Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/07/2005
← Retour vers "Arrêté royal fixant, pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1) "
Arrêté royal fixant, pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1) Koninklijk besluit tot vaststelling voor de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor de betonindustrie ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
3 JUILLET 2005. - Arrêté royal fixant, pour les entreprises 3 JULI 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling voor de
ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor de betonindustrie
(S.C.P. 106.02), les conditions dans lesquelles le manque de travail (P.S.C. 106.02) ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek
résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de
travail d'ouvrier (1) arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
notamment l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre inzonderheid op artikel 51, § 1, vervangen door de wet van 30 december
2001; 2001;
Vu l'avis de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton du Gelet op het advies van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie
23 mai 2005; van 23 mei 2005;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la situation économique actuelle justifie la Overwegende dat de huidige economische toestand het spoedig verlengen
prolongation de toute urgence d'un régime de suspension de l'exécution van een regeling van schorsing van de uitvoering van de
du contrat de travail d'ouvrier pour les entreprises ressortissant à arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor de
la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton; ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, betonindustrie; Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

ouvriers des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor
de l'industrie du béton. de betonindustrie ressorteren.

Art. 2.En cas de manque total ou partiel de travail résultant de

Art. 2.Bij volledig of gedeeltelijk gebrek aan werk wegens

causes économiques, l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut economische oorzaken mag de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor
être totalement suspendue, moyennant une notification par affichage werklieden volledig worden geschorst, mits er kennisgeving wordt
dans les locaux de l'entreprise, à un endroit apparent, au moins sept gedaan door aanplakking op een goed zichtbare plaats in de lokalen van
jours à l'avance, le jour de l'affichage non compris. de onderneming, minstens zeven dagen op voorhand, de dag van de
aanplakking niet inbegrepen.
L'affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving
ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l'avance, le jour de la aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen vooraf,
notification non compris. de dag van de kennisgeving niet inbegrepen.

Art. 3.La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat de

Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de

travail d'ouvrier pour manque de travail résultant de causes arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens
économiques ne peut dépasser quatre mois. economische oorzaken mag vier maanden niet overschrijden.

Art. 4.La notification visée à l'article 2 doit mentionner la date à

Art. 4.De bij artikel 2 bedoelde kennisgeving moet de datum vermelden

laquelle la suspension totale de l'exécution du contrat prendra cours waarop de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst
et la date à laquelle cette suspension prendra fin ainsi que les dates zal ingaan en de datum waarop die schorsing een einde zal nemen alsook
auxquelles les ouvriers seront mis en chômage. de data waarop de werklieden werkloos gesteld worden.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2005 et

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2005 en treedt buiten

cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2006. werking op 1 januari 2006.

Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 6.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2005. Gegeven te Brussel, 3 juli 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Notes Nota's
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001. Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001.
^