Arrêté royal fixant les mesures d'application de certains taux réduits d'accise | Koninklijk besluit houdende maatregelen voor de toepassing van bepaalde verlaagde tarieven inzake accijnzen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
3 JUILLET 2005. - Arrêté royal fixant les mesures d'application de | 3 JULI 2005. - Koninklijk besluit houdende maatregelen voor de |
certains taux réduits d'accise | toepassing van bepaalde verlaagde tarieven inzake accijnzen |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'article 420, §§ 5 et 6 de la loi-programme du 27 décembre 2004 | Artikel 420, §§ 5 en 6 van de programmawet van 27 december 2004 stelt |
de voorwaarden vast die dienen gerespecteerd te worden door al dan | |
fixent les conditions à respecter par les entreprises grandes | niet energie-intensieve bedrijven die in het bezit zijn van een |
consommatrices ou non d'énergie, en possession d'un permis ou d'un | overeenkomst of een vergunning milieudoelstelling, teneinde te kunnen |
accord environnemental, afin de bénéficier des taux réduits d'accise | genieten van de verlaagde tarieven inzake accijnzen bepaald in artikel |
visés à l'article 419 de la loi-programme précitée. | 419 van voormelde programmawet. |
Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre | Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe |
Majesté a pour but de fixer la procédure à respecter par les | Majesteit voor te leggen heeft tot doel de procedure te bepalen die |
entreprises précitées. En l'occurrence, celles-ci devront être | door voormelde bedrijven gerespecteerd dient te worden. Terzake dienen |
enregistrées auprès de l'Administration des douanes et accises, selon | deze bij de Administratie der douane en accijnzen te worden |
une procédure arrêtée par le Directeur général de cette | geregistreerd volgens een door de Directeur-generaal van deze |
administration; cet enregistrement conduira à la délivrance d'une | administratie vastgestelde procedure; deze registratie zal leiden tot |
"autorisation produits énergétiques et électricité", laquelle devra | het afleveren van een "vergunning energieproducten en elektriciteit" |
être présentée par le destinataire à son fournisseur afin de pouvoir | dewelke door de bestemmeling aan zijn leverancier zal moeten |
bénéficier de l'application du taux réduit d'accise. Le présent projet | overgelegd worden teneinde te kunnen genieten van de toepassing van |
dispose également de la procédure à respecter lorsque | het verlaagde tarief inzake accijnzen. Dit ontwerp behelst eveneens de |
l'approvisionnement en produits énergétiques s'effectue auprès d'un | procedure die dient te worden gerespecteerd indien de bevoorrading van |
fournisseur qui n'est pas titulaire d'une autorisation de détention en | de energieproducten geschiedt door een leverancier die geen titularis |
is van een vergunning om accijnsproducten voorhanden te hebben onder | |
régime suspensif de produits d'accise. | de schorsingsregeling. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer trouwe dienaar, |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
3 JUILLET 2005. - Arrêté royal fixant les mesures d'application de | 3 JULI 2005. - Koninklijk besluit houdende maatregelen voor de |
certains taux réduits d'accise | toepassing van bepaalde verlaagde tarieven inzake accijnzen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, notamment l'article 420, §§ 5 | Gelet op de programmawet van 27 december 2004, inzonderheid op artikel |
et 6; | 420, §§ 5 en 6; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 5 janvier 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 janvier 2005; Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté dispose de la procédure à respecter pour l'octroi aux "entreprises grandes consommatrices avec accord ou permis environnemental" ainsi qu'aux "entreprises avec accord ou permis environnemental" des taux réduits d'accise prévus à l'article 419 de la loi-programme du 27 décembre 2004; que ces taux réduits d'accise sont en vigueur depuis le 1er janvier 2005; que, dans ces circonstances, le présent arrêté doit être pris sans délai; | januari 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 13 januari 2005; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat dit besluit de procedure behelst die dient te worden gerespecteerd voor het toekennen aan "de energie-intensieve bedrijven met een overeenkomst of een vergunning milieudoelstelling" alsmede aan "de bedrijven met een overeenkomst of een vergunning milieudoelstelling" van de verlaagde tarieven inzake accijnzen bepaald in artikel 419 van de programmawet van 27 december 2004; dat deze verlaagde tarieven inzake accijnzen van toepassing zijn sinds 1 januari 2005; dat, in deze omstandigheden, dit besluit zonder uitstel moet worden genomen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 38.019/2 donné le 17 janvier 2005, en | Gelet op het advies nr. 38.019/2 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84,§ 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | januari 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Nous avons arrêté et arrêtons : | |
Article 1er.Toute personne exerçant une activité économique qui |
Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
souhaite bénéficier de l'application des taux réduits d'accise | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
octroyés en faveur des "entreprises grandes consommatrices avec accord | Artikel 1.Iedere persoon die een economische activiteit uitoefent en |
ou permis environnemental" et des "entreprises avec accord ou permis | die wenst te genieten van de toepassing van de verlaagde tarieven |
environnemental", mentionnés à l'article 419, lettres d) à k) de la | inzake accijnzen, bepaald in artikel 419, letters d) tot en met k) van |
loi-programme du 27 décembre 2004, doit disposer d'une "autorisation produits énergétiques et électricité" délivrée par l'Administration des douanes et accises. Art. 2.Les documents suivants doivent être joints à la demande pour l'obtention de l'autorisation dont question à l'article 1er: a) une copie de l'accord ou du permis environnemental délivré par la Région; cet accord ou ce permis doit être conforme au modèle type agréé par la Commission européenne par sa décision n° C (2005) 372 du |
de programmawet van 27 december 2004, die worden toegekend ten voordele van "de energie-intensieve bedrijven met een overeenkomst of een vergunning milieudoelstelling" en van "de bedrijven met een overeenkomst of een vergunning milieudoelstelling" dient te beschikken over een "vergunning energieproducten en elektriciteit" afgeleverd door de Administratie der douane en accijnzen. Art. 2.De volgende documenten dienen bij de aanvraag tot het bekomen van de vergunning bedoeld in artikel 1 te worden gevoegd : a) een kopie van de overeenkomst of de vergunning milieudoelstelling afgeleverd door het Gewest; deze overeenkomst of deze vergunning dient in overeenstemming te zijn met het typemodel dat werd aanvaard door de Europese Commissie met de beschikking nr. C (2005) 372 van 10 februari |
10 février 2005; | 2005; |
b) lorsque la demande est introduite par une division de l'entreprise: | b) indien de aanvraag wordt ingediend door een divisie van het |
les éléments démontrant que la division est "capable de fonctionner | bedrijf: de elementen die aantonen dat de divisie "op eigen kracht kan |
par ses propres moyens" au sens de l'article 420, § 5, lettre a), | functioneren" in de zin van artikel 420, § 5, letter a), vierde lid |
alinéa 4 de la loi-programme du 27 décembre 2004 ; | van de programmawet van 27 december 2004; |
c) lorsque la demande est introduite par une entreprise grande | c) indien de aanvraag wordt ingediend door een energie-intensief |
consommatrice, l'identification du critère comptable utilisé (article | bedrijf, de identificatie van het boekhoudkundig criterium dat wordt |
420, § 5, lettre b) de la loi-programme du 27 décembre 2004) et : | gebruikt (artikel 420, § 5, letter b) van de programmawet van 27 |
december 2004) en : | |
- s'il est fondé sur la valeur de production : | - indien het gebaseerd is op de productiewaarde : |
- la mention de la valeur de la production; | - de vermelding van de productiewaarde; |
- la mention de la valeur des achats de produits énergétiques et | - de vermelding van de waarde van de aankopen van energieproducten en |
d'électricité; | elektriciteit; |
- s'il est fondé sur la valeur ajoutée : | - indien het gebaseerd is op de toegevoegde waarde : |
- la mention de la valeur ajoutée; | - de vermelding van de toegevoegde waarde; |
- la mention du montant total des taxes énergétiques. | - de vermelding van het totaalbedrag van de energiebelastingen; |
Les valeurs et le montant à prendre en considération sont ceux du | De in aanmerking te nemen waarden en bedrag zijn deze van het laatste |
dernier exercice comptable définitivement clôturé portant sur une | definitief afgesloten boekjaar uitgestrekt over een periode van |
période de minimum un an. Une note de calcul doit éventuellement être | minimum één jaar. Een berekeningsnota dient eventueel bij de aanvraag |
jointe à la demande. | te worden gevoegd. |
Pour les entreprises n'ayant pas 12 mois d'activité ou pour lesquelles | Voor bedrijven die nog geen 12 maanden activiteit hebben of waarvan |
le premier exercice comptable n'est pas encore définitivement clôturé, | het eerste boekjaar nog niet definitief afgesloten is, kunnen deze |
ces éléments peuvent être extrapolés soit des écritures comptables | elementen geëxtrapoleerd worden, hetzij uit de beschikbare |
disponibles, soit de tout document élaboré à des fins financières ou | boekhoudkundige geschriften, hetzij uit om het even welk document dat |
autres. | werd opgesteld voor financiële of andere redenen. |
Art. 3.L'"autorisation produits énergétiques et électricité" délivrée |
Art. 3.De "vergunning energieproducten en elektriciteit" afgeleverd |
aan een energie-intensief bedrijf is onderworpen aan een controle door | |
à une entreprise grande consommatrice est soumise au contrôle, par | de Administratie der douane en accijnzen inzake het respecteren van de |
l'Administration des douanes et accises, du respect des conditions | voorwaarden bepaald in artikel 420, § 5, letter b) van de programmawet |
prévues à l'article 420, § 5, lettre b) de la loi-programme du 27 décembre 2004. Ce contrôle s'effectue postérieurement à la délivrance de l'autorisation. Art. 4.§ 1er. Le fournisseur de produits énergétiques ou d'électricité ne peut procéder à des livraisons, aux taux réduits d'accise, qu'à la personne à laquelle une "autorisation produits énergétiques et électricité" a été accordée. Cette autorisation doit lui être présentée. Lorsque les produits énergétiques sont importés et mis à la consommation à un taux réduit d'accise, ladite autorisation est présentée au bureau d'importation. § 2. Lorsque le fournisseur livre : - des produits énergétiques et possède la qualité d'entrepositaire agréé ou - du gaz naturel, de la houille, du coke, du lignite ou de l'électricité, il mentionne dans une colonne spécifique de sa comptabilité matières les quantités livrées aux taux réduits d'accise, sous la référence au numéro de l'autorisation présentée, complété du numéro du lieu d'utilisation. Les quantités livrées sont mises à la consommation aux taux réduits d'accise correspondants. § 3. Le fournisseur qui livre des produits énergétiques (à l'exclusion du gaz naturel, de la houille, du coke et du lignite) et ne possède pas la qualité d'entrepositaire agréé, peut, moyennant la présentation par son client de l'"autorisation produits énergétiques et électricité", lui livrer des produits à un taux réduit d'accise et récupérer auprès de l'entrepositaire agréé qui l'a approvisionné, la différence d'accise résultant de cette livraison. La différence d'accise est obtenue par la soustraction du montant d'accise à taux réduit tel que correspondant au "code du produit" mentionné dans l'"autorisation produits énergétiques et électricité" de celui de l'accise: - pour le pétrole lampant et le gasoil, au taux le plus élevé correspondant à l'utilisation comme combustible tel que visé respectivement à l'article 419, lettres d), e) et f) de la |
van 27 december 2004. Deze controle geschiedt na het afleveren van de vergunning. Art. 4.§ 1. De leverancier van energieproducten en elektriciteit mag slechts leveringen aan het verlaagde tarief inzake accijnzen verrichten aan een persoon die een "vergunning energieproducten en elektriciteit" heeft verkregen. Deze vergunning dient hem te worden overgelegd. Indien de energieproducten worden ingevoerd en tot verbruik worden aangegeven aan een verlaagd tarief inzake accijnzen dient de bedoelde vergunning overgelegd te worden op het kantoor van invoer. § 2. Indien de leverancier leveringen verricht : - van energieproducten en hij de hoedanigheid van erkend entrepothouder bezit of - van aardgas, kolen, cokes, bruinkool of elektriciteit, dient hij in een specifieke kolom van zijn voorraadadministratie de hoeveelheden te vermelden die aan een verlaagd tarief inzake accijnzen werden geleverd, onder verwijzing naar het nummer van de overgelegde vergunning, aangevuld met het nummer van de gebruiksplaats. De geleverde hoeveelheden worden tot verbruik uitgeslagen aan de overeenstemmende verlaagde tarieven inzake accijnzen. § 3. De leverancier die energieproducten (met uitsluiting van aardgas, kolen, cokes en bruinkool) levert en niet over de hoedanigheid van erkend entrepothouder beschikt, mag, middels het overleggen door zijn klant van de "vergunning energieproducten en elektriciteit", aan deze laatste producten leveren aan het verlaagde tarief inzake accijnzen en bij de erkend entrepothouder die hem heeft bevoorraad het verschil inzake accijnzen recupereren dat uit deze levering voortvloeit. Het verschil inzake accijnzen wordt bekomen door het bedrag inzake accijnzen aan het verlaagde tarief dat overeenstemt met de "productcode" vermeld in de "vergunning energieproducten en elektriciteit" in mindering te brengen van het bedrag inzake accijnzen: - voor kerosine en gasolie aan het hoogste tarief dat overeenstemt met het gebruik als verwarmingsbrandstof zoals respectievelijk bepaald in |
loi-programme du 27 décembre 2004; | artikel 419, letters d), e) en f) van de programmawet van 27 december 2004; |
- pour le fioul lourd, la houille, le coke et le lignite, au taux le | - voor zware stookolie, kolen, cokes en bruinkool, aan het hoogste |
plus élevé tel que visé respectivement à l'article 419, lettres g) et | tarief zoals respectievelijk bepaald in artikel 419, letters g) en j) |
j) de la loi-programme du 27 décembre 2004; | van de programmawet van 27 december 2004; |
- pour le gaz de pétrole liquéfié, au taux le plus élevé correspondant | - voor vloeibaar petroleumgas, aan het hoogste tarief dat overeenstemt |
met het gebruik als motorbrandstof voor industriële en commerciële | |
au carburant pour des utilisations industrielles et commerciales tel | doeleinden zoals bepaald in artikel 419, letter h) van de programmawet |
que visé à l'article 419, lettre h) de la loi-programme du 27 décembre 2004. | van 27 december 2004. De datum van de uitslag tot verbruik van de energieproducten bepaalt |
La date de mise à la consommation des produits énergétiques détermine | de in aanmerking te nemen tarieven inzake accijnzen. Daartoe dient de |
les taux d'accise à prendre en considération. A cette fin, | erkend entrepothouder die de leverancier heeft bevoorraad op de |
l'entrepositaire agréé qui approvisionne le fournisseur mentionne sur | factuur die hij aan deze laatste bezorgt, het toegepaste tarief inzake |
la facture qu'il lui adresse, le taux d'accise appliqué ainsi que la | accijnzen alsmede de datum van de uitslag tot verbruik te vermelden. |
date de la mise à la consommation. | De recuperatie van de accijnzen is onderworpen aan het overhandigen |
La récupération de l'accise est soumise à la remise à cet | aan de betrokken erkend entrepothouder van het origineel van het |
entrepositaire agréé, de l'original de l'attestation délivrée par | attest afgeleverd door de eerstaanwezend inspecteur van de controle |
l'Inspecteur principal du contrôle des douanes et/ou des accises du | der douane en/of accijnzen van het gebied van de leverancier. Het |
ressort du fournisseur. Le montant d'accise mentionné sur cette | bedrag inzake accijnzen dat op dit attest is vermeld, wordt in |
attestation est porté en déduction du montant d'accise dû par | mindering gebracht van het bedrag inzake accijnzen dat door de erkend |
l'entrepositaire agréé suite à une mise à la consommation ultérieure | entrepothouder is verschuldigd ingevolge latere uitslagen tot verbruik |
de produits énergétiques. | van energieproducten. |
L'obtention de cette attestation est soumise au respect des conditions | Het verwerven van dit attest is onderworpen aan het respecteren van de |
suivantes : | volgende voorwaarden : |
- tous les deux mois, le fournisseur transmet une demande de | - om de twee maanden dient de leverancier een aanvraag tot |
remboursement à l'Inspecteur principal du contrôle des douanes et/ou | terugbetaling in te dienen bij de eerstaanwezend inspecteur van de |
des accises de son ressort; | controle der douane en/of accijnzen van zijn gebied; |
- la demande précitée est accompagnée : | - de voormelde aanvraag dient vergezeld te gaan van : |
a) d'une liste mentionnant par livraison et par type de produit livré: | a) een lijst met vermelding per levering en per aard van het geleverde product van : |
- la quantité livrée; | - de geleverde hoeveelheid; |
- le tarif d'accise le plus élevé tel que défini à l'article 4, § 3 | - het hoogste tarief inzake accijnzen bedoeld in artikel 4, § 3 (zoals |
(tel que mentionné sur la facture de réception) et le montant d'accise | vermeld op de inkomende facturen) en het daarmee gepaard gaande bedrag |
associé; | inzake accijnzen; |
- le tarif d'accise correspondant à l'utilisation réelle du produit | - het tarief inzake accijnzen dat overeenstemt met het reële gebruik |
(tel que mentionné sur la facture de livraison) et le montant d'accise | van het product (zoals vermeld op de uitgaande facturen) en het |
associé; | daarmee gepaard gaande bedrag inzake accijnzen; |
- le "code du produit" attribué au produit, tel qu'il ressort de | - de aan het product toegekende "productcode" zoals opgenomen in de |
l'"autorisation produits énergétiques et électricité" délivrée à | "vergunning energieproducten en elektriciteit" die werd afgeleverd aan |
l'utilisateur final; | de eindgebruiker; |
- la différence entre les montants des 2e et 3e tirets; | - het verschil tussen de bedragen bedoeld onder het 2e en 3e streepje; |
- le numéro de l'"autorisation produits énergétiques et électricité" | - het nummer van de "vergunning energieproducten en elektriciteit " |
délivrée à l'utilisateur final; | die werd afgeleverd aan de eindgebruiker; |
b) des copies des factures de livraison, lesquelles doivent mentionner | b) kopieën van de leveringsfacturen waarop het toegepaste verlaagde |
le taux réduit d'accise appliqué. | tarief inzake accijnzen moet zijn vermeld. |
Art. 5.Le titulaire de l'"autorisation produits énergétiques et |
Art. 5.De titularis van de "vergunning energieproducten en |
électricité" est tenu de communiquer immédiatement à l'Administration | elektriciteit" dient onmiddellijk aan de Administratie der douane en |
des douanes et accises toute modification apportée par la Région à son | accijnzen elke wijziging mee te delen die door het Gewest wordt |
accord ou permis environnemental, ainsi que toutes informations | aangebracht aan zijn overeenkomst of vergunning milieudoelstelling, |
pouvant influencer les conditions fixées à l'article 420, § 5, lettre | alsmede alle inlichtingen die de voorwaarden bepaald in artikel 420, § |
b) de la loi-programme du 27 décembre 2004. | 5, letter b) van de programmawet van 27 december 2004 kunnen |
beïnvloeden. | |
Art. 6.Le Ministre des Finances : |
Art. 6.De Minister van Financiën : |
1° établit la forme et la procédure de délivrance de l'autorisation | 1° stelt de vorm en de procedure vast voor de aflevering van de |
"produits énergétiques et électricité" et de l'attestation, visées aux | "vergunning energieproducten en elektriciteit" en van het attest |
articles 1er et 4; | bedoeld in de artikelen 1 en 4; |
2° est autorisé à prendre toutes mesures administratives généralement | 2° is gemachtigd tot het treffen van enigerlei administratieve |
quelconques en vue d'assurer les modalités de la perception et du | maatregelen om de modaliteiten inzake de heffing en de invordering van |
recouvrement de l'accise visée à l'article 1er. | de accijnzen bedoeld in artikel 1 te verzekeren. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. |
Art. 8.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est |
Art. 8.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2005. | Gegeven te Brussel, 3 juli 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |