Arrêté royal portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission d'Aide médicale urgente de la province du Brabant wallon | Koninklijk besluit tot goedkeuring van bet huishoudelijk reglement van de Commissie voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening van de provincie Waals-Brabant |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 3 JUILLET 2005. - Arrêté royal portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission d'Aide médicale urgente de la province du Brabant wallon | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 3 JULI 2005. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van bet huishoudelijk reglement van de Commissie voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening van de provincie Waals-Brabant |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, | Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige |
notamment l'article 1er, alinéa 3, remplacé par la loi du 22 février 1998; | hulpverlening, inzonderheid op artikel 1, derde lid, vervangen bij de wet van 22 februari 1998; |
Vu l'arrêté royal du 10 août 1998 instituant les Commissions d'Aide | Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot oprichting |
van de Commissies voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening, | |
médicale urgente, notamment l'article 12; | inzonderheid op artikel 12; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé Publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur établi par la Commission |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegd huishoudelijk reglement, |
d'Aide médicale urgente de la province du Brabant wallon et annexé au | opgesteld door de Commissie voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening |
présent arrêté, est approuvé. | van de provincie Waals-Brabant, wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in |
au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé Publique est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2005. | Gegeven te Brussel, 3 juli 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Annexe | Bijlage |
Règlement d'ordre intérieur de la COAMU de la province du Brabant | Huishoudelijk reglement van de CODGH van de provincie Waals-Brabant |
wallon CHAPITRE I. - Composition et missions de la COAMU | HOOFDSTUK I. - Samenstelling en opdrachten van de CODGH |
Article 1er.§ 1. La composition de la Commission est conforme à |
Artikel 1.§ 1. De samenstelling van de Commissie gebeurt |
l'arrêté royal du 10 août 1998 instituant les Commissions d'Aide | overeenkomstig het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot |
oprichting van de Commissies voor Dringende Geneeskundige | |
médicale urgente et à la circulaire ministérielle interprétative du 10 | Hulpverlening en de verklarende ministeriële omzendbrief van 10 april |
avril 2000. | 2000. |
§ 2. Tout membre qui, soit démissionne, décède ou perd la qualité justifiant sa désignation, est remplacé jusqu'au terme du mandat entamé. Art. 2.La Commission a, dans son ressort, les missions énumérées à l'article 4 de l'arrêté royal du 10 août 1998 précité. Art. 3.Un avis doit être rendu dans les six mois de l'introduction de la demande. Le Ministre qui a la Santé Publique dans ses attributions peut, en cas d'urgence justifiée, ramener ce délai à trois mois. |
§ 2. Elk lid dat, ofwel zijn ontslag indient, overlijdt of de hoedanigheid verliest die zijn benoeming rechtvaardigde, wordt vervangen tot op het einde van het begonnen mandaat. Art. 2.De Commissie voert in haar ambtsgebied de in art. 4 van voormeld koninklijk besluit van 10 augustus 1998 opgesomde opdrachten uit. Art. 3.Er moet een advies verstrekt worden binnen zes maanden na indiening van de aanvraag. De Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort, kan in geval van dringende noodzaak die termijn tot drie maanden terugbrengen. |
CHAPITRE II. - Des groupes de travail | HOOFDSTUK II. - Werkgroepen |
