Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/07/2005
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande des articles 484 et 486 de la loi-programme du 24 décembre 2002 "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande des articles 484 et 486 de la loi-programme du 24 décembre 2002 Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de artikelen 484 en 486 van de programmawet van 24 december 2002
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
3 JUILLET 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en 3 JULI 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële
langue allemande des articles 484 et 486 de la loi-programme (I) du 24 Duitse vertaling van de artikelen 484 en 486 van de programmawet (I)
décembre 2002 van 24 december 2002
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande des articles Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de artikelen
484 et 486 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, établi par le 484 en 486 van de programmawet (I) van 24 december 2002, opgemaakt
Service central de traduction allemande auprès du Commissariat door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het
d'arrondissement adjoint à Malmedy; adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

officielle en langue allemande de des articles 484 et 486 de la vertaling van de artikelen 484 en 486 van de programmawet (I) van 24
loi-programme (I) du 24 décembre 2002. december 2002.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2005. Gegeven te Brussel, 3 juli 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Annexe Bijlage
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS
24. DEZEMBER 2002 - Programmgesetz (I) 24. DEZEMBER 2002 - Programmgesetz (I)
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
(...) (...)
TITEL XIV - Fernmeldewesen und Öffentliche Unternehmen TITEL XIV - Fernmeldewesen und Öffentliche Unternehmen
(...) (...)
KAPITEL 2 - Die Post KAPITEL 2 - Die Post
Art. 484 - Artikel 44 § 3 des Mehrwertsteuergesetzbuches, ersetzt Art. 484 - Artikel 44 § 3 des Mehrwertsteuergesetzbuches, ersetzt
durch das Gesetz vom 28. Dezember 1992 und abgeändert durch die durch das Gesetz vom 28. Dezember 1992 und abgeändert durch die
Königlichen Erlasse vom 29. Dezember 1992, 6. Juli 1994 und 12. Königlichen Erlasse vom 29. Dezember 1992, 6. Juli 1994 und 12.
Dezember 1996, wird wie folgt abgeändert: Dezember 1996, wird wie folgt abgeändert:
1. In § 3 Nr. 13 wird am Ende der Punkt durch ein Komma ersetzt. 1. In § 3 Nr. 13 wird am Ende der Punkt durch ein Komma ersetzt.
2. Paragraph 3 wird wie folgt ergänzt: 2. Paragraph 3 wird wie folgt ergänzt:
« 14. Dienstleistungen und dazugehörige Lieferungen von Gütern, die « 14. Dienstleistungen und dazugehörige Lieferungen von Gütern, die
von den öffentlichen Posteinrichtungen erbracht werden, wenn in von den öffentlichen Posteinrichtungen erbracht werden, wenn in
Artikel 131 Nr. 1 des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung Artikel 131 Nr. 1 des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung
bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen erwähnte bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen erwähnte
Dienstleistungen betroffen sind. » Dienstleistungen betroffen sind. »
(...) (...)
Art. 486 - Artikel 44 § 3 Nr. 14 des Mehrwertsteuergesetzbuches, Art. 486 - Artikel 44 § 3 Nr. 14 des Mehrwertsteuergesetzbuches,
eingefügt durch Artikel 484 Nr. 2, tritt am 1. Januar 2005 in Kraft. eingefügt durch Artikel 484 Nr. 2, tritt am 1. Januar 2005 in Kraft.
(...) (...)
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 24. Dezember 2002 Gegeben zu Brüssel, den 24. Dezember 2002
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Für den Premierminister, abwesend: Für den Premierminister, abwesend:
Die dem Minister der Auswärtigen Angelegenheiten beigeordnete Die dem Minister der Auswärtigen Angelegenheiten beigeordnete
Ministerin, Ministerin,
beauftragt mit der Landwirtschaft beauftragt mit der Landwirtschaft
Frau A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK Frau A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
Für die Vizepremierministerin und Ministerin der Beschäftigung, Für die Vizepremierministerin und Ministerin der Beschäftigung,
abwesend: abwesend:
Der Minister der Landesverteidigung Der Minister der Landesverteidigung
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
Für den Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen Für den Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen
Angelegenheiten, abwesend: Angelegenheiten, abwesend:
Die Vizepremierministerin und Ministerin der Mobilität und des Die Vizepremierministerin und Ministerin der Mobilität und des
Transportwesens Transportwesens
Frau I. DURANT Frau I. DURANT
Für den Vizepremierminister und Minister des Haushalts, der Sozialen Für den Vizepremierminister und Minister des Haushalts, der Sozialen
Eingliederung und der Sozialwirtschaft, abwesend: Eingliederung und der Sozialwirtschaft, abwesend:
Der Minister der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung, Der Minister der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung,
beauftragt mit der Politik der Grossstädte beauftragt mit der Politik der Grossstädte
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Die Vizepremierministerin und Ministerin der Mobilität und des Die Vizepremierministerin und Ministerin der Mobilität und des
Transportwesens Transportwesens
Frau I. DURANT Frau I. DURANT
Für den Minister des Innern, abwesend: Für den Minister des Innern, abwesend:
Die dem Minister der Auswärtigen Angelegenheiten beigeordnete Die dem Minister der Auswärtigen Angelegenheiten beigeordnete
Ministerin, Ministerin,
beauftragt mit der Landwirtschaft beauftragt mit der Landwirtschaft
Frau A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK Frau A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
Für den Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen, Für den Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen,
abwesend: abwesend:
Der Minister der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung, Der Minister der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung,
beauftragt mit der Politik der Grossstädte beauftragt mit der Politik der Grossstädte
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Für den Minister des Öffentlichen Dienstes und der Modernisierung der Für den Minister des Öffentlichen Dienstes und der Modernisierung der
Öffentlichen Verwaltungen, abwesend: Öffentlichen Verwaltungen, abwesend:
Der Minister der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung, Der Minister der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung,
beauftragt mit der Politik der Grossstädte beauftragt mit der Politik der Grossstädte
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Der Minister der Landesverteidigung Der Minister der Landesverteidigung
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
Für den Minister der Justiz, abwesend: Für den Minister der Justiz, abwesend:
Die dem Minister der Auswärtigen Angelegenheiten beigeordnete Die dem Minister der Auswärtigen Angelegenheiten beigeordnete
Ministerin, Ministerin,
beauftragt mit der Landwirtschaft beauftragt mit der Landwirtschaft
Frau A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK Frau A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
Für den Minister der Finanzen, abwesend: Für den Minister der Finanzen, abwesend:
Die dem Minister der Auswärtigen Angelegenheiten beigeordnete Die dem Minister der Auswärtigen Angelegenheiten beigeordnete
Ministerin, Ministerin,
beauftragt mit der Landwirtschaft beauftragt mit der Landwirtschaft
Frau A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK Frau A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
Für den Minister des Fernmeldewesens, der Öffentlichen Unternehmen und Für den Minister des Fernmeldewesens, der Öffentlichen Unternehmen und
der Öffentlichen Beteiligungen, der Öffentlichen Beteiligungen,
beauftragt mit dem Mittelstand, abwesend: beauftragt mit dem Mittelstand, abwesend:
Die Vizepremierministerin und Ministerin der Mobilität und des Die Vizepremierministerin und Ministerin der Mobilität und des
Transportwesens Transportwesens
Frau I. DURANT Frau I. DURANT
Der Minister der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung, Der Minister der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung,
beauftragt mit der Politik der Grossstädte beauftragt mit der Politik der Grossstädte
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Die dem Minister der Auswärtigen Angelegenheiten beigeordnete Die dem Minister der Auswärtigen Angelegenheiten beigeordnete
Ministerin, Ministerin,
beauftragt mit der Landwirtschaft beauftragt mit der Landwirtschaft
Frau A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK Frau A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der
Umwelt Umwelt
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
Für den Staatssekretär für Entwicklungszusammenarbeit, abwesend: Für den Staatssekretär für Entwicklungszusammenarbeit, abwesend:
Die Vizepremierministerin und Ministerin der Mobilität und des Die Vizepremierministerin und Ministerin der Mobilität und des
Transportwesens Transportwesens
Frau I. DURANT Frau I. DURANT
Für den Staatssekretär für Energie und Nachhaltige Entwicklung, Für den Staatssekretär für Energie und Nachhaltige Entwicklung,
abwesend: abwesend:
Die Vizepremierministerin und Ministerin der Mobilität und des Die Vizepremierministerin und Ministerin der Mobilität und des
Transportwesens Transportwesens
Frau I. DURANT Frau I. DURANT
Gesehen und mit dem Staatssiegel versehen: Gesehen und mit dem Staatssiegel versehen:
Für den Minister der Justiz, abwesend: Für den Minister der Justiz, abwesend:
Die dem Minister der Auswärtigen Angelegenheiten beigeordnete Die dem Minister der Auswärtigen Angelegenheiten beigeordnete
Ministerin, Ministerin,
beauftragt mit der Landwirtschaft beauftragt mit der Landwirtschaft
Frau A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK Frau A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 juillet 2005. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 3 juli 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^