Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 mars 2022, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative à la formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, betreffende de vorming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 FEVRIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 18 mars 2022, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2022, |
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, |
formation (1) | betreffende de vorming (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de audiovisuele sector; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 mars 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2022, |
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, |
formation. | betreffende de vorming. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 février 2023. | Gegeven te Brussel, 3 februari 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel | Paritair Comité voor de audiovisuele sector |
Convention collective de travail du 18 mars 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2022 |
Formation (convention enregistrée | Vorming (overeenkomst geregistreerd |
le 22 juin 2022 sous le numéro 173636/CO/227) | op 22 juni 2022 onder het nummer 173636/CO/227) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux travailleurs ressortissant à la Commission paritaire pour le | werkgevers en op de werknemers die vallen onder de bevoegdheid van het |
secteur audio-visuel. | Paritair Comité voor de audiovisuele sector. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel employé masculin et | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
féminin. | bediendepersoneel. |
Art. 2.Cadre légal |
Art. 2.Wettelijk kader |
La présente convention collective de travail est conclue en exécution | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in uitvoering |
de la loi du 5 mars 2017 sur le travail faisable et maniable - | van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk - |
chapitre 2 - section 1ère : "Investir dans la formation" - articles 9 | hoofdstuk 2 - afdeling 1 : "Investeren in opleidingen" - artikelen 9 |
à 21 de la loi (Moniteur belge du 15 mars 2017). | tot 21 van de wet (Belgisch Staatsblad van 15 maart 2017). |
Art. 3.Dépôt |
Art. 3.Neerlegging |
Cette convention collective de travail est déposée au Greffe de la | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de Griffie |
Direction générale Relations collectives de travail du Service Public | van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de |
Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément aux | Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, |
dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les modalités | overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november |
de dépôt des conventions collectives de travail. | 1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de |
collectieve arbeidsovereenkomsten. | |
Les parties signataires demandent que la présente convention | De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
collective de travail soit rendue au plus vite obligatoire par arrêté | arbeidsovereenkomst zo vlug mogelijk algemeen verbindend wordt |
royal. | verklaard bij koninklijk besluit. |
Art. 4.Objectif |
Art. 4.Doelstelling |
Les partenaires sociaux s'engagent dans la présente convention | De sociale partners zetten met deze collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail à établir une trajectoire de croissance pour | een eerste stap om aan de wettelijk vooropgestelde doelstelling te |
atteindre l'objectif fixé par la loi, et de cette façon, à donner la | voldoen en op die manier elke werknemer de mogelijkheid te geven |
possibilité à chaque travailleur d'être formé, pendant les heures de | vorming te genieten gedurende de arbeidstijd in het kader van de |
travail, dans le cadre de l'exécution du travail ou des objectifs de l'entreprise. | uitvoering van het werk of van de doelstellingen van de onderneming. |
L'éducation et la formation sont définies comme suit : | Onder vorming en opleiding wordt verstaan : |
a) formation formelle : cours et stages élaborés par des formateurs ou | a) formele opleiding : door lesgevers of sprekers ontwikkelde |
des intervenants. Ces formations se caractérisent par un haut degré | cursussen en stages. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge |
d'organisation du formateur ou de l'institution de formation. Elles | graad van organisatie van de opleider of opleidingsinstelling. Ze gaan |
ont lieu dans un endroit clairement séparé du lieu de travail. Elles | door op een plaats die duidelijk van de werkplek gescheiden is. Ze |
s'adressent à un groupe d'apprenants et donnent souvent lieu à la | richten zich tot een groep cursisten en vaak wordt een attest |
délivrance d'un certificat qui atteste de la formation. Cette | verstrekt dat de opleiding gevolgd werd. Die opleidingen kunnen |
formation peut être développée et gérée par l'entreprise elle-même ou | ontwikkeld en beheerd worden door de onderneming zelf of door een |
par un organisme externe; | extern organisme; |
b) formation informelle : les activités de formation, autres que | b) informele opleiding : de opleidingsactiviteiten, andere dan deze |
celles mentionnées au point a), qui sont directement liées au travail. | bedoeld onder a), die rechtstreeks betrekking hebben op het werk. Deze |
Ces activités de formation se caractérisent par un degré élevé | opleidingen worden gekenmerkt door een hoge graad van zelforganisatie |
d'auto-organisation par l'individu en formation ou par un groupe de | door de individuele leerling of door een groep leerlingen met |
personnes en formation en ce qui concerne le temps, le lieu et le | |
contenu, un contenu qui est choisi en fonction des besoins individuels | betrekking tot de tijd, de plaats en de inhoud, een inhoud die gekozen |
de la personne sur le lieu de travail, et avec un lien direct avec le | wordt volgens de individuele behoeften van de cursist op de werkplek, |
travail et le lieu de travail, y compris la participation à des | en met een rechtstreeks verband met het werk en de werkplek, met |
conférences ou des bourses à des fins d'apprentissage. | inbegrip van deelname aan conferenties of beurzen voor leerdoeleinden. |
La prestation ou le matériel délivré lors de la formation des | De geleverde prestatie of het opgeleverde materiaal tijdens de |
participants ne peut être facturé à un client de l'entreprise. Les | opleiding van de deelnemers wordt niet doorgerekend aan een klant van |
heures consacrées à la formation ne peuvent coïncider avec les heures | de onderneming. De uren besteed aan opleiding kunnen niet samenvallen |
pendant lesquelles le salarié effectue son travail quotidien sans être | met uren waarin de werknemer onbegeleid zijn/haar dagdagelijkse |
accompagné. La formation vise à transférer une forme spécifique de | werkzaamheden uitvoert. De vorming heeft als doel een specifieke vorm |
connaissances ou de compétences à un travailleur, qui deviendra ainsi | van kennis of vaardigheden over te dragen op een werknemer die |
plus compétent et mieux à même de faire son travail. | daardoor competenter wordt en zijn werk beter kan verrichten. |
Ces opportunités de formation peuvent être organisées tant en interne | Deze vorming kan zowel intern op de plaats van tewerkstelling als |
sur le lieu de travail qu'à l'extérieur de l'entreprise et peuvent | extern van de onderneming georganiseerd worden en kan gevolgd worden |
être octroyées indifféremment en 2022 et/ou en 2023. | op om het even welk moment in 2022 en/of in 2023. |
La formation peut être organisée tant par l'employeur que par des | De vorming wordt hetzij door de werkgever georganiseerd hetzij op zijn |
tiers mandatés à cette fin par l'employeur. | vraag of met zijn goedkeuring verstrekt door derden. |
Art. 5.Jours de formation |
Art. 5.Vormingsdagen |
De werkgevers verbinden zich er toe om vormingsinspanningen te | |
Les employeurs s'engagent à assurer une moyenne de 6 jours de | voorzien van gemiddeld 6 vormingsdagen per werknemer over een periode |
formation par salarié sur une période de deux ans, dont 1,5 jour de | van twee jaar, waarvan 1,5 vormingsdagen op individuele basis ingevuld |
formation à titre individuel. | worden. |
Les initiatives de formation plus courtes qui ne durent pas une | Kortere vormingsinitiatieven die geen volledige dag duren, worden |
journée entière sont comptabilisées en heures plutôt qu'en jours. | geteld in uren in plaats van dagen. |
Art. 6.Assistance |
Art. 6.Ondersteuning |
En exécution des articles 4 et 5, le "Fonds social du secteur | In uitvoering van artikels 4 en 5 zal het "Sociaal Fonds voor de |
audio-visuel" (mediarte.be) apportera aux employeurs le soutien | audiovisuele sector" (mediarte.be) de werkgevers de nodige |
nécessaire, entre autres : | ondersteuning bieden door onder andere : |
- en offrant une assistance aux entreprises pour développer un plan de formation; | - ondernemingen te ondersteunen in het opstellen van een vormingsplan; |
- en publiant les primes de formation et l'accompagnement des | - het bekendmaken van premies voor vorming en ondernemingen te |
entreprises dans les demandes de primes à la formation; | begeleiden in de aanvraag van de verschillende premies voor vorming; |
- en rassemblant et en publiant toutes les formations spécifiques au | - het verzamelen en bekend maken van alle sectorspecifieke vormingen; |
secteur; - en développant une offre de formation adaptée aux besoins du secteur. | - een vormingsaanbod te ontwikkelen op vraag en op maat van de sector. |
Art. 7.Contrôle |
Art. 7.Controle |
En ce qui concerne le suivi de l'engagement des partenaires sociaux | Met de betrekking tot de opvolging van het engagement van de sociale |
tel que prévu aux articles 4 et 5, la mise en place et les modalités | partners als bepaald in artikels 4 en 5 kan door het sociaal fonds |
de suivi plus précises sont prévues par le fonds social. | nadere uitvoerings- en controlemodaliteiten worden voorzien. |
Art. 8.Notification Toutes les entreprises soumettent annuellement au "Fonds social du secteur audio-visuel" comment elles envisagent d'exécuter leurs initiatives de formation. Dans les entreprises avec conseil d'entreprise ou, à défaut, avec délégation syndicale, ce plan de formation sera soumis, pour information et avis au conseil d'entreprise ou, à défaut, à la délégation syndicale. Les employeurs qui n'introduisent pas le plan de formation, ne peuvent pas bénéficier du soutien auprès du fonds social en matière de |
Art. 8.Mededeling Alle ondernemingen delen jaarlijks aan het "Sociaal Fonds van de audiovisuele sector" mee, hoe zij de verschillende vormingsinspanningen zullen uitvoeren. In de ondernemingen met een ondernemingsraad of, bij ontstentenis, met een syndicale afvaardiging, wordt het vormingsplan ter informatie en advies voorgelegd aan de ondernemingsraad of, bij ontstentenis, aan de syndicale afvaardiging. Indien dit vormingsplan niet bekend gemaakt werd, dan zal de werkgever geen ondersteuning met betrekking tot competentie-ontwikkeling kunnen |
développement des compétences. | krijgen vanuit het sociaal fonds. |
Art. 9.Durée |
Art. 9.Duur |
Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 |
2022 et vient à échéance le 31 décembre 2023. | januari 2022 en treedt buiten werking op 31 december 2023. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 février 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 februari 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE . | P.-Y. DERMAGNE |