Arrêté Royal relatif à l'exécution de la loi du 25 décembre 2016 relative au traitement des données des passagers, reprenant les obligations pour les transporteurs HST et les distributeurs de tickets HST | Koninklijk besluit ter uitvoering van de wet van 25 december 2016 betreffende de verwerking van passagiersgegevens, houdende de verplichtingen opgelegd aan de HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
3 FEVRIER 2019. - Arrêté Royal relatif à l'exécution de la loi du 25 | 3 FEBRUARI 2019. - Koninklijk besluit ter uitvoering van de wet van 25 |
décembre 2016 relative au traitement des données des passagers, | december 2016 betreffende de verwerking van passagiersgegevens, |
reprenant les obligations pour les transporteurs HST et les | houdende de verplichtingen opgelegd aan de HST-vervoerders en de |
distributeurs de tickets HST | HST-ticketverdelers |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la | Het ontwerp van besluit waarvan wij de eer hebben het ter |
signature de Votre Majesté est adopté conformément aux articles 3, § | ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen wordt genomen krachtens |
2, 7, § 3 et 54 de la loi du 25 décembre 2016 relative au traitement | de artikelen 3, § 2, 7, § 3 en 54 van de wet van 25 december 2016 |
des données des passagers. | betreffende de verwerking van de passagiersgegevens. |
Les connaissances acquises en concertation au sein de la Taskforce | De kennis die door overleg binnen de internationale Taskforce voor de |
internationale pour l'implémentation du projet PNR au sein du secteur | implementatie van het PNR-project binnen de HST-sector, waar België, |
HST, dont la Belgique, les Pays-Bas, la France et le Royaume-Uni font | Nederland, Frankrijk en UK deel van uitmaken en waar de operatoren |
partie et qui a travaillé avec les opérateurs Thalys, Eurostar, SNCB, | Thalys, Eurostar, NMBS, NS en SNCF aan deelnemen, werd verworven, |
NS et SNCF, constituent la base du présent arrêté. L'Allemagne a suivi | vormt de basis voor huidig besluit. Duitsland heeft de werkzaamheden |
les travaux de la Taskforce en qualité d'observateur. La Taskforce a | van de Taskforce als observator gevolgd. Binnen de Taskforce werden |
élaboré des lignes directrices communes (une "common roadmap") sur la | common guidelines ("common roadmap") ontwikkeld inzake de manier |
manière dont un système PNR peut être développé pour le secteur HST et | waarop een PNR-systeem ontwikkeld kan worden voor de HST-sector, |
sur les obligations qui seront appliquées aux transporteurs HST et aux distributeurs de tickets HST. | alsook de verplichtingen die opgelegd zullen worden aan de |
L'arrêté a pour but, en exécution de la loi du 25 décembre 2016 et | HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers. |
dans le respect des lignes directrices communes élaborées par la | Het besluit heeft als doel om, in uitvoering van de wet van 25 |
Taskforce mentionnée ci-dessus, de détailler les obligations | december 2016 en in navolging van de common guidelines uitgewerkt |
binnen voormelde Taskforce, verplichtingen uit te werken ten aanzien | |
applicables aux transporteurs HST et aux distributeurs de tickets HST. | van de HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers. De |
Les distributeurs de tickets HST sont inclus dans le scope du présent | HST-ticketverdelers worden binnen de scope van huidig besluit |
arrêté suite à la recommandation émise par l'institut VIAS, qui a | betrokken volgens de aanbeveling van het VIAS-instituut, die een |
réalisé une étude des processus commerciaux des opérateurs HST pour la | studie van de commerciële processen van de HST-operatoren heeft |
Taskforce. | uitgevoerd voor de Taskforce. |
Plusieurs définitions des termes apparaissant dans le présent arrêté | In het eerste hoofdstuk zijn een aantal definities opgenomen van |
royal ont été reprises dans le premier chapitre. Pour la définition du | begrippen die in huidig koninklijk besluit aan bod komen. Inzake de |
distributeur de tickets HST, il doit être spécifié que ledit | definitie van HST-ticketverdelers dient gespecificeerd te worden dat |
distributeur de tickets HST a un contrat avec le transporteur HST concernant la vente de documents de voyage pour le transport effectué par le transporteur HST impliqué. Par conséquent, le distributeur de tickets HST assume un rôle d'intermédiaire entre le transporteur et le passager et le passager a un lien contractuel avec le distributeur de ticket HST et non avec le transporteur. En ce qui concerne la définition des documents d'identité, on remarque que sont visés les documents d'identité qui sont acceptés dans les différents pays et qui sont émis par les autorités de ces pays. Le deuxième chapitre précise les obligations imposées aux transporteurs HST et aux distributeurs de tickets HST. Il est ainsi précisé quelles sont les données qui doivent être transmises, dans la | een HST-ticketverdeler een contract heeft met de HST-vervoerder gericht op het verkopen van reisdocumenten voor het vervoer uitgevoerd door de betrokken HST-vervoerder. Bijgevolg neemt de HST-ticketverdeler een bemiddelingsrol op tussen de vervoerder en de passagier en is de passagier hierdoor contractueel verbonden met de HST-ticketverdeler en niet met de vervoerder. Wat betreft de definitie van identiteitsdocumenten kan opgemerkt worden dat dit identiteitsdocumenten betreffen die in de diverse landen worden aanvaard en die uitgevaardigd worden door de overheden van deze landen. Het tweede hoofdstuk behandelt de verplichtingen opgelegd aan de HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers. Zo wordt beschreven welke gegevens doorgegeven moeten worden, in de mate dat de HST-vervoerders |
mesure où les transporteurs HST et les distributeurs de tickets HST en | en de HST-ticketverdelers hierover beschikken. |
disposent. Ce chapitre détermine d'autre part les moments durant lesquels les | Tevens worden de tijdstippen bepaald waarop de passagiersgegevens, |
données des passagers, dont les transporteurs HST et les distributeurs | waarover de HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers op die |
de tickets HST disposent à ces moments, sont transférées vers l'UIP. | tijdstippen beschikken, doorgegeven worden aan de PIE. Dit verhindert |
Cela n'empêche en aucune manière les réservations de dernière minute | op geen enkele manier de lastminuteboekingen of de |
et les changements de dernière minute, puisque l'information la plus | lastminutewijzigingen aangezien bij de laatste doorgifte de meest |
actuelle est envoyée lors du dernier transfert, d'autant plus que | actuele informatie wordt doorgestuurd, zeker niet omdat het besluit |
l'arrêté royal prévoit la possibilité de transférer des données de | voorziet in de mogelijkheid om net voor de aankomst van de |
passagers complémentaires à l'arrivée du train à grande vitesse, | hogesnelheidstrein nog bijkomende passagiersgegevens door te geven |
notamment pour les tickets qui sont encore vendus dans le train même | o.a. voor de tickets die nog op de trein zelf verkocht worden of om |
ou pour corriger les fautes qui sont constatées pendant le trajet de | fouten die vastgesteld zijn tijdens de treinrit te verbeteren. |
train. Les données à transférer et les moments de transfert ont fait l'objet | Zowel de door te sturen gegevens als de tijdstippen werden |
d'un accord au sein de la Taskforce et sont repris dans la "common | overeengekomen binnen de Taskforce en zijn alzo opgenomen in de common |
roadmap". Le troisième et le quatrième push qui sont prévus dans le | roadmap. De derde en de vierde push die in huidig koninklijk besluit |
présent arrêté royal pour les transporteurs HST et les distributeurs | |
de tickets HST le sont donc afin de respecter l'accord au sein de la | voorzien werden voor de HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers zijn |
Taskforce sur ce point. | er dus om het akkoord op dit punt binnen de Taskforce te eerbiedigen. |
Dans le paragraphe quatre de l'article 2 du présent arrêté royal, il | In paragraaf vier van artikel 2 van huidig koninklijk besluit wordt |
est fait mention d'un accès aux données des passagers dans le cas où | melding gemaakt van een toegang tot de passagiersgegevens ingeval dit |
cela serait nécessaire pour répondre à une menace précise et réelle | noodzakelijk zou zijn om te reageren op een specifieke en concrete |
liée à des infractions terroristes ou à des formes graves de | dreiging die verband houdt met terroristische misdrijven of ernstige |
criminalité. Le Comité R ainsi que le COC ont indiqué dans leurs avis | criminaliteit. Zowel het Comité I als het COC hebben aangegeven in hun |
que, d'une part, cette terminologie est trop vague et laisse de la | adviezen enerzijds dat deze terminologie te vaag is en ruimte laat |
marge d'interprétation et, d'autre part, il doit être référé aux | voor interpretatie en anderzijds dat verwezen dient te worden naar de |
objectifs qui figurent dans l'article 8 de la loi PNR. Ces remarques | doelstellingen die voorkomen in artikel 8 van de PNR-wet. Deze |
du Comité R et du COC ne peuvent pas être suivies car la terminologie | opmerkingen van het Comité I en het COC kunnen niet gevolgd worden |
utilisée au paragraphe 4 est celle qui vient de la Directive PNR et | daar de gehanteerde terminologie in paragraaf 4 degene is die |
afkomstig is uit de PNR Richtlijn en alzo werd omgezet in het | |
qui a été transposée ainsi dans l'Arrêté Royal du 18 juillet 2017 | Koninklijk Besluit van 18 juli 2017 ter uitvoering van de wet van 25 |
relatif à l'exécution de la loi du 25 décembre 2016 relative au | december 2016 betreffende de verwerking van de passagiersgegevens, |
traitement des données des passagers, reprenant les obligations pour | houdende de verplichtingen opgelegd aan de luchtvaartmaatschappijen. |
les compagnies aériennes. | |
Ensuite, exécution est donnée à l'obligation reprise à l'article 7, §§ | Vervolgens is uitvoering gegeven aan de verplichting, opgenomen in |
1er et 2 de la loi, de vérifier la concordance entre l'identité et les | artikel 7, §§ 1 en 2 van de wet, om de overeenstemming tussen de |
documents de voyage du passager: le contrôle de conformité. Le | identiteit en de reisdocumenten van de passagier na te gaan: de |
contrôle de conformité décrit à l'article 4 du présent arrêté royal | conformiteitscheck. De conformiteitscheck, beschreven in artikel 4 van |
vise à vérifier si la personne qui dispose du document de voyage pour | huidig koninklijk besluit is erop gericht om na te gaan of de persoon |
un transport précis est effectivement la personne qui monte à bord du | die over het reisdocument beschikt voor een bepaald vervoer effectief |
train à grande vitesse. Ceci se fera en comparant le nom et le prénom, | de persoon is die aan boord van het hogesnelheidstrein gaat. Dit zal |
si mentionnés, sur le document de voyage, avec le nom et le prénom sur | gedaan worden door de naam en voornaam, indien vermeld, op het |
le document d'identité. Le transfert des données des passagers et le | reisdocument, te vergelijken met de naam en voornaam op het |
traitement de celles-ci n'ont aucun sens s'il n'existe aucune | identiteitsdocument. Het laten doorsturen van passagiersgegevens en |
certitude que les passagers sont bien montés à bord du train à grande | het verwerken hiervan heeft geen zin als er geen zekerheid bestaat of |
vitesse. L'exécution du contrôle de conformité contribue à | de passagiers al dan niet aan boord gaan van het hogesnelheidstrein. |
l'exactitude des données. De plus, le contrôle de conformité comporte | Het uitvoeren van de conformiteitscheck draagt bij aan de accuraatheid |
un important avantage `sécurité', celui de permettre aux transporteurs | van de gegevens. Bovendien heeft de conformiteitscheck een zeer groot |
de savoir qui est à bord. Cela peut être crucial, par exemple, en cas | `safety' voordeel zodanig dat de vervoerders weten wie er aan boord is |
d'accident. Cet avantage a été reconnu en tant que tel par les | hetgeen bijvoorbeeld in geval van een ongeval van belang is. Dit |
opérateurs. Il est à souligner que, en ce qui concerne les | gegeven werd als dusdanig ook erkend door de operatoren. Inzake de |
distributeurs de tickets HST, le contrôle de conformité est une | conformiteitscheck dient benadrukt te worden dat dit voor wat betreft |
obligation de moyens. | de HST-ticketverdelers, een middelenverbintenis is. |
Enfin, si les transporteurs HST et les distributeurs de tickets HST | Indien de HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers tenslotte |
constatent que les données visées à l'article 9, § 1er, 18° de la loi | vaststellen dat de passagiersgegevens, zoals bedoeld in artikel 9, § |
dont elles disposent, ne sont pas actuelles, pas exactes ou | 1, 18° van de wet, waarover zij beschikken, niet juist, niet volledig |
incomplètes, elles prennent les mesures nécessaires afin de corriger | of niet actueel zijn, nemen zij ten laatste naar aanleiding van de |
ces données au plus tard au moment du dernier transfert. Il faut | laatste doorgifte de noodzakelijke maatregelen teneinde deze te |
entendre par données des passagers comme visées à l'article 9, § 1er, | verbeteren. Met de passagiersgegevens zoals bedoeld in artikel 9, § 1, |
18° de la loi, les données énumérées à l'article 9, § 2 de la loi, à | 18° van de wet worden de gegevens bedoeld