Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/01/1975
← Retour vers "Arrêté royal relatif aux denrées et substances alimentaires considérées comme déclarées nuisibles. - Coordination officieuse en langue allemande "
Arrêté royal relatif aux denrées et substances alimentaires considérées comme déclarées nuisibles. - Coordination officieuse en langue allemande Koninklijk besluit betreffende voedingswaren en -stoffen die gelden als schadelijk verklaard. - Officieuze coördinatie in het Duits
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
3 JANVIER 1975. - Arrêté royal relatif aux denrées et substances 3 JANUARI 1975. - Koninklijk besluit betreffende voedingswaren en
alimentaires considérées comme déclarées nuisibles. - Coordination -stoffen die gelden als schadelijk verklaard. - Officieuze coördinatie
officieuse en langue allemande in het Duits
Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van
allemande de l'arrêté royal du 3 janvier 1975 relatif aux denrées et het koninklijk besluit van 3 januari 1975 betreffende voedingswaren en
substances alimentaires considérées comme déclarées nuisibles -stoffen die gelden als schadelijk verklaard (Belgisch Staatsblad van
(Moniteur belge du 18 février 1975), tel qu'il a été modifié successivement par : 18 februari 1975), zoals het achtereenvolgens werd gewijzigd bij :
- l'arrêté royal du 15 mars 1982 modifiant l'arrêté royal du 3 janvier - het koninklijk besluit van 15 maart 1982 tot wijziging van het
1975 relatif aux denrées et substances alimentaires considérées comme koninklijk besluit van 3 januari 1975 betreffende voedingswaren en
déclarées nuisibles (Moniteur belge du 24 mars 1982); -stoffen die gelden als schadelijk verklaard (Belgisch Staatsblad van 24 maart 1982);
- l'arrêté royal du 3 février 2019 modifiant l'arrêté royal du 3 - het koninklijk besluit van 3 februari 2019 tot wijziging van het
janvier 1975 relatif aux denrées et substances alimentaires koninklijk besluit van 3 januari 1975 betreffende voedingswaren en
considérées comme nuisibles et abrogeant l'arrêté royal du 13 -stoffen die gelden als schadelijk verklaard en tot opheffing van het
septembre 1999 relatif à l'étiquetage des denrées alimentaires koninklijk besluit van 13 september 1999 betreffende de etikettering
préemballées (Moniteur belge du 21 mars 2019). van voorverpakte voedingsmiddelen (Belgisch Staatsblad van 21 maart
Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le 2019). Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale
Service central de traduction allemande à Malmedy. dienst voor Duitse vertaling in Malmedy.
MINISTERIUM DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER FAMILIE MINISTERIUM DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER FAMILIE
3. JANUAR 1975 - Königlicher Erlass über Lebensmittel und 3. JANUAR 1975 - Königlicher Erlass über Lebensmittel und
Nahrungsstoffe, die als für schädlich erklärt gelten Nahrungsstoffe, die als für schädlich erklärt gelten
Artikel 1 - Für die Anwendung von Artikel 13 des Gesetzes vom 20. Juni Artikel 1 - Für die Anwendung von Artikel 13 des Gesetzes vom 20. Juni
1964 über die Kontrolle der Lebensmittel oder Nahrungsstoffe und 1964 über die Kontrolle der Lebensmittel oder Nahrungsstoffe und
anderer Erzeugnisse gelten unbeschadet der geltenden Bestimmungen über anderer Erzeugnisse gelten unbeschadet der geltenden Bestimmungen über
bestimmte Lebensmittel oder Nahrungsstoffe als für schädlich erklärt: bestimmte Lebensmittel oder Nahrungsstoffe als für schädlich erklärt:
1. Lebensmittel oder Nahrungsstoffe: 1. Lebensmittel oder Nahrungsstoffe:
a) die aus Rohstoffen zubereitet werden, die nicht für den a) die aus Rohstoffen zubereitet werden, die nicht für den
menschlichen Verzehr geeignet sind, menschlichen Verzehr geeignet sind,
b) deren Geruch oder Geschmack auf Verderb oder Verunreinigung b) deren Geruch oder Geschmack auf Verderb oder Verunreinigung
hinweist, hinweist,
c) die verschimmelt, gegoren oder anderweitig verdorben sind, mit c) die verschimmelt, gegoren oder anderweitig verdorben sind, mit
Ausnahme von Lebensmitteln oder Nahrungsstoffen, deren verschimmelter Ausnahme von Lebensmitteln oder Nahrungsstoffen, deren verschimmelter
oder gegorener Zustand dem Lebensmittel eigen ist und auf ein normales oder gegorener Zustand dem Lebensmittel eigen ist und auf ein normales
Herstellungs- oder Zubereitungsverfahren zurückzuführen ist, Herstellungs- oder Zubereitungsverfahren zurückzuführen ist,
d) die Krankheitserreger oder Toxine mikrobiellen Ursprungs enthalten, d) die Krankheitserreger oder Toxine mikrobiellen Ursprungs enthalten,
e) die andere Stoffe in giftigen oder schädlichen Mengen enthalten, e) die andere Stoffe in giftigen oder schädlichen Mengen enthalten,
f) die Verunreinigungen tierischer Art oder Herkunft oder andere f) die Verunreinigungen tierischer Art oder Herkunft oder andere
Fremdstoffe enthalten, Fremdstoffe enthalten,
g) die einen nicht zugelassenen Zusatzstoff oder eine zu große Menge g) die einen nicht zugelassenen Zusatzstoff oder eine zu große Menge
eines zugelassenen Zusatzstoffs enthalten, eines zugelassenen Zusatzstoffs enthalten,
2. Lebensmittel oder Nahrungsstoffe: 2. Lebensmittel oder Nahrungsstoffe:
a) [für die das Verbrauchsdatum auf dem Etikett fehlt, überschritten a) [für die das Verbrauchsdatum auf dem Etikett fehlt, überschritten
oder geändert worden ist], oder geändert worden ist],
b) für die in einer Regelung Lagerungsbedingungen vorgesehen sind, b) für die in einer Regelung Lagerungsbedingungen vorgesehen sind,
ohne dass diese Bedingungen erfüllt sind, ohne dass diese Bedingungen erfüllt sind,
[c) für die die erforderlichen besonderen Aufbewahrungs- und/oder [c) für die die erforderlichen besonderen Aufbewahrungs- und/oder
Verwendungsbedingungen auf dem Etikett fehlen,] Verwendungsbedingungen auf dem Etikett fehlen,]
[3. Lebensmittel, die in Metalldosen enthalten sind: [3. Lebensmittel, die in Metalldosen enthalten sind:
a) wenn die Dose rostig oder undicht ist, a) wenn die Dose rostig oder undicht ist,
b) wenn die Dose verbeult oder anderweitig so verformt ist, dass sie b) wenn die Dose verbeult oder anderweitig so verformt ist, dass sie
für Gase, Flüssigkeiten oder Mikroorganismen durchlässig werden kann, für Gase, Flüssigkeiten oder Mikroorganismen durchlässig werden kann,
c) wenn die flachen Wände der Dose gewölbt sind.] c) wenn die flachen Wände der Dose gewölbt sind.]
[Art. 1 einziger Absatz Nr. 2 einziger Absatz Buchstabe a) ersetzt [Art. 1 einziger Absatz Nr. 2 einziger Absatz Buchstabe a) ersetzt
durch Art. 1 Buchstabe a) des K.E. vom 3. Februar 2019 (B.S. vom 21. durch Art. 1 Buchstabe a) des K.E. vom 3. Februar 2019 (B.S. vom 21.
März 2019); einziger Absatz Nr. 2 einziger Absatz Buchstabe c) März 2019); einziger Absatz Nr. 2 einziger Absatz Buchstabe c)
eingefügt durch Art. 1 Buchstabe b) des K.E. vom 3. Februar 2019 (B.S. eingefügt durch Art. 1 Buchstabe b) des K.E. vom 3. Februar 2019 (B.S.
vom 21. März 2019); einziger Absatz Nr. 3 eingefügt durch Art. 1 des vom 21. März 2019); einziger Absatz Nr. 3 eingefügt durch Art. 1 des
K.E. vom 15. März 1982 (B.S. vom 24. März 1982)] K.E. vom 15. März 1982 (B.S. vom 24. März 1982)]
Art. 2 - Es ist verboten, die in Artikel 1 erwähnten Lebensmittel zu Art. 2 - Es ist verboten, die in Artikel 1 erwähnten Lebensmittel zu
verkaufen, zum Verkauf auszulegen, für den Verkauf oder die Lieferung verkaufen, zum Verkauf auszulegen, für den Verkauf oder die Lieferung
einzuführen, zuzubereiten, aufzubewahren oder zu befördern sowie einzuführen, zuzubereiten, aufzubewahren oder zu befördern sowie
entgeltlich oder unentgeltlich abzutreten. entgeltlich oder unentgeltlich abzutreten.
Art. 3 - Die in Artikel 1 erwähnten Lebensmittel können beschlagnahmt Art. 3 - Die in Artikel 1 erwähnten Lebensmittel können beschlagnahmt
und gemäß den Bestimmungen von Artikel 13 des Gesetzes vom 20. Juni und gemäß den Bestimmungen von Artikel 13 des Gesetzes vom 20. Juni
1964 über die Kontrolle der Lebensmittel oder Nahrungsstoffe und 1964 über die Kontrolle der Lebensmittel oder Nahrungsstoffe und
anderer Erzeugnisse für den menschlichen Verzehr unbrauchbar gemacht anderer Erzeugnisse für den menschlichen Verzehr unbrauchbar gemacht
werden. werden.
Art. 4 - Verstöße gegen die Bestimmungen des vorliegenden Erlasses Art. 4 - Verstöße gegen die Bestimmungen des vorliegenden Erlasses
werden mit den Strafen geahndet, die durch das Gesetz vom 20. Juni werden mit den Strafen geahndet, die durch das Gesetz vom 20. Juni
1964 über die Kontrolle der Lebensmittel oder Nahrungsstoffe und 1964 über die Kontrolle der Lebensmittel oder Nahrungsstoffe und
anderer Erzeugnisse vorgesehen sind. anderer Erzeugnisse vorgesehen sind.
Art. 5 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 5 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Art. 6 - Unser Minister der Volksgesundheit und der Familie ist mit Art. 6 - Unser Minister der Volksgesundheit und der Familie ist mit
der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
^