Art. 4.Pour l'exercice de ses missions, la Commission a créé, |
Art. 4.Om haar opdrachten uit te voeren, heeft de Commissie |
conformément à l'article 5, § 3, de l'arrêté royal du 10 août 1998 | overeenkomstig artikel 5, § 3, van voormeld koninklijk besluit van 10 |
précité, des groupes de travail : | augustus 1998 werkgroepen opgericht : |
le groupe de travail : article 4, alinéa 1er, 6°, de l'arrêté royal du | de werkgroep : artikel 4, eerste lid, 6°, van voormeld koninklijk |
10 août 1998 précité; | besluit van 10 augustus 1998; |
le groupe de travail : article 4, alinéa 1er, 6°bis, de l'arrêté royal | de werkgroep : artikel 4, eerste lid, 6°bis, van voormeld koninklijk |
du 10 août 1998 précité. | besluit van 10 augustus 1998. |
Art. 5.§ 1er. La Commission peut, conformément à l'article 5, § 2, de |
Art. 5.§ 1. De Commissie kan overeenkomstig artikel 5, § 2, van |
l'arrêté royal du 10 août 1998 précité, créer des groupes de travail | voormeld koninklijk besluit van 10 augustus 1998 werkgroepen oprichten |
composés de membres effectifs ou suppléants de la Commission et | die zijn samengesteld uit gewone of plaatsvervangende leden van de |
solliciter l'avis d'experts de son choix. | Commissie, en zij kan het advies vragen van experts van haar keuze. |
§ 2. Les membres de chaque groupe de travail élisent à la majorité, en | § 2. De leden van elke werkgroep kiezen bij meerderheid, in hun |
leur sein, pour chacun d'eux un modérateur et un rapporteur. | schoot, voor elk van de werkgroepen een moderator en een rapporteur. |
§ 3. Le modérateur dirige les débats et veille à en assurer le | § 3. De moderator leidt de besprekingen en ziet erop toe dat het |
caractère contradictoire. Il/Elle peut à ce titre mettre fin à toutes | tegensprekelijk karakter ervan wordt gewaarborgd. Hij/zij kan om die |
les discussions s'écartant de l'intérêt général. | reden een einde maken aan discussies die van het algemeen belang |
§ 4. Le rapporteur est chargé de la rédaction du compte-rendu des | afwijken. § 4. De rapporteur stelt de verslagen van de vergaderingen van de |
réunions du groupe de travail et du projet d'avis qui en résulte. Il | werkgroep op, alsook het ontwerpadvies dat daaruit voortvloeit. Hij |
communique au Bureau les dates de réunions, l'ordre du jour, l'état | deelt het Bureau de vergaderdata mee, de agenda en de vorderingsstaat |
d'avancement des activités du groupe de travail afin de permettre au | van de activiteiten van de werkgroep zodat het Bureau zijn |
Bureau d'assurer sa fonction de coordination. | coördinatiefunctie kan vervullen. |
CHAPITRE III. - Du Bureau | HOOFDSTUK III. - Bureau |
Art. 6.Les membres effectifs et suppléants du Bureau sont choisis |
Art. 6.De gewone en plaatsvervangende leden van het Bureau worden |
conformément à l'article 6, § 2 et § 3, de l'arrêté royal du 10 août | gekozen overeenkomstig artikel 6, § 2 en § 3, van voormeld koninklijk |
1998 précité. | besluit van 10 augustus 1998. |
Art. 7.Les Missions. |
Art. 7.Opdrachten. |
§ 1er. Le Bureau assure le bon fonctionnement de la Commission, | § 1. Het Bureau zorgt voor de goede werking van de Commissie, met name |
notamment en établissant l'ordre du jour des réunions et en préparant | door de agenda van de vergaderingen op te stellen en de betrokken |
les dossiers y afférents. Le Bureau rédige également le rapport annuel | dossiers voor te bereiden. Het Bureau stelt ook het jaarlijks |
d'activité qui est approuvé par la Commission en vertu de l'article 4, | activiteitenverslag op dat door de Commissie wordt goedgekeurd |
alinéa 1er, 8°, de l'arrêté royal du 10 août 1998 précité. | krachtens artikel 4, eerste lid, 8°, van voormeld koninklijk besluit |
van 10 augustus 1998. | |
§ 2. Le Bureau a, en outre, pour missions particulières : | § 2. Het Bureau heeft daarenboven de volgende specifieke taken : |
1° de formuler, d'office ou à la demande des autorités provinciales et | 1° ambtshalve of op verzoek van de provinciale en gemeentelijke |
communales, des avis, à l'usage de ces instances, relatifs à | overheden ten behoeve van deze instanties adviezen te formuleren |
l'organisation de l'aide médicale urgente, et ce en vue de préparer | i.v.m. de organisatie van de dringende geneeskundige hulpverlening, en |
des manifestations à risque, ces avis seront émis après consultation | dit ter voorbereiding van risicomanifestaties; die adviezen worden |
des secteurs concernés; | uitgebracht na de betrokken sectoren geraadpleegd te hebben; |
2° d'exercer en cas d'urgence, la compétence d'avis de la Commission | 2° in geval van dringende noodzakelijkheid de adviesbevoegdheid van de |
visée à l'article 4, alinéa 1er, 7°, de l'arrêté royal du 10 août 1998 | Commissie uit te oefenen, bedoeld in artikel 4, eerste lid, 7°, van |
précité; en pareil cas, l'avis est émis après consultation des | voormeld koninklijk besluit van 10 augustus 1998; in dergelijk geval |
wordt het advies uitgebracht na raadpleging van de betrokken diensten, | |
services concernés visés à l'article 3, § 1er, 1° à 7°, de l'arrêté | bedoeld in artikel 3, § 1, 1° tot 7°, van voormeld koninklijk besluit |
royal du 10 août 1998 précité. | van 10 augustus 1998; |
3° de ratifier le protocole, comme visé à l'article 4, alinéa 1, | 3° het protocol te bekrachtigen, zoals bedoeld in artikel 4, eerste |
6°bis, de l'arrêté royal du 10 août 1998 précité. | lid, 6°bis, van voormeld koninklijk besluit van 10 augustus 1998. |
§ 3.Le Bureau se réunit au moins quatre fois par an. | § 3. Het Bureau vergadert ten minste vier keer per jaar. |
§ 4. Un membre effectif empêché se fait représenter par son suppléant. | § 4. Een gewoon lid dat verhinderd is, laat zich door zijn plaatsvervanger vertegenwoordigen. |
Art. 8.Les activités de la Commission sont organisées et coordonnées |
Art. 8.De activiteiten van de Commissie worden georganiseerd en |
par le Bureau qui, entre autres : | gecoördineerd door het Bureau dat onder andere : |
saisit la Commission d'initiative de toutes demandes prises en | op eigen initiatief of op vraag van de Minister alle in aanmerking |
considération, ou à la demande du Ministre; | genomen verzoeken aan de Commissie voorlegt; |
saisit le ou les groupes de travail compétents d'une demande d'avis; | adviesaanvragen aan de bevoegde werkgroep(en) voorlegt; |
réserve la suite appropriée aux projets d'avis; | het gepaste gevolg geeft aan de ontwerpadviezen; |
informe la Commission de ses activités lors de chaque réunion. | de Commissie op de hoogte brengt van de activiteiten tijdens elke |
vergadering. | |
CHAPITRE IV. - Des modalités de vote et de convocation | HOOFDSTUK IV. - Modaliteiten inzake stemming en bijeenroeping |
1. Les groupes de travail | 1. De werkgroepen |
Art. 9.§ 1er. Chaque groupe de travail planifie ses horaires de |
Art. 9.§ 1. Elke werkgroep plant zijn vergaderschema, dat binnen acht |
réunion, qui sont communiqués au président du Bureau endéans les huit | dagen aan de voorzitter van het Bureau wordt meegedeeld. |
jours. § 2. Pour les convocations, les dates sont fixées au cours des | § 2. Wat de bijeenroepingen betreft, worden de data tijdens de |
réunions et communiquées par le rapporteur au président du Bureau | vergaderingen vastgelegd, en door de rapporteur binnen acht dagen aan |
endéans les huit jours. | de voorzitter van het Bureau meegedeeld. |
Art. 10.Les groupes de travail rendent des projets d'avis à la majorité simple des membres présents, à concurrence d'une voix par membre. Il est procédé à un premier tour de scrutin conformément aux modalités suivantes : chaque membre procède au vote à main levée, sauf demande motivée d'un membre du groupe de travail. En cas de parité des voix, il est procédé à un second tour de scrutin conformément aux mêmes modalités. En cas de nouvelle parité de voix, le projet est soumis tel quel au Bureau. |
Art. 10.De werkgroepen brengen ontwerpadviezen uit met gewone meerderheid van de aanwezige leden, en dit ten belope van een stem per lid. Er wordt tot een eerste stemronde overgegaan overeenkomstig volgende regeling : behoudens gemotiveerd verzoek van een lid van de werkgroep stemt elk lid bij handopsteken. In geval van staking van stemmen wordt een tweede stemronde gehouden overeenkomstig dezelfde regeling. Ingeval er opnieuw staking van stemmen is, wordt het ontwerp als dusdanig aan het Bureau voorgelegd. |
2. Le Bureau | 2. Het Bureau |
Art. 11.Les membres du Bureau sont convoqués par le président au |
Art. 11.Behoudens dringende noodzakelijkheid worden de leden van het |
moins quinze jours avant la date de la réunion, sauf en cas d'urgence. | Bureau ten minste veertien dagen voor de vergaderdatum door de |
voorzitter bijeengeroepen. | |
Art. 12.Conformément à l'article 9, alinéa 2, de l'arrêté royal du 10 |
Art. 12.Overeenkomstig artikel 9, tweede lid, van voormeld koninklijk |
août 1998 précité, le Bureau décide à la majorité des membres présents | |
ayant le droit de vote et visés à l'article 6, § 1er, de l'arrêté royal du 10 août 1998 précité. | besluit van 10 augustus 1998 beslist het Bureau bij meerderheid van de stemgerechtigde aanwezige leden, bedoeld in artikel 6, § 1, van |
voormeld koninklijk besluit van 10 augustus 1998. | |
3. La Commission | 3. De Commissie |
Art. 13.Les membres de la Commission sont convoqués par le président |
Art. 13.De leden van de Commissie worden ten minste veertien dagen |
au moins quinze jours avant la date de la réunion. La convocation | voor de vergaderdatum door de voorzitter bijeengeroepen. De |
mentionne l'ordre du jour et est accompagnée, le cas échéant, des | oproepingsbrief vermeldt de agenda en gaat, indien nodig, vergezeld |
documents devant permettre aux membres de délibérer en connaissance de | van de documenten die het de leden moet mogelijk maken met kennis van |
cause sur les dossiers soumis à leur avis. | zaken te beraadslagen over de dossiers die hen voor advies worden |
Art. 14.Le président ouvre et clôture la séance, dirige les débats, |
voorgelegd. Art. 14.De voorzitter opent en sluit de vergadering, leidt de |
besprekingen, ziet erop toe dat het tegensprekelijk karakter ervan is | |
veille à en assurer le caractère contradictoire et à mettre fin à | gewaarborgd en beëindigt elke discussie die van het algemeen belang |
toute discussion s'écartant de l'intérêt général. Il assure le respect | afwijkt. Hij zorgt voor de naleving van de voorschriften van voormeld |
des prescriptions de l'arrêté royal du 10 août 1998 précité et du | koninklijk besluit van 10 augustus 1998 en van onderhavig |
présent règlement d'ordre intérieur. | huishoudelijk reglement. |
Art. 15.§ 1er. N'entrent en ligne de compte pour le calcul des voix |
Art. 15.§ 1. Enkel de geldig uitgebrachte stemmen, met uitzondering |
que les voix valablement exprimées à l'exclusion des abstentions. | van de onthoudingen, komen in aanmerking voor de berekening van de |
§ 2. La Commission décide par vote des membres présents disposant du | stemmen. § 2. De Commissie beslist bij stemming door de stemgerechtigde |
droit de vote (1 seule voix par personne). | aanwezige leden (1 enkele stem per persoon). |
Chaque catégorie de membres, visés à l'article 3, § 1er, 1° à 7°, de | Elke categorie van leden, bedoeld in artikel 3, § 1, 1° tot 7°, van |
l'arrêté royal du 10 août 1998 précité, dispose d'un nombre égal de | voormeld koninklijk besluit van 10 augustus 1998 beschikt over een |
voix, fixé à trois voix par catégorie. | gelijk aantal stemmen dat op drie stemmen per categorie is vastgelegd. |
§ 3. 1° Au sein de chaque catégorie, il est procédé à un premier tour | § 3. 1° Binnen elke categorie wordt tot een eerste stemronde |
de scrutin conformément aux modalités suivantes : | overgegaan overeenkomstig de hierna vermelde regeling : |
chaque membre de la catégorie procède, sauf demande motivée, à un vote | behoudens gemotiveerd verzoek stemt elk lid van de categorie bij |
à main levée; | handopsteken; |
en cas de parité des voix au sein de la catégorie, il est procédé à un | in geval van staking van stemmen binnen de categorie wordt een tweede |
second tour de scrutin conformément aux mêmes modalités. | stemronde gehouden overeenkomstig dezelfde regeling. |
2° Les 3 voix de la catégorie sont réparties comme suit : | 2° De 3 stemmen van de categorie zijn als volgt verdeeld : |
Vote d'approbation : | Stemming ter goedkeuring : |
Supérieur ou égal à 2/3 des voix : 3 pour / 0 contre. | Meer dan of gelijk aan 2/3 van de stemmen : 3 voor / 0 tegen. |
Sup. ou égal à 1/2 des voix et inf. à 2/3 des voix : 2 pour / 1 | Meer dan of gelijk aan 1/2 van de stemmen en minder dan 2/3 van de stemmen : 2 voor / 1 tegen. |
contre. | Meer dan of gelijk aan 1/3 van de stemmen en minder dan 1/2 van de |
Sup. ou égal à 1/3 des voix et Inf. à 1/2 des voix 1 pour / 2 contre. | stemmen : 1 voor / twee tegen. |
Inférieur à 1/3 des voix : 0 pour / 3 contre. | Minder dan 1/3 van de stemmen : 0 voor / 3 tegen. |
3° Chaque catégorie désigne un rapporteur qui est chargé d'exprimer à | 3° Elke categorie wijst een rapporteur aan die het stemgedrag van zijn |
la Commission le vote de sa catégorie et de développer les divergences | categorie aan de Commissie meedeelt en de meningsverschillen |
d'opinion. | uiteenzet. |
§ 4. Les décisions au sein de la Commission sont prises à la majorité | § 4. De beslissingen binnen de Commissie worden genomen bij |
des deux tiers du nombre total de voix. | meerderheid van twee derde van het totaalaantal stemmen. |
Aucun vote ne pourra être émis sur un point non repris à l'ordre du jour. | Er kan niet gestemd worden over punten die niet op de agenda staan. |
CHAPITRE V. - Transparence | HOOFDSTUK V. - Transparantie |
Art. 16.Les votes de non approbation ou d'abstention peuvent être |
Art. 16.Tegenstemmen of onthoudingen kunnen in een bij de notulen van |
motivés dans une note reprise au procès-verbal de la séance. | de vergadering gevoegde nota worden gemotiveerd. |
Art. 17.Un membre ayant un intérêt personnel dans un dossier ne peut |
Art. 17.Een lid met een persoonlijk belang in een dossier mag niet |
participer ni à la discussion, ni à l'élaboration de l'avis concernant | aan de bespreking deelnemen, noch aan het opstellen van het advies |
ce dossier, ceci afin d'éviter des conflits d'intérêts. | m.b.t. dit dossier, en dit teneinde belangenconflicten te vermijden. |
Art. 18.Tant les membres de la Commission, du Bureau, des Groupes de |
Art. 18.Zowel de leden van de Commissie, het Bureau, de werkgroepen |
Travail, que les experts participant aux travaux sont tenus au secret | als de experts die aan de werkzaamheden deelnemen, zijn gebonden aan |
des délibérations. Les renseignements dont ils auraient eu | het geheim van de beraadslagingen. De informatie waarvan zij kennis |
connaissance par l'exercice de leur mission sont soumis au secret | hebben wegens de uitoefening van hun opdracht is aan het beroepsgeheim |
professionnel. | onderworpen. |
Il en va de même pour les projets d'avis et les procès-verbaux non | Dit geldt tevens voor de ontwerpadviezen en de niet goedgekeurde |
approuvés. | notulen. |
Art. 19.Les protocoles et accords conclus sont diffusés aux services |
Art. 19.De protocollen en akkoorden die zijn gesloten, worden ter |
concernés pour mise en pratique. | uitvoering aan de betrokken diensten bezorgd. |
CHAPITRE VI. - Des modifications | HOOFDSTUK VI. - Wijzigingen |
Art. 20.Les modifications et amendements au présent règlement sont |
Art. 20.Wijzigingen en amendementen op onderhavig reglement worden |
adoptés par la Commission conformément aux modalités de vote décrites à l'article 15 du présent règlement. | door de Commissie goedgekeurd overeenkomstig de in artikel 15 van onderhavig reglement beschreven stemregeling. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 juillet 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 3 juli 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |