Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/07/2005
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté- loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et pris en exécution de l'article 12ter de l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, en application de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions et révisant l'article 4, § 2, deuxième alinéa de l'arrêté royal du 26 juin 2003 portant fixation des conditions et des modalités d'octroi de la déclaration d'activité indépendante demandée par certains artistes "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté- loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et pris en exécution de l'article 12ter de l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, en application de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions et révisant l'article 4, § 2, deuxième alinéa de l'arrêté royal du 26 juin 2003 portant fixation des conditions et des modalités d'octroi de la déclaration d'activité indépendante demandée par certains artistes Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en houdende uitvoering van artikel 12ter van het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, en tot herziening van artikel 4, § 2, tweede lid van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden en -modaliteiten met betrekking tot de zelfstandigheidsverklaring aangevraagd door bepaalde kunstenaars
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
3 JUILLET 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 novembre 3 JULI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté- besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni
loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende
travailleurs et pris en exécution de l'article 12ter de l'arrêté royal de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en houdende uitvoering van
du 5 novembre 2002 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, artikel 12ter van het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot
invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met
en application de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de
régimes légaux des pensions et révisant l'article 4, § 2, deuxième leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, en tot herziening van
alinéa de l'arrêté royal du 26 juin 2003 portant fixation des conditions et des modalités d'octroi de la déclaration d'activité indépendante demandée par certains artistes RAPPORT AU ROI Depuis le 1er juillet 2003, en vertu de l'article 1bis de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêtéloi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, quiconque, contre payement d'une rémunération, fournit une prestation artistique et/ou produit une oeuvre artistique est soumis au régime de sécurité sociale des artikel 4, § 2, tweede lid van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden en -modaliteiten met betrekking tot de zelfstandigheidsverklaring aangevraagd door bepaalde kunstenaars VERSLAG AAN DE KONING Sedert 1 juli 2003 is eenieder die tegen betaling van een loon een artistieke prestatie levert en/of een artistiek werk produceert, krachtens artikel 1bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, onderworpen aan de socialezekerheidsregeling
travailleurs salariés sauf s'il/si elle prouve que ces prestations voor werknemers, tenzij hij/zij bewijst dat deze artistieke prestaties
et/ou oeuvres artistiques ne sont pas fournis dans des conditions en/of werken niet worden geleverd onder gelijkaardige
socio-économiques similaires à celles dans lesquelles se trouve un sociaal-economische voorwaarden als die waarin een werknemer zich ten
travailleur à l'égard de son employeur (ou, autrement exprimé, opzichte van zijn werkgever bevindt (of, met andere woorden, zich
s'installe comme indépendant. vestigt als zelfstandige).
L'article 1bis, § 3, alinéa 2 de la loi du 27 juin 1969 habilite le Artikel 1bis, § 3, tweede lid van de wet van 27 juni 1969 machtigt de
Roi à exclure, sous certaines conditions, du champ d'application de la Koning om onder bepaalde voorwaarden personen die artistieke
loi les personnes qui fournissent des prestations artistiques et/ou prestaties leveren en/of artistieke werken produceren, uit het
produisent des oeuvres artistiques. toepassingsgebied van de wet te sluiten.
En exécution de l'article 1bis, § 3, alinéa 2 de la loi du 27 juin In uitvoering van art 1bis, § 3, tweede lid van de wet van 27 juni
1969, sont considérées comme indemnités forfaitaires de défraiement 1969, worden beschouwd als forfaitaire onkostenvergoedingen, de
les indemnités octroyées aux personnes qui fournissent des prestations vergoedingen toegekend aan de personen die artistieke prestaties
artistiques et/ou produisent des oeuvres artistiques pour autant que leveren en/of artistieke werken produceren, voor zover deze niet meer
celles-ci ne dépassent pas 100 euro par jour calendrier et 2.000 euro dan 100 euro per dag bedragen en 2.000 euro per kalenderjaar.
par année civile.. En outre, le nombre de jours pendant lesquels Bovendien mag het aantal dagen tijdens dewelke de kunstenaar kan
l'artiste peut bénéficier de l'application de cet article ne peut genieten van de toepassing van dit artikel niet hoger zijn dan 30
dépasser 30 jours par année civile ni dépasser les 7 jours consécutifs dagen per kalenderjaar, en niet hoger is dan 7 opeenvolgende dagen bij
chez le même donneur d'ordre. Lorsque les conditions précitées sont dezelfde opdrachtgever. Indien voornoemde voorwaarden vervuld zijn, is
remplies, la présomption prévue à l'article 1bis, § 1er de la loi du het vermoeden voorzien in artikel 1bis, § 1 van de wet van 27 juni
27 juin 1969 ne s'applique pas à ces personnes. L'objectif de ce régime consiste à donner plus de sécurité juridique aux activités artistiques de « petite échelle »qui par la mise en place du nouveau statut social des artistes se sont retrouvées, de façon involontaire, dans l'insécurité juridique. En vertu du nouveau statut social, toute indemnité octroyée à un artiste en contrepartie de la prestation artistique est considérée comme rémunération soumise à cotisations et ce peu importe la dénomination, la forme, la fréquence ou la hauteur de cette indemnité. Les indemnités de défraiement ne tombent toutefois pas sous la notion de rémunération. Les petites indemnités octroyées à des artistes dans le cadre d'activités artistiques de « petite échelle » (par exemples : les free-podium dans un café, les prestations d'une troupe théâtrale d'amateurs, l'exposition occasionnelle d'une académie de beaux-arts, etc...) constituent plutôt des indemnités de défraiement. Vu la spécificité de l'activité artistique et la grande diversité de frais occasionnés par une telle activité, il est administrativement très difficile (et donc coûteux), voire même impossible, de prouver le caractère de défraiement de ces indemnités. Recourir à la technique 1969 niet toepasselijk op deze personen. De bedoeling van deze regeling is meer juridische zekerheid te geven aan de kleinschalige artistieke activiteiten, die door de invoering van het nieuw sociaal statuut van de kunstenaar onbedoeld in de rechtsonzekerheid zijn terechtgekomen. Krachtens het nieuw sociaal statuut wordt elke vergoeding die aan de kunstenaar wordt toegekend als tegenprestatie voor de artistieke prestatie beschouwd als bijdrageplichtig loon, ongeacht de benaming, vorm, frequentie of hoegrootheid van deze vergoeding. De onkostenvergoedingen vallen evenwel niet onder het loonbegrip. De kleine vergoedingen die bij kleinschalige artistieke activiteiten (b.v. free-podiums in cafés, optredens van amateurtheatergezelschappen, occasionele tentoonstellingen van tekenacademies, enz.) aan kunstenaars worden toegekend, zijn veeleer onkostenvergoedingen. Gelet op de specificiteit van de artistieke activiteit en de grote diversiteit aan onkosten die zulke activiteit met zich meebrengt, is het administratief heel moeilijk (en dus kostelijk) en soms zelfs onmogelijk om deze vergoedingen als onkostenvergoedingen in te brengen. Werken met forfaitaire
d'indemnités forfaitaires de frais n'assure pas au donneur d'ordre la onkostenvergoedingen bevrijdt de opdrachtgever niet van het risico van
garantie de ne pas être confronté à une requalification des forfaits herkwalificatie van de uitbetaalde forfaits als verdoken loon
payés en rémunération (insécurité juridique). (rechtsonzekerheid).
Afin d'assurer la sécurité juridique au sein du circuit des activités Om rechtszekerheid te creëren binnen dit circuit van kleinschalige
artistiques de « petite échelle », il est en conséquence accepté qu'un artistieke activiteiten wordt bijgevolg aanvaard dat max. 2.000 euro
maximum de 2.000 euro par an réparti sur un maximum de 30 jours par per jaar, verdeeld over maximum 30 dagen per kalenderjaar, en max. 100
année civile et un maximum de 100 euro par jour calendrier peuvent euro per kalenderdag kan toegekend worden als forfaitaire
être octroyés à titre d'indemnités de défraiement forfaitaires. Si, au onkostenvergoeding. Indien de kunstenaar in de loop van dezelfde
cours du même jour calendrier, l'artiste exécute plusieurs missions kalenderdag meerdere opdrachten uitvoert voor verschillende
artistiques pour différents donneurs d'ordre, le plafond journalier opdrachtgevers, wordt het toegelaten dagforfait vermenigvuldigd met
autorisé est multiplié par le nombre de donneurs d'ordre qui ont fait het aantal opdrachtgevers voor die dag. Die opdrachtgevers kunnen
appel à lui ce jour-là. Ces donneurs d'ordre peuvent être différentes
personnes morales, associations de fait ou différents particuliers. Si verschillende rechtspersonen, verschillende feitelijke verenigingen of
la prestation s'étend sur plusieurs jours, l'artiste peut recevoir des verschillende particulieren zijn. Bestrijkt een opdracht meerdere
indemnités de frais à raison de 100 euro par jour pour autant que le dagen, dan mag aan de kunstenaar per dag de onkostenvergoeding van 100
euro worden toegekend, voor zover het jaarplafond wordt gerespecteerd
plafond annuel soit respecté et que le nombre de jours consécutifs en het aantal opeenvolgende dagen bij dezelfde opdrachtgever niet meer
prestés chez le même donneur d'ordre ne soit pas supérieur à 7 jours. is dan 7 dagen.. Dit plafond houdt min of meer het midden tussen het
Ce plafond se situe plus ou moins au milieu entre le plafond plafond dat geldt voor de vrijwillige brandweerlui (850,71 euro per
applicable aux pompiers volontaires (850,71 euro par trimestre) et le kwartaal) en het plafond dat geldt voor de overige vrijwilligers
plafond applicable aux autres volontaires (1.025,25 euro par an). Le (1.025,25 euro per jaar). Het forfait dekt alle onkosten die de
forfait couvre la totalité des frais exposés par l'artiste pour la kunstenaar maakt voor de artistieke prestatie in kwestie. Het
prestation artistique en cause. Le plafond forfaitaire est indexé forfaitair plafond wordt jaarlijks geïndexeerd.
annuellement. Le champ d'application personnel du régime de la petite indemnité a Het personeel toepassingsgebied van de kleine vergoedingsregeling
trait à toute personne qui fournit une prestation artistique ou omvat eenieder die een artistieke prestatie levert of een artistiek
produit une oeuvre artistique tels que définis par le statut social werk produceert zoals gedefinieerd in het sociaal statuut van de
des artistes. Le champ d'application est délimité par le caractère kunstenaar. Het toepassingsgebied wordt afgebakend door het
non-rémunérateur et le plafond proposé à titre de forfaits de frais et niet-bezoldigde karakter en het vooropgestelde plafond van de
non par la soi-disant qualité de l'artiste. En effet, dans le secteur onkostenforfaits en niet door de beweerde hoedanigheid van de
artistique, on ne peut faire une distinction claire entre les artistes kunstenaar In de artistieke sector kan er immers geen duidelijke grens
hobbyistes, les artistes semi-professionnels et les artistes getrokken worden tussen hobbyisten, semi-professionele en
professionnels. Ces 3 catégories connaissent plutôt des transferts : à professionele kunstenaars. Deze drie categorieën vloeien veeleer in
partir d'un hobby, grâce à la formation et aux opportunités, on elkaar over : vanuit een hobby groeit men via opleiding en kansen door
aboutit dans le circuit semi-professionnel. Si le succès artistique se naar het semi-professioneel circuit. Als het artistiek succes zich ook
traduit aussi en succès économique, l'artiste peut gagner sa vie à in economisch succes vertaalt, kan de kunstenaar leven van zijn werk
partir de cette activité et il/elle devient un(e) artiste en wordt hij/zij in die zin een professioneel kunstenaar. Uitgaande
professionnel(le). Tenant compte des forfaits retenus et de la van de vastgelegde forfaits en de beperking van het aantal dagen, is
limitation du nombre de jours, il est clair que ce régime s'adresse het duidelijk dat deze regeling zich hoofdzakelijk richt tot de
principalement aux activités artistiques de « petite échelle ». Que kleinschalige artistieke activiteiten. Of deze kleinschalige
ces activités artistiques de « petite échelle »soient effectués par un artistieke prestaties nu worden geleverd door een kunstenaar die zich
artiste qui se profile comme amateur ou comme professionnel n'a aucune profileert als amateur of als professional, is niet relevant. Het
importance. Le caractère non rémunératoire implique que le forfait ne onbezoldigd karakter impliceert dat het forfait niet kan gecumuleerd
peut pas être cumulé avec des honoraires ou une rémunération. worden met een honorarium of een loon.
La modification de l'arrêté royal du 26 juin 2003 portant fixation des De wijziging van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 tot
conditions et des modalités d'octroi de la déclaration d'activité vaststelling van de toekenningsvoorwaarden en -modaliteiten met
indépendante demandée par certains artistes a pour objectif de betrekking tot de zelfstandigheidsverklaring aangevraagd door bepaalde
permettre aussi aux artistes ayant obtenu une déclaration kunstenaars heeft als doelstelling de kunstenaars met een
zelfstandigheidsverklaring ook toe te laten beroep te doen op het
d'indépendance de bénéficier de l'application du régime pour les regime voor de kleinschalige artistieke activiteiten.
activités artistiques de petite échelle. Om een beroep te kunnen doen op deze regeling, moet de kunstenaar in
Pour pouvoir invoquer le bénéfice de ce régime, l'artiste doit être en het bezit zijn van een « kunstenaarskaart ». Bij gebrek aan
possession de la « carte artistes » A défaut de se faire ou en cas kunstenaarskaart of indien de vermeldingen op de kunstenaarskaart
mentions incomplètes ou fausses sur cette carte, ni l'artiste ni le onjuist of onvolledig zijn, kunnen de kunstenaar, noch de
donneur d'ordre ne pourront se prévaloir de ce régime pendant toute l' opdrachtgever beroep doen op de regeling gedurende het lopende
année civile en cours. Le Ministre qui a les affaires sociales dans kalenderjaar. De Minister van Sociale Zaken bepaalt het model van de
ses attributions est chargé de fixer le modèle de la carte, sa durée kaart, de geldigheidsduur, de modaliteiten van uitgifte, bijhouden en
de validité, ses modalités d'émission, de tenue et de conservation les bewaren van de kaart, de informatie die op de kaart moet vermeld
informations devant y figurer après chaque prestation ou production worden na elke artistieke prestatie of productie van een artisitek
d'oeuvres artistiques ainsi que la procédure applicable en cas de werk, alsook toepasselijke procedure in geval van verlies van de
perte de la carte. Cette carte a pour objectifs de permettre au kaart. De doelstelling van deze kaart is enerzijds een maximale
donneur d'ordre d'avoir la garantie maximale que l'artiste répond zekerheid aan de opdrachtgever te geven dat de artiest op het moment
toujours bien au moment de la prestation artistique aux conditions van de artistieke prestatie nog altijd aan de toepassingsvoorwaarden
d'application du présent article et à l'Inspection de pouvoir van dit artikel beantwoordt en anderzijds aan de Inspectie de
contrôler le respect de ce régime. mogelijkheid te bieden de naleving van dit stelsel te controleren.
Les artistes bénéficiaires de ce régime spécifique d'indemnités de Kunstenaars die beroep doen op de specifieke onkostenregeling voor
défraiement pour des activités artistiques non rémunérées ne peuvent onbezoldigde artistieke activiteiten, kunnen voor dezelfde dag geen
pas, pour le même jour invoquer le bénéfice du régime des volontaires beroep meer doen op de vrijwilligersregeling vervat in artikel 17
prévus par l'article 17quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre quinquies van het Koninklijk Besluit van 28 november 1969. Ze mogen
1969. Ils ne peuvent pas non plus, pendant la même année civile et
pour des activités artistiques, cumuler le bénéfice des articles evenmin voor hetzelfde kalenderjaar en voor artistieke prestaties het
17quinquies et 17sexies. voordeel van artikel 17quinquies en van artikel 17sexies cumuleren.
En outre, l'artiste ne peut bénéficier de l'application de cet article Bovendien kan de kunstenaar niet van de toepassing van dit artikel
s'il est lié en même temps au même donneur d'ordre par un contrat de genieten wanneer hij tegelijkertijddoor een arbeidsovereenkomst, een
travail, un contrat d'entreprise ou une désignation statutaire sauf à aannemingsovereenkomst of een statutaire aanstelling gebonden is aan
ce lui et le donneur d'ordre apportent la preuve, par toutes voies de dezelfde opdrachtgever, tenzij hij met gelijk welk rechtsmiddel
droit, de la différence de nature des prestations entre les bewijst dat de prestaties van de verschillende activiteiten van een
différentes activités. andere aard zijn.
Si un des plafonds (montant maximum journalier, montant annuel, nombre Wanneer één van de plafonds (maximumbedrag per dag, maximumbedrag per
de jours calendrier annuel ou nombre de jours consécutifs chez le même jaar, maximum aantal kalenderdagen per jaar) wordt overschreden, dan
donneur d'ordre) est dépassé, l'artiste ainsi que les donneurs d'ordre worden de kunstenaar en de opdrachtgevers die de plafonds hebben
ayant dépassé ces plafonds sont soumis à la loi du 27 juin 1969. Ces donneurs d'ordre sont redevables des cotisations sociales dues sur la totalité des indemnités qu'ils ont octroyées à l'artiste pour l'année civile en cause sauf s'ils peuvent prouver qu'il s'agit du remboursement de frais réels. L'artiste et le donneur d'ordre seront également soumis à la loi du 27 juin 1969 si les autres conditions d'application de ce régime spécifique de défraiement ne sont pas respectées. Les donneurs d'ordre qui respectent les règles du jeu ne doivent pas craindre de mauvaises surprises. Ce régime spécifique d'indemnités de défraiement offre un cadre clair overschreden onderworpen aan de wet van 27 juni 1969. Deze opdrachtgevers zijn sociale bijdragen verschuldigd op alle vergoedingen die ze in het desbetreffende kalenderjaar aan de kunstenaar hebben toegekend, tenzij kan bewezen worden dat het om reële onkostenvergoedingen gaat. Ook indien de overige toepassingsvoorwaarden van de specifieke onkostenregeling niet worden nageleefd, zullen kunstenaar en opdrachtgever worden onderworpen aan de wet van 27 juni 1969. Opdrachtgevers die de spelregels van deze regeling respecteren hoeven geen navorderingen te vrezen. Deze specifieke onkostenregeling biedt een duidelijk kader waarbinnen
à l'intérieur duquel les activités artistiques de « petite échelle » de kleinschalige artistieke activiteiten zich kunnen regulariseren. Op
peuvent être régularisées. De cette façon, l'initiative artistique est die manier wordt het artistiek initiatief aangemoedigd en wordt er
encouragée mais, en même temps, est développé un instrument (la carte tegelijkertijd een instrument (de kunstenaarskaart) ontwikkeld om het
« artistes ») permettant une meilleure traçabilité du travail bénévole vrijwilligerswerk in de artistieke sector beter te kunnen traceren,
dans le secteur artistique, condition première pour pouvoir combattre wat een eerste vereiste is om misbruiken in deze sector te kunnen
les abus dans ce secteur. bestrijden.
Pour l'année 2004, le nombre de jours maximum pour lesquels les Voor het jaar 2004 is het maximumaantal dagen waarvoor de
indemnités octroyées conformément aux dispositions prises dans cet vergoedingen, die overeenkomstig de bepalingen van dit besluit zijn
arrêté sont considérées comme indemnités forfaitairement de toegekend, beschouwd worden als forfaitaire onkostenvergoedingen,
défraiement, est réduit à 15 jours. Il en va de même pour le montant beperkt tot 15 dagen. Hetzelfde geldt voor het maximumbedrag, dat
maximum qui est réduit à 1.000 euro . beperkt is tot 1.000 euro .
Le présent arrêté rentre en vigueur le 1er juillet 2004 en même temps Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2004,
que l'article 125 de la loi-programme (I) du 9 juillet 2004 qui tegelijkertijd met artikel 125 van de programmawet (I) van 9 juli
complète l'article 1erbis, § 3 de la loi du 27 juin 1969 par un alinéa 2004, die artikel 1bis, § 3 van de wet van 27 juni 1969 aanvult met
2, fondement légal du présent arrêté afin de limiter au mieux la een tweede lid dat de wettelijke basis van dit besluit vormt, om de
periode van rechtsonzekerheid zo veel mogelijk te beperken met
période d'insécurité juridique concernant ces activités artistiques de betrekking tot de kleinschalige artistieke activiteiten en om een
petite échelle et de procurer un avantage tant aux artistes voordeel te verschaffen aan zowel de kunstenaars als aan de
indépendants qu'aux donneurs d'ordre qui ne doivent pas payer de opdrachtgevers, die geen bijdragen moeten betalen voor de artistieke
cotisations pour les activités artistiques de minime importance qui activiteiten van geringe omvang die beantwoorden aan de voorwaarden
répondent aux conditions requises par le présent arrêté. gesteld bij dit artikel.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedige
et le très fidèles serviteurs. en zeer getrouwe dienaars.
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme F. VANDENBOSSCHE Mevr. F. VANDENBOSSCHE
AVIS 37.551/1/V ADVIES 37.551/1/V
DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre des
vacations, saisi par le Ministre de l'Emploi, le 13 juillet 2004, De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste vakantiekamer, op 13
d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet juli 2004 door de Minister van Werk verzocht hem, binnen een termijn
van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk
d'arrêté royal "modifiant l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en besluit "tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 november 1969
exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et pris besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
zekerheid der arbeiders en houdende uitvoering van artikel 12ter van
en exécution de l'article 12ter de l'arrêté royal du 5 novembre 2002 het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van een
instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, en application de onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met toepassing van artikel
l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale
sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke
pensions et revisant l'article 4, § 2, deuxième alinea de l'arrêté pensioenstelsels, en tot wijziging van artikel 4, § 2, tweede lid van
royal du 26 juin 2003 portant fixation des conditions et des modalités het koninklijk besluit van 26 juni 2003 tot vaststelling van de
d'octroi de la déclaration d'activité indépendante demandée par toekenningsvoorwaarden en -modaliteiten met betrekking tot de
zelfstandigheidsverklaring aangevraagd door bepaalde kunstenaars",
certains artistes", a donné le 3 août 2004 l'avis suivant : heeft op 3 augustus 2004 het volgende advies gegeven :
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat, la section de législation a fait gecoordineerde wetten op de Raad van State, heeft de afdeling
porter son examen essentiellement sur la compétence de l'auteur de wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de
l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des formalités steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de te
prescrites. vervullen vormvereisten.
Par ailleurs, le présent avis comporte également un certain nombre Daarnaast bevat dit advies ook een aantal opmerkingen over andere
d'observations sur d'autres points. Il ne peut toutefois s'en déduire punten. Daaruit mag echter niet worden afgeleid dat de afdeling
que, dans le délai qui lui est imparti, la section de législation a pu wetgeving binnen de haar toegemeten termijn een exhaustief onderzoek
procéder à un examen exhaustif du projet. van het ontwerp heeft kunnen verrichten.
Portée du projet Strekking van het ontwerp
2. En vertu de l'article 1bis, § 1er, de la loi du 27 juin 1969 2. Krachtens artikel 1bis, § 1, van de wet van 27 juni 1969 tot
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
sociale des travailleurs, quiconque fournit des prestations maatschappelijke zekerheid der arbeiders, is eenieder die, zonder door
artistiques ou produit des oeuvres artistiques contre paiement d'une een arbeidsovereenkomst te zijn verbonden, tegen betaling van een loon
rémunération pour le compte d'une personne physique ou morale, sans artistieke prestaties levert of artistieke werken produceert in
être lié par un contrat de travail, est soumis en principe au régime opdracht van een natuurlire persoon of een rechtspersoon, in beginsel
de la sécurité sociale des travailleurs. La personne physique ou onderworpen aan het socialezekerheidsstelsel voor werknemers. De
morale de qui l'artiste reçoit la rémunération est considérée comme natuurlijke persoon of de rechtspersoon van wie de kunstenaar het loon
étant l'employeur. ontvangt, wordt beschouwd als werkgever.
L'article 1bis, § 3, alinéa 2, de la même loi, inséré par la Artikel 1bis, § 3, tweede lid, van dezelfde wet, daarin ingevoegd bij
loi-programme (1) du 9 juillet 2004, charge le Roi de déterminer, par de programmawet (1) van 9 juli 2004, draagt de Koning op om, bij een
arrêté délibéré en Conseil des ministres, les conditions dans in de Ministerraad overlegd besluit, de voorwaarden te bepalen
lesquelles le paragraphe ler "n'est pas applicable aux personnes qui waaronder paragraaf 1 "niet toepasselijk is op personen die artistieke
fournissent des prestations et/ou produisent des oeuvres artistiques prestaties leveren en/of artistieke werken produceren voor welke zij
pour lesquelles elles ne bénéficient que d'indemnités de défraiement enkel onkostenvergoedingen bepaald in hetzelfde besluit ontvangen".
déterminées dans le même arrêté". Het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt tot
Le projet d'arrêté royal soumis pour avis vise à pourvoir à de uitvoering van die laatste bepaling.
l'exécution de cette dernière disposition. Het ontwerp voorziet in de eerste plaats in de invoeging van een
Il entend tout d'abord insérer un article 17sexies dans l'arrêté royal artikel 17sexies in het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot
du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
sociale des travailleurs, plus précisément dans la section de cet zekerheid der arbeiders, meer bepaald in de afdeling van dat besluit
arrêté qui concerne l'exclusion de certaines catégories de personnes betreffende de onttrekking van bepaalde categorieën van personen aan
du champ d'application de la loi du 27 juin 1969 (article 1er). de toepassing van de wet van 27 juni 1969 (artikel l). Het ontworpen
L'article 17sexies en prof et fixe les conons que ndemnité de défraiement doit remplir pour que le donneur d'ordre et l'artiste soient soustraits à l'application de la loi précitée pour la prestation ou l'oeuvre en cause. Ces conditions consistent notamment en un certain nombre de plafonds (montant maximum par jour, montant maximum par année, nombre maximum de jours par année). Il dispose en outre que l'artiste doit être en possession d'une carte « artistes » dont on pourra déduire à chaque moment de l'année s'il remplit encore les conditions pour être dispensé du régime de la sécurité sociale des travailleurs. artikel 17sexies stelt de voorwaarden vast waaraan de onkostenvergoeding moet voldoen opdat de opdrachtgever en de kunstenaar voor de betrokken prestatie of het betrokken werk buiten de toepassing van de genoemde wet blijven. Die voorwaarden bestaan met name in een aantal plafonds (maximumbedrag per dag, maximumbedrag per jaar, maximum aantal dagen per jaar). Voorts wordt bepaald dat de kunstenaar in het bezit moet zijn van een "kunstenaarskaart", waarvan op elk ogenblik van het jaar afgelezen zal kunnen worden of hij nog voldoet aan de voorwaarden om niet onderworpen te zijn aan het socialezekerheidsstelsel voor werknemers. Voor zover voldaan is aan de voorwaarden bepaald in het ontworpen
Pour autant que les conditions fixées à l'article 17sexies, en projet, artikel 17sexies, is de regeling inzake de onmiddellijke aangifte van
soient remplies, la déclaration immédiate de l'emploi n'est pas tewerkstelling niet van toepassing op de opdrachtgever en de
applicable au donneur d'ordre et à l'artiste (article 3, § 1er, 2°, en kunstenaar (ontworpen artikel 3, § 1, 2°, van het koninklijk besluit
projet, de l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant une van 5 november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van
déclaration immédiate de l'emploi, en application de l'article 38 de tewerkstelling, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli
la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van
et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions; article 2 du de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels; artikel 2 van het
projet). ontwerp).
Un régime transitoire est prévu pour l'année 2004 (article 3). Er wordt voorzien in een overgangsregeling voor het jaar 2004 (artikel
Enfin, le projet dispose que la déclaration d'activité indépendante, 3). Ten slotte wordt bepaald dat de geldigheid van de
sur la base de laquelle son titulaire est présumé exercer de manière zelfstandigheidsverklaring, op grond waarvan de houder ervan op
onweerlegbare wijze vermoed wordt een zelfstandige activiteit als
irréfragable une activité d'artiste indépendant (1), n'est pas valable kunstenaar uit te oefenen (1), vervalt voor de prestaties en de werken
pour les prestations et les oeuvres pour lesquelles il est accordé une waarvoor een onkostenvergoeding wordt toegekend die voldoet aan de
indemnité de défraiement qui remplit les conditions de l'article voorwaarden van het ontworpen artikel 17sexies van het koninklijk
17sexies, en projet, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 (article 4, besluit van 28 november 1969 (ontworpen artikel 4, § 2, tweede lid,
§ 2, alinéa 2, en projet, de l'arrêté royal du 26 juin 2003 portant van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 tot vaststelling van de
fixation des conditions et des modalités d'octroi de la déclaration toekenningsvoorwaarden en -modaliteiten met betrekking tot de
zelfstandigheidsverklaring aangevraagd door bepaalde kunstenaars;
d'activité indépendante demandée par certains artistes; article 4 du artikel 4 van het ontwerp). Volgens het verslag aan de Koning bij het
projet). Selon le rapport au Roi accompagnant le projet d'arrêté, ontwerp van besluit heeft deze bepaling tot doel ook de kunstenaars
cette disposition a pour objectif de permettre aussi aux artistes met een zelfstandigheidsverklaring de mogelijkheid te bieden om beroep
ayant obtenu une déclaration d'activité indépendante de bénéficier du te doen op de ontworpen regeling.
régime en projet L'arrêté en projet entend produire ses effets le ler juillet 2004 Het ontworpen besluit is bedoeld om uitwerking te hebben met ingang
(article 5). van 1 juli 2004 (artikel 5).
Fondement juridique Rechtsgrond
3. Les articles 1er et 3 du projet concernent les conditions que les 3. De artikelen 1 en 3 van het ontwerp hebben betrekking op de
indemnités de défraiement doivent remplir pour que le donneur d'ordre vereisten waaraan de onkostenvergoedingen moeten voldoen opdat de
et l'artiste ne soient pas soumis à l'application de l'article 1bis, § opdrachtgever en de kunstenaar niet zouden vallen onder de toepassing
1er, de la loi précitée du 27 juin 1969. Ces dispositions trouvent van artikel Ibis, § 1, van de genoemde wet van 27 juni 1969. Voor die
leur fondement juridique dans l'article Ibis, § 3, alinéa 2, de cette bepalingen wordt de rechtsgrond geboden door artikel Ibis, § 3, tweede
loi (voir l'observation 2, ci-dessus). lid, van die wet (zie hiervóór, opmerking 2).
L'article 2 du projet a pour objet de modifier l'article 3 de l'arrêté Artikel 2 van het ontwerp strekt tot de wijziging van artikel 3 van
royal du 5 novembre 2002 instaurant une déclaration immédiate de het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van een
onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met toepassing van artikel
l'emploi, en application de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale
portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke
des régimes légaux des pensions (2). Le fondement juridique de cette pensioenstelsels (2). De rechtsgrond voor die wijzigende bepaling
disposition modificative est procuré par les articles 3, § 2, et wordt geboden door de artikelen 3, § 2, en 12ter van het koninklijk
12ter, de l'arrêté royal du 5 novembre 2002. En vertu de ces besluit van 5 november 2002. Op grond van die bepalingen kan de
dispositions, le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Koning, bij een in de Ministerraad overlegd besluit, het
ministres, modifier le champ d'application de l'arrêté royal du 5 toepassingsgebied van het koninklijk besluit van 5 november 2002
novembre 2002. wijzigen.
L'article 4 du projet concerne la validité de la déclaration dactivité Artikel 4 van het ontwerp heeft betrekking op de geldigheid van de
indépendante. L'article 172, § 2, 3°, de la loi-programme (1) du 24 zelfstandigheidsverklaring. Artikel 172, § 2, 3°, van de programmawet
décembre 2002 délègue au Roi le pouvoir de fixer, par arrêté délibéré (1) van 24 december 2002 draagt aan de Koning op om, bij een in
Ministerraad overlegd besluit, de voorwaarden te bepalen waaronder een
en Conseil des ministres, les conditions de délivrance d'une zelfstandigheidsverklaring wondt afgegeven, en de nadere regels i.v.m.
déclaration d'indépendant et les modalités de celle-ci. C'est cette die verklaring te bepalen. Het is die wetsbepaling die de rechtsgrond
disposition légale qui procure un fondement juridique à l'article 4 du biedt voor artikel 4 van het ontwerp.
projet. EXAMEN DU TEXTE ONDERZOEK VAN DE TEKST
Préambule Aanhef
4. Vu l'observation formulée à l'égard du fondement juridique de
l'article 4 du projet (observation 3), on insérera, à la suite du 4. Gelet op hetgeen i.v.m. de rechtsgrond voor artikel 4 van het
ontwerp is opgemerkt (opmerking 3), dient na het tweede lid van de
deuxième alinéa du préambule, un alinéa faisant référence à l'article aanhef een lid te worden ingevoegd, waarin verwezen wordt naar artikel
172, § 2, 3°, de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002. 172, § 2, 3°, van de programmawet (1) van 24 december 2002.
Article 1er Artikel 1
5. L'article 17sexies, en projet, est inséré dans le chapitre premier, 5. Het ontworpen artikel 17sexies wordt ingevoegd in hoofdstuk 1,
section 3, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969. Cette section afdeling 3, van het koninklijk besluit van 28 november 1969. Die
afdeling heeft betrekking op de gevallen die zijn uitgesloten van de
concerne les cas exclus du champ d'application de la loi du 27 juin toepassing van de wet van 27 juni 1969. Zoals ook uit artikel 1bis, §
1969. Ainsi qu'il ressort également de l'article Ibis, § 3, alinéa 2, 3,
de la loi du 27 juin 1969, il s'agit de garantir que, tant que tweede lid, van de wet van 27 juni 1969 blijkt, is het de bedoeling te
l'artiste perçoit pour une prestation ou une oeuvre une indemnité garanderen dat, zolang de kunstenaar voor een prestatie of een werk
inférieure aux plafonds en projet, ni lui, ni le donneur d'ordre ne een vergoeding krijgt die beneden de ontworpen plafonds blijft, noch
sont soumis à l'application de la loi précitée en ce qui concerne hij, noch de opdrachtgever m.b.t. die vergoeding onder de toepassing
cette indemnité. van de voornoemde wet vallen.
Cette intention n'apparaît toutefois pas avec suffisamment de clarté Die bedoeling blijkt echter niet voldoende duidelijk uit de tekst van
dans le texte de la disposition en projet. de ontworpen bepaling.
En outre, le texte n'indique pas avec la clarté suffisante que, si une Bovendien blijkt uit de tekst onvoldoende dat, als een vergoeding niet
indemnité ne remplit pas les conditions en projet, l'artiste et le aan de ontworpen voorwaarden beantwoordt, de kunstenaar en de
donneur d'ordre peuvent toujours prouver qu'il s'agit d'une opdrachtgever nog steeds kunnen bewijzen dat het om een vergoeding van
indemnisation de frais réels. Or, le rapport au Roi semble néanmoins reële kosten gaat. Het verslag aan de Koning lijkt er nochtans van uit
considérér que l'artiste et le donneur d'ordre disposent effectivement te gaan dat de kunstenaar en de opdrachtgever wel degelijk over die
de cette possibilité. Par souci de sécurité juridique, il est recommandé de confirmer dans un nouveau deuxième paragraphe, tout d'abord le principe selon lequel l'artiste et le donneur d'ordre ne sont pas soumis à l'application de la loi, en ce qui concerne l'indemnité, si l'artiste ne perçoit qu'une indemnité de défraiement. Dans ce cas, le paragraphe 2, en projet (qui deviendra le paragraphe 3), peut être formulé de manière à ce que les indemnités remplissant les conditions qu'il fixe soient considérées comme une indemnité de défraiement mogelijkheid beschikken. Ter wille van de rechtszekerheid verdient het aanbeveling om in een nieuwe tweede paragraaf eerst het beginsel te bevestigen dat, als de kunstenaar slechts een vergoeding voor onkosten ontvangt, die kunstenaar en de opdrachtgever m.b.t. die vergoeding niet onder de toepassing van de wet vallen. De ontworpen paragraaf 2 (die dan paragraaf 3 wordt) kan dan zo geformuleerd worden dat ze bepaalt dat vergoedingen die beantwoorden aan de voorwaarden vastgesteld in die ontworpen paragraaf, geacht worden een onkostenvergoeding uit te maken.
6. Il ne ressort pas à suffisance de l'article 17sexies, § 2, alinéa 6. Uit het ontworpen artikel 17sexies, § 2, derde lid, 1°, blijkt
3, 1 °, en projet, que la carte « artistes » est une carte qui doit onvoldoende dat de "kunstenaarskaart" een kaart is die bij elke
être complétée par certaines informations pour chaque prestation levering van een prestatie of productie van een werk met bepaalde
fournie ou chaque oeuvre produite. Il serait utile de d'incorporer une gegevens aangevuld moet worden. Het zou nuttig zijn om een bepaling in
disposition en ce sens dans le projet. die zin in het ontwerp op te nemen.
Article 4 Artikel 4
7. Cet article entend adapter l'article 4, § 2, alinéa 2, de l'arrêté 7. Dit artikel beoogt artikel 4, § 2, tweede lid, van het koninklijk
royal du 26 juin 2003 de manière à lever temporairement la validité de besluit van 26 juni 2003 zo aan te passen dat voor een kunstenaar die
artistieke prestaties of werken verricht waarvoor hij een
la déclaration dactivité indépendante de l'artiste qui fournit des zelfstandigheidsverklaring heeft verkregen, de "geldigheid" van die
prestations ou produit des oeuvres artistiques, pour lesquelles il a zelfstandigheidsverklaring tijdelijk buiten werking wordt gesteld,
obtenu cette déclaration, lorsqu'il effectue ces prestations ou ces wanneer de kunstenaar die prestaties of werken verricht onder de
oeuvres dans les conditions visées à l'article 17sexies, en projet, de voorwaarden bedoeld in het ontworpen artikel 17sexies van het
l'arrêté royal du 28 novembre 1969. En d'autres termes, l'artiste koninklijk besluit van 28 november 1969. De zelfstandige kunstenaar is
indépendant n'est pas redevable de cotisations de sécurité sociale sur m.a.w. geen socialezekerheidsbijdrage verschuldigd op de vergoeding
l'indemnité qu'il perçoit si celle-ci remplit les conditions en die hij ontvangt, als deze voldoet aan de ontworpen voorwaarden.
projet. Le Conseil d'Etat se pose la question de savoir si une disposition De Raad van State vraagt zich af of de bedoeling van de stellers van
insérant l'alinéa ci-dessous entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3 de het ontwerp niet beter tot uiting gebracht zou kunnen worden door een
l'article 4, § 2, de l'arrêté royal du 26 juin 2003, ne traduirait pas bepaling die het volgende lid invoegt tussen het tweede en het derde
mieux l intention des auteurs du projet : lid van artikel 4, § 2, van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 :
« L'artiste en possession d'une déclaration d'activité indépendante « De kunstenaar die inhet bezit is van een zelfstandigheidsverklaring
n'est pas redevable d'une cotisation sur les indemnités qu'il perçoit is geen bijdrage verschuldigd op de door hem ontvangen vergoedingen,
pour autant qu'elles remplissent les conditions fixées à l'article voor zover deze beantwoorden aan de voorwaarden bepaald in artikel
17sexies de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la 17sexies van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
concernant la sécurité sociale des travailleurs. » zekerheid der werknemers. »
Article 5 Artikel 5
8. Selon cette disposition, l'arrêté en projet entre en vigueur le 1er 8. Volgens deze bepaling treedt het ontworpen besluit in werking met
juillet 2004. L'arrêté se voit donc conférer un effet rétroactif, à ingang van 1 juli 2004. Aan het besluit wordt dus terugwerkende kracht
savoir à la date d'entrée en vigueur de l'article 125 de la verleend, met name tot de datum waarop artikel 125 van de programmawet
loi-programme (1) du 9 juillet 2004 qui complète l'article lois, § 3, (1) van 9 juli 2004 - dat artikel Ibis, § 3, van de wet van 27 juni
de la loi du 27 juin 1969 par un alinéa 2. 1969 aanvult met een tweede lid - in werking is getreden.
De toute évidence, le régime en projet dispense les donneurs d'ordre Het is duidelijk dat de ontworpen regeling de opdrachtgevers die een
qui paient une indemnité à un artiste, du paiement de cotisations dans vergoeding betalen aan een kunstenaar, vrijstelt van het betalen van
le cadre de la sécurité sociale des travailleurs. Les artistes de bijdragen in het kader van de sociale zekerheid voor werknemers.
indépendants sont également dispensés du paiement de cotisations dans Ook de zelfstandige kunstenaars worden vrijgesteld van het betalen van
le cadre du statut social des indépendants. La rétroactivité de bijdragen in het kader van het sociaal statuut der zelfstandigen. Voor
l'arrêté en projet accoicle des avantages à ces donneurs d'ordre et à ces artistes indépendants. Toutefois, par l'effet du régime en projet, l'artiste qui n'est pas indépendant, est soustrait à l'application de la sécurité sociale des travailleurs. Le Conseil d'Etat n'aperçoit pas si la rétroactivité de l'arrêté en projet n'a pas ainsi pour effet de porter atteinte à certaines situations acquises. Le Conseil ne dispose pas non plus de tous les éléments de faits pour apprécier si, à supposer que l'arrêté en projet porte effectivement atteinte à des situations acquises, il peut se trouver pour la rétroactivité une justification admissible en droit Dans ces circonstances, le Conseil dEtat doit se limiter à émettre une réserve sur ce point. Observations du point de vue de la langue et de la legistique 9. Dans la phrase liminaire de l'article 1er, on remplacera les mots die opdrachtgevers en die zelfstandige kunstenaars levert de terugwerkende kracht van het ontworpen besluit voordelen op. De kunstenaar die geen zelfstandige is, wordt door de ontworpen regeling echter onttrokken aan de toepassing van de sociale zekerheid voor werknemers. Het is de Raad van State niet duidelijk of de terugwerkende kracht van het ontworpen besluit aldus niet tot gevolg heeft dat bepaalde verkregen situaties worden aangetast. De Raad beschikt ook niet over alle feitelijke gegevens om uit te maken of, gesteld dat het ontworpen besluit inderdaad verkregen situaties zou aantasten, er voor de terugwerkende kracht een rechtens aanvaardbare verantwoording kan worden gegeven. In die omstandigheden moet de Raad van State zich ertoe beperken op dit punt een voorbehoud te maken. Opmerkingen van taalkundige en wetgevingstechnische aard 9. In de Franse tekst van de inleidende zin van artikel 1 vervange men
"Entre l'article l7quinquies et l'article 18 de l'arrêté royal..., est de woorden "Entre l'article 17quinquies et l'article 18 de l'arrêté
inséré... » par "Dans l'arrêté royal..., il est inséré... ". royal..., est inséré... » door "Dans l'arrêté royal..., il est
A l'article 17sexies, § 1er, 2 °, alinéa 1er, en projet, on remplacera inséré... » . In het ontworpen artikel 17sexies, § 1,2, eerste lid, vervange men
les mots "une des personnes" par "une personne". Dans le texte "een van de personen" door "een persoon". In de Nederlandse tekst van
néerlandais de l'article 17sexies, § ler, 2°, alinéa 2, en projet, on het ontworpen artikel 17sexies, § 1, 2°, tweede lid, vervange men "de
remplacera les mots "de persoon" par "diegene". persoon" door "diegene".
Dans le texte néerlandais de l'article 17sexies, § 2, alinéa 3, 1er, In de teskt van het ontworpen artikel 17sexies § 2, derde lid, eerste
alinéa 1er en projet, on remplacera les mots "de in de zevende lid, vervange men de woorden "de in de zevende paragraaf van dit
paragraaf van dit artikel bedoelde « kunstenaarskaart »" par "een « artikel bedoelde « kunstenaarskaart »" door "een « kunstenaarskaart
kunstenaarskaart »". »".
Dans le texte néerlandais de l'article 17sexies, § 2, alinéa 3, 1°, In de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 17sexies, § 2, derde
alinéa 2, en projet, on remplacera les mots "geen beroep doen op dit lid, 1 °,tweede lid, vervange men de woorden "geen beroep doen op dit
artikel" par "geen beroep doen op de toepassing van dit artikel". artikel" door "geen beroep doen op de toepassing van dit artikel".
A l'article l7sexies, § 2, alinéa 3, 1°, alinéa 3, en projet, on In het ontworpen artikel 17sexies, § 2, derde lid, 1°, derde lid,
remplacera les mots "Notre Ministre" par "Le ministre". vervange men de woorden "Onze Minister van Sociale Zaken" door "De
minister bevoegd voor sociale zaken".
L'article 17sexies, § 2, alinéa 3, 4°, en projet, n'est pas formulé Het ontworpen artikel 17sexies, § 2, derde lid, 4°, is niet
comme une condition. De la sorte, cette disposition ne s'articule pas geformuleerd als een voorwaarde. Aldus sluit die bepaling niet aan bij
avec ce qui est énoncé dans 1a phrase introductive de l'article 17sexies, § 2, alinéa 3. hetgeen in de inleidende zin van artikel 17sexies, § 2, derde lid, wordt bepaald.
10. L'article 3 du projet prévoit un régime transitoire pour l'année 10. Artikel 3 van het ontwerp bevat een overgangsregeling voor het
2004. Conformément aux règles de la légistique, cette disposition doit jaar 2004. Overeenkomstig de regels van de wetgevingstechniek dient
précéder la disposition fixant l'entrée en vigueur, à savoir l'article een dergelijke bepaling geplaatst te worden vóór de bepaling i.v.m. de
inwerkingtreding, d.w.z. vóór artikel 5.
5. En outre, les auteurs du projet paraissent avoir perdu de vue que De stellers van het ontwerp lijken bovendien uit het oog verloren te
l'article 3 est une disposition autonome qui doit pouvoir hebben dat artikel 3 een autonome bepaling is, die los van de
s'interpréter indépendamment des dispositions modificatives du projet. wijzigende bepalingen van het ontwerp begrepen moet kunnen worden.
En effet, l'article 3 s'avère être énoncé de manière telle qu'il n'est Artikel 3 blijkt immers zo geredigeerd te zijn dat het slechts in de
intelligible que dans le contexte de l'article l7sexies, en projet, de context van het ontworpen artikel 17sexies van het koninklijk besluit
l'arrêté royal du 28 novembre 1969. van 28 november 1969 verstaanbaar is.
Il s'impose donc de reformuler l'article 3. Dans la disposition Artikel 3 dient dus herschreven te worden. In de herschreven bepaling
remaniée, on fera expressément référence à l'article l7sexies, en dient, voor een goed begrip van de draagwijdte van de ontworpen
projet, pour une bonne compréhension de la portée du régime en projet. regeling, uitdrukkelijk verwezen te worden naar het ontworpen artikel 17sexies.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : de heren :
J. De Brabandere, président de chambre; J. De Brabandere, kamervoorzitter;
P. Lemmens, J. Bovin, conseillers d'Etat; P. Lemmens, J. Bovin, staatsraden;
H. Cousy, assesseur de la section de législation, H. Cousy, assessor van de afdeling wetgeving,
Mme G. Verberckmoes, greffier assumé. Mevr. G. Verberckmoes, toegevoegd griffier.
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. D. Albrecht, conseiller d'Etat. nagezien onder toezicht van de heer D. Albrecht,.
Le rapport a été présenté par M. B. Steen, auditeur adjoint. Het verslag werd uitgebracht door de heer B. Steen, adjunct-auditeur.
Le greffier, De griffier,
G. Verberckmoes. G. Verberckmoes.
Le président, De voorzitter,
J. De Brabandere J. De Brabandere.
3 JUILLET 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 novembre 3 JULI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende
pris en exécution de l'article 12ter de l'arrêté royal du 5 novembre de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en houdende uitvoering van
2002 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, en application artikel 12ter van het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot
invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met
de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot
la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de
pensions et révisant l'article 4, § 2, deuxième alinéa de l'arrêté leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, en tot herziening van
royal du 26 juin 2003 portant fixation des conditions et des modalités artikel 4, § 2, tweede lid van het koninklijk besluit van 26 juni 2003
tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden en -modaliteiten met
d'octroi de la déclaration d'activité indépendante demandée par betrekking tot de zelfstandigheidsverklaring aangevraagd door bepaalde
certains artistes kunstenaars
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van
concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der
1bis, § 3, alinéa 2 inséré par la loi-programme (I) du 24 décembre arbeiders, inzonderheid op artikel 1bis, § 3, tweede lid ingevoegd bij
2002 et modifié par la loi du 9 juillet 2004; de programmawet (I) van 24 december 2002, en gewijzigd bij de wet van 9 juli 2004;
Vu la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale
sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke
notamment l'article 38; pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 38;
Vu la loi programme (I) du 24 décembre 2002, notamment l'article 172, Gelet op de programmawet (I) van 24 december 2002, inzonderheid op
§ 2, 3°; artikel 172, § 2, 3°;
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28
sécurité sociale des travailleurs, tel qu'il a été modifié à ce jour; december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders,
zoals tot op heden gewijzigd;
Vu l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant une déclaration Gelet op het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van
een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met toepassing van
immédiate de l'emploi, en application de l'article 38 de la loi du 26 artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de
la viabilité des régimes légaux des pensions, notamment l'article 3 wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 3, gewijzigd bij
modifié par les arrêtés des 27 mars 2003 et 8 janvier 2004 et de besluiten van 27 maart 2003 en 8 januari 2004 en artikel 12ter,
l'article 12ter, inséré par la loi-programme du 24 décembre 2002; ingevoegd bij de programmawet van 24 december 2002;
Vu l'arrêté royal du 26 juin 2003 portant fixation des conditions et Gelet op het koninklijk besluit van 26 juni 2003 tot vaststelling van
des modalités d'octroi de la déclaration d'activité indépendante de toekenningsvoorwaarden en -modaliteiten met betrekking tot de
demandée par certains artistes, notamment l'article 4; zelfstandigheidsverklaring aangevraagd door bepaalde kunstenaars, inzonderheid op artikel 4;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 mars 2004; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29
Vu l'accord de Notre Ministre du budget, donné le 1er avril 2004; maart 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 1 april 2004;
Vu l'avis du Conseil National du Travail n° 1.486 émis en date du 29 Gelet op het advies nr. 1.486 van de Nationale Arbeidsraad van 29 juni
juin 2004; 2004;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 37.551/1/V donné le 3 août 2004 en Gelet op het advies nr. 37.551/1/V van de Raad van State, gegeven op 3
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur augustus 2004 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires Sociales et de Notre gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Ministre de l'Emploi, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont Op voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze Minister
délibéré en Conseil, van Werk, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot

de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
concernant la sécurité sociale des travailleurs, tel qu'il a été besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
modifié à ce jour, il est inséré un article 17sexies, rédigé comme zekerheid der arbeiders, zoals tot op heden gewijzigd, wordt een
suit : artikel 17sexies ingevoegd, luidende :
«

Art. 17sexies.§ 1er. Pour l'application du présent article, on

«

Art. 17sexies.§ 1. Voor de toepassing van dit artikel wordt

entend par : verstaan onder :
1° personne : la personne qui fournit des prestations artistiques 1° persoon : de persoon die artistieke prestaties levert en/of
et/ou produit des oeuvres artistiques au sens de l'article 1erbis, § 2 artistieke werken produceert in de zin van artikel 1bis, § 2 van de
de la loi; wet;
2° donneur d'ordre : celui qui donne mission à une personne de fournir 2° opdrachtgever : diegene die opdracht geeft aan een persoon tot het
une prestation artistique ou de produire une oeuvre artistique au sens leveren van een artistieke prestatie of het produceren van een
de l'article 1erbis, § 2 de la loi; artistiek werk in de zin van artikel 1bis, § 2 van de wet;
Est aussi considéré comme donneur d'ordre celui chez qui la personne Wordt ook als opdrachtgever beschouwd, diegene bij wie de persoon ter
est mise à disposition beschikking wordt gesteld.
3° prestations artistiques et/ou oeuvres artistiques : les prestations 3° artistieke prestaties en/of artistieke werken : de artistieke
artistiques et/ou oeuvres artistiques telles que visées à l'article 1erbis, § 2 de la loi . prestaties en/of artistieke werken zoals bedoeld in artikel 1bis, § 2 van de wet.
§ 2. Sont soustraits à l'application de la loi, la personne qui § 2. Worden onttrokken aan de toepassing van de wet, de persoon die
perçoit une indemnité forfaitaire de défraiement telle que définie au een forfaitaire onkostenvergoeding ontvangt zoals bepaald in § 3,
§ 3 ainsi que le donneur d'ordre qui fait appel à cette personne. evenals de opdrachtgever die een beroep doet op deze persoon.
§ 3. Pour autant que les conditions déterminées par ou en vertu du § 2. Voor zover de voorwaarden bepaald bij of krachtens dit artikel
présent article soient simultanément remplies, sont considérées comme tegelijkertijd vervuld zijn, worden als forfaitaire
indemnités forfaitaires de défraiement au sens de l'article 1erbis, § onkostenvergoedingen beschouwd in de zin van artikel 1bis, § 3, tweede
3, alinéa 2 de la loi, les indemnités octroyées aux personnes qui lid van de wet, de vergoedingen toegekend aan de personen voor het
fournissent des prestations artistiques ou produisent des oeuvres leveren van de artistieke prestaties of voor het produceren van de
artistiques pour autant qu'elles ne dépassent pas 100 euros par jour artistieke werken op voorwaarde dat deze onkostenvergoedingen geen 100
et 2.000 euros par année civile. En outre, le nombre de jours pendant euro per dag en 2.000 euro per kalenderjaar overschrijden. Daarenboven
lesquels la personne peut prétendre à ces indemnités forfaitaires de mag het aantal dagen gedurende dewelke de persoon van de toepassing
défraiement ne peut dépasser 30 jours par année civile ni dépasser 7 van dit artikel kan genieten geen 30 dagen per kalenderjaar noch 7
jours consécutifs chez le même donneur d'ordre. opeenvolgende dagen bij dezelfde opdrachtgever overschrijden.
Si, au cours du même jour, la personne fournit des prestations Indien, in de loop van dezelfde dag, de persoon voor meerdere
artistiques ou produit des oeuvres artistiques pour différents opdrachtgevers artistieke prestaties levert of artistieke werken
donneurs d'ordre, les indemnités lui octroyées ne peuvent dépasser 100 produceert, mogen de hem toegekende vergoedingen noch 100 euro per
euros par donneur d'ordre ni être supérieures à 100 euros multipliés opdrachtgever overschrijden noch 100 euro vermenigvuldigd met het
par le nombre de donneurs d'ordre qui ont fait appel à lui pour ce aantal opdrachtgevers die op hem een beroep hebben gedaan voor die
jour. dag.
Les conditions à remplir simultanément sont : De voorwaarden die tegelijkertijd moeten vervuld worden, zijn :
1° la personne doit être en possession d'une carte « artistes ». 1°. de persoon moet in het bezit zijn van een « kunstenaarskaart ».
Lorsque la personne ne respecte pas cette obligation ou que les Wanneer de persoon deze verplichting niet respecteert of wanneer de
mentions indiquées sur la carte « artistes » sont incorrectes ou vermeldingen op de kunstenaarskaart niet juist of onvolledig zijn,
incomplètes, elle-même et le donneur d'ordre ne peuvent bénéficier de kunnen deze persoon en de opdrachtgever geen beroep doen op de
l'application de cet article pour l'année civile en cours. toepassing van dit artikel gedurende het lopende kalenderjaar.
Le Ministre qui a les affaires sociales dans ses attributions fixe : De Minister bevoegd voor sociale zaken bepaalt :
1° le modèle de la carte « artistes » 1° het model van de « kunstenaarskaart »;
2° la durée de validité de la carte « artistes »; 2° de geldigheidsduur van de « kunstenaarskaart »;
3° les modalités d'émission de la carte « artistes »; 3° de modaliteiten van uitgifte van de « kunstenaarskaart »;
4° la procédure applicable en cas de perte de la carte « artistes »; 4° de toepasselijke procedure ingeval van verlies van de « kunstenaarskaart »;
5° les modalités de tenue et de conservation de la carte « artistes »; 5° de modaliteiten van bijhouden en bewaren van de « kunstenaarskaart »;
6° les informations devant figurer sur la carte « artistes » pour 6° de informatie die op de « kunstenaarskaart » moet vermeld worden
chaque prestation ou oeuvre artistique fournie. voor elke geleverde artistieke prestatie en elk geleverd artistiek werk..
2° La personne ne peut pas, pour le même jour, cumuler l'avantage du 2° De persoon mag voor dezelfde dag het voordeel van dit artikel niet
présent article avec celui de l'article 17quinquies du présent arrêté; cumuleren met het voordeel van artikel 17quinquies van dit besluit;
3° Pour des prestations artistiques et/ou oeuvres artistiques, la 3° Voor artistieke prestaties en/of artistieke werken mag de persoon
personne ne peut pas, pour l'année civile en cause, cumuler l'avantage voor hetzelfde kalenderjaar het voordeel van dit artikel niet
du présent article avec celui de l'article 17quinquies du présent arrêté. cumuleren met het voordeel van artikel 17quinquies van dit besluit.
§ 4. Ne peut invoquer les dispositions du présent article la personne § 4. Kan geen beroep doen op de bepalingen van dit artikel de persoon
qui, au moment de la fourniture d'une prestation artistique et/ou de die op het ogenblik van het leveren van een artistieke prestatie en/of
la production d'une oeuvre artistique est liée au même donneur d'ordre het produceren van een artistiek werk door een arbeidsovereenkomst,
par un contrat de travail, un contrat d'entreprise ou une désignation een aannemingsovereenkomst of een statutaire aanstelling gebonden is
statutaire sauf si la personne précitée et le donneur d'ordre aan dezelfde opdrachtgever, tenzij de voormelde persoon en de
apportent la preuve de la différence de nature des prestations entre opdrachtgever bewijzen dat de prestaties van de verschillende
les différentes activités. activiteiten van een andere aard zijn.
§ 5. Les montants déterminé au § 3, alinéa 1er du présent article sont § 5. De in § 3, eerste lid van dit artikel bepaalde bedraggen zijn
rattachés à l'indice santé du mois de septembre 2003 (112,47). Les gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer van de maand september 2003
montants sont adaptés au 1er janvier de chaque année conformément à la (112,47). Op 1 januari van elk jaar worden de bedraggen aangepast
formule suivante : le montant de base est multiplié par l'indice santé overeenkomstig de volgende formule : het basisbedrag wordt
du mois de septembre de l'année précédant celle durant laquelle le vermenigvuldigd met het gezondheidsindexcijfer van de maand september
nouveau montant sera applicable et divisé par l'indice santé du mois van het jaar voorafgaand aan het jaar tijdens hetwelk het nieuwe
bedrag van toepassing zal zijn en gedeeld door het
de septembre 2003. gezondheidsindexcijfer van de maand september 2003.
Au plus tard dans le courant du mois de décembre de chaque année, les Uiterlijk in de loop van de maand december van elk jaar worden de
montants applicables pour l'année civile suivante sont publiés au bedragen toepasselijk tijdens het volgende kalenderjaar in het
Moniteur belge. Les organismes de perception des cotisations de Belgisch Staatsblad gepubliceerd. De inningorganismen van de
sécurité sociale reprennent également cette information sur leur site socialezekerheidsbijdragen vermelden eveneens deze informatie op hun
internet. website.
§ 6. Pour toutes les prestations artistiques effectuées et/ou oeuvres § 6. Voor alle artistieke prestaties geleverd en/of alle artistieke
artistiques produites pendant l'année civile pour le compte du donneur werken geproduceerd tijdens het kalenderjaar voor rekening van de
d'ordre qui a octroyé un montant supérieur au montant maximum par jour opdrachtgever die een hoger bedrag toegekend heeft dan het
déterminé au § 3 du présent article, la personne et le donneur d'ordre maximumbedrag per dag bepaald in § 3 van dit artikel, worden de
sont soumis à la loi, et ce, pour toutes les indemnités payées par lui persoon en de opdrachtgever onderworpen aan de wet, en dit voor alle
vergoedingen die door deze opdrachtgever aan de betrokken persoon zijn
à cette personne au cours de l'année civile. betaald in de loop van het kalenderjaar.
§ 7. En cas de dépassement du montant maximum par année civile ou du § 7. In geval van overschrijding van het maximumbedrag per
nombre maximum de jours tel que déterminé au § 3 du présent article, kalenderjaar of van het maximumaantal dagen zoals bepaald in § 3 van
la personne et le donneur d'ordre chez lequel le montant maximum par
année civile visé au § 3 ou le nombre de jours maximum autorisés au § dit artikel, zijn de persoon en de opdrachtgever bij wie het in § 3
3 sont dépassés ainsi que les donneurs d'ordre qui, après le bedoelde maximumbedrag per kalenderjaar of het in § 3 bedoelde
dépassement de ces plafonds, font appel à ces personnes sont soumis à maximumaantal toegelaten dagen zijn overschreden, evenals de
opdrachtgevers die, na het overschrijden van dit maximumbedrag of
la loi, et ce, pour toutes les indemnités payées par eux à ces maximumaantal, een beroep doen op deze personen, aan de wet
onderworpen, en dit voor alle door hen betaalde vergoedingen aan deze
personnes au cours de l'année civile. personen in de loop van het kalenderjaar.
§ 8. En cas de non-respect de l'interdiction de cumul visée au § 3, § 8. Bij niet-naleving van het cumulverbod bepaald in § 3, derde lid,
alinéa 3, 2°, 3° la personne ainsi que le donneur d'ordre sont soumis 2°, 3° van dit artikel, zijn de persoon en zijn opdrachtgever voor de
à la loi pour la prestation ou l'oeuvre artistique en cause. betrokken artistieke prestatie of het betrokken artistiek werk

Art. 2.A l'article 3, § 1er, 2° de l'arrêté royal du 5 novembre 2002

onderworpen aan de wet.

Art. 2.In artikel 3, § 1, 2° van het koninklijk besluit van 5

instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, en application de november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van
l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la tewerkstelling, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli
sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, worden de woorden
pensions, les mots « ,17sexies, » sont insérés entre les mots « 17 « , 17sexies, » ingevoegd tussen de woorden « 17 quinquies » en de
quinquies » et les mots « et 18 ». woorden « en 18 ».

Art. 3.Dans l'article 4, § 2, de l'arrêté royal du 26 juin 2003

Art. 3.In artikel 4, § 2, van het koninklijk besluit van 26 juni 2003

tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden en -modaliteiten met
portant fixation des conditions et des modalités d'octroi de la betrekking tot de zelfstandigheidsverklaring aangevraagd door bepaalde
déclaration d'activité indépendante demandée par certains artistes, kunstenaars, wordt tussen het tweede en het derde lid het volgende lid
l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 2 et 3 : ingevoegd :
« L'artiste en possession d'une déclaration d'activité indépendante « De kunstenaar die in het bezit is van een zelfstandigheidsverklaring
n'est pas redevable d'une cotisation sur les indemnités qu'il perçoit is geen bijdrage verschuldigd op de door hem ontvangen vergoedingen,
pour autant qu'elles remplissent les conditions fixées à l'article voor zover deze beantwoorden aan de voorwaarden bepaald in artikel
17sexies de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la 17sexies van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté loi du 28 décembre 1944 besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
concernant la sécurité sociale des travailleurs » zekerheid der arbeiders. »

Art. 4.Pour l'année 2004, pour autant que les conditions déterminées

Art. 4.Worden voor het jaar 2004, voor zover de voorwaarden bepaald

à l'article 17sexies introduit par le présent arrêté, soient in het bij dit besluit ingevoegd artikel 17sexies tegelijkertijd
simultanément remplies, sont considérées comme indemnités forfaitaires vervuld zijn, beschouwd als forfaitaire onkostenvergoedingen in de zin
de défraiement au sens de l'article 1erbis, § 3, alinéa 2 de la loi, van artikel 1bis, § 3, tweede lid van de wet, de vergoedingen
les indemnités octroyées aux personnes qui fournissent des prestations toegekend aan de personen die artistieke prestaties leveren of
artistiques ou produisent des oeuvres artistiques pour autant qu'elles artistieke werken produceren, voor zover deze niet meer bedragen dan
ne dépassent pas 100 euros par jour et 1.000 euros pour l' année 2004. 100 euro per dag en 1.000 euro voor het jaar 2004. Daarenboven mag het
En outre, le nombre de jours pendant lesquels la personne peut aantal dagen gedurende dewelke de persoon aanspraak kan maken op deze
prétendre à ces indemnités forfaitaires de défraiement ne peut forfaitaire onkostenvergoedingen voor het jaar 2004 geen 15 dagen
dépasser 15 jours pour l'année 2004 ni dépasser 7 jours consécutifs chez le même donneur d'ordre. overschrijden, noch 7 opeenvolgende dagen bij dezelfde opdrachtgever.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2004.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2004.

Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de

Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Werk

l'Emploi, sont chargés, chacun en ce qui le concerne de l'exécution du zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2005. Gegeven te Brussel, 3 juli 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme F. VANDENBOSSCHE Mevr. F. VANDENBOSSCHE
^