Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juin 2004, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, modifiant la convention collective de travail du 3 avril 1975 concernant les vacances annuelles | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2004, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 1975 betreffende de jaarlijkse vakantie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN |
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
3 JUILLET 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 JULI 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 10 juin 2004, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2004, |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, | gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, |
modifiant la convention collective de travail du 3 avril 1975 | tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 1975 |
concernant les vacances annuelles (1) | betreffende de jaarlijkse vakantie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs | 28; Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de |
salariés, coordonnées le 28 juin 1971; | werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971; |
Vu la convention collective de travail du 3 avril 1975, conclue au | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 1975, gesloten |
sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du | in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, |
diamant, concernant les vacances annuelles, rendue obligatoire par | betreffende de jaarlijkse vakantie, algemeen verbindend verklaard bij |
arrêté royal du 29 août 1975; | koninklijk besluit van 29 augustus 1975; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid |
du diamant; | en -handel; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Werk en van Onze Minister van |
des Affaires sociales et de la Santé publique, | Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 juin 2004, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2004, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, | in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, tot |
modifiant la convention collective de travail du 3 avril 1975 | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 1975 |
concernant les vacances annuelles. | betreffende de jaarlijkse vakantie. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires |
Art. 2.Onze Minister van Werk en Onze Minister van Sociale Zaken en |
sociales et de la Santé publique sont chargés, chacun en ce qui le | Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2005. | Gegeven te Brussel, 3 juli 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 28 juin 1971, Moniteur belge du 30 septembre 1971. | Koninklijk besluit van 28 juni 1971, Belgisch Staatsblad van 30 september 1971. |
Arrêté royal du 29 août 1975, Moniteur belge du 13 septembre 1975. | Koninklijk besluit van 29 augustus 1975, Belgisch Staatsblad van 13 |
september 1975. | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant | Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel |
Convention collective de travail du 10 juin 2004 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2004 |
Modification de la convention collective de travail du 3 avril 1975 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 1975 |
concernant les vacances annuelles (Convention enregistrée le 23 | betreffende de jaarlijkse vakantie (Overeenkomst geregistreerd op 23 |
juillet 2004 sous le numéro 72003/CO/324) | juli 2004 onder het nummer 72003/CO/324) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et travailleurs qui ressortissent à la compétence de la | de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder de bevoegdheid |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant. | van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel. |
Art. 2.L'article 7 de la convention collective de travail du 3 avril |
Art. 2.Artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april |
1975 concernant les vacances annuelles, rendue obligatoire par | 1975 betreffende de jaarlijkse vakantie, algemeen verbindend verklaard |
l'arrêté royal du 29 août 1975 et modifiée par la convention | bij koninklijk besluit van 29 augustus 1975 en gewijzigd bij de |
collective de travail du 3 décembre 2002, est remplacé par les | collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2002, wordt vervangen |
dispositions suivantes : | door volgende bepalingen : |
" Article 7.§ 1er. La durée des vacances pour les travailleurs de |
" Artikel 7.§ 1. De duur van de vakantie voor de werknemers van de |
l'industrie et du commerce du diamant est déterminée comme suit : | diamantnijverheid en -handel wordt als volgt bepaald : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Le nombre total de jours de travail effectif normal et de jours | Het totaal aantal normale werkelijke arbeidsdagen en gelijkgestelde |
assimilés, fixé à l'article 36 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 | dagen, bedoeld in artikel 36 van het koninklijk besluit van 30 maart |
déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux | 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de |
vacances annuelles des travailleurs salariés, est constitué par la | wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, wordt |
somme des jours dans toute situation d'occupation au cours de | bepaald door de som van de dagen in elke tewerkstellingssituatie |
l'exercice de vacances, converti dans le régime de travail standard de | tijdens het vakantiedienstjaar, en omgezet in het |
5 jours par semaine et multiplié par la fraction d'occupation du | standaardarbeidsstelsel van 5 dagen per week, vermenigvuldigd met de |
travailleur, suivant la formule suivante : | tewerkstellingsbreuk van de werknemer, volgens volgende formule : |
A x 5/R x Q/S | A x 5/R x Q/S |
* A : nombre total de jours visés à l'article 36, pour la situation | * A : totaal aantal dagen omschreven in artikel 36 voor de in |
d'occupation considérée; | overweging genomen tewerkstellingssituatie; |
* R : nombre moyen de jours par semaine où le travailleur est réputé | * R : gemiddeld aantal dagen per week waarin de werknemer geacht wordt |
travailler sur la base de son contrat; | te werken op basis van zijn contract; |
* Q : nombre moyen d'heures par semaine où le travailleur est réputé | * Q : gemiddeld aantal uren per week waarin de werknemer geacht wordt |
travailler sur la base de son contrat; * S : nombre moyen d'heures par semaine où la personne de référence temps plein du travailleur est réputée travailler. Les résultats des différentes situations d'occupation d'un exercice de vacances, exprimés en jours à deux décimales, sont additionnés. Si, au cours d'un même exercice de vacances, le travailleur a été occupé sous différents régimes de travail, seul le résultat final est arrondi. Dans ce cas, les décimales inférieures à cinquante seront négligées. Les décimales égales ou supérieures à cinquante seront arrondies à l'unité supérieure. § 2. Les vacances ne peuvent excéder quatre semaines ou cinq semaines, | te werken op basis van zijn contract; * S : gemiddeld aantal uren per week waarin de voltijdse maatman van de werknemer geacht wordt te werken. De resultaten van de verschillende tewerkstellingssituaties van een vakantiedienstjaar, uitgedrukt in dagen met twee decimalen, worden opgeteld. Indien een werknemer tijdens éénzelfde vakantiedienstjaar volgens verschillende arbeidsstelsels tewerkgesteld werd, dan wordt enkel het eindresultaat afgerond. In zo'n geval zal er geen rekening gehouden worden met kleinere decimalen dan vijftig. In geval van decimalen, hoger dan of gelijk aan vijftig, zullen ze op basis van de hogere eenheid afgerond worden. § 2. De vakantie mag geen vier weken of vijf weken overstijgen en dit |
selon que le travailleur a plus ou moins de 21 ans à l'expiration de | naargelang de werknemer respectievelijk 21 jaar of ouder of minder dan |
l'exercice de vacances. ». | 21 jaar is bij het verstrijken van het vakantiedienstjaar. ». |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
au 1er janvier 2003 et, pour la première fois pour le calcul des | ingang van 1 januari 2003, en voor de eerste keer voor de berekening |
droits aux vacances pour l'année 2004 - exercice de vacances 2003. | van de vakantierechten voor het jaar 2004 - vakantiedienstjaar 2003. |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde duur |
durée indéterminée et peut être dénoncée par chaque partie moyennant | en kan door elke partij worden opgezegd met inachtname van een |
le respect d'un délai de préavis d'un mois, par lettre recommandée | opzegtermijn van één maand, per aangetekende brief gericht aan de |
adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie et du | voorzitter van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en |
commerce du diamant. | -handel. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juillet 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juli |
La Ministre de l'Emploi, | 2005. De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |