit à la diminution de dagen. § 2. De nadere regels voor het organiseren van het recht op
carrière d'1/5e sont définies au niveau de l'entreprise, tenant compte loopbaanvermindering met 1/5e worden bepaald op ondernemingsniveau,
des conditions suivantes : rekening houdend met de volgende voorwaarden :
- l'organisation existante du travail doit pouvoir continuer à être - de bestaande arbeidsorganisatie moet verder toegepast kunnen worden.
appliquée. Cela implique que l'application des cycles de travail et Dit impliceert dat de toepassing van de arbeidscycli en van de
des régimes d'équipes doit rester garantie; ploegenstelsels gegarandeerd moet blijven;
- la diminution de carrière doit être prise au minimum par journées - de loopbaanvermindering moet minstens per volledige dagen genomen
entières ou un système équivalent, à discuter au niveau de worden of een gelijkwaardige regeling, te bespreken op
l'entreprise. ondernemingsvlak.
§ 3. Les règles d'organisation convenues sont fixées dans une § 3. De afgesproken organisatieregels worden vastgelegd in een
convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise et collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op ondernemingsvlak en
intégrée ensuite dans le règlement de travail. vervolgens geïntegreerd in het arbeidsreglement.

Art. 6.§ 1er. La présente convention collective de travail produit

Art. 6.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

ses effets le 1er janvier 2005 et cesse d'être en vigueur le 31 ingang van 1 januari 2005 en treedt buiten werking op 31 december
décembre 2006. 2006.
§ 2. Elle remplace les dispositions du chapitre 8, section 2, de la § 2. Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk 8, afdeling 2, van de
convention collective de travail du 27 avril 2005, conclue au sein de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005, gesloten in het
la Commission paritaire des métaux non ferreux, relative au protocole Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het protocol
d'accord sectoriel 2005-2006. van sectoraal akkoord 2005-2006.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juillet 2005. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juli
La Ministre de l'Emploi, 2005. De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
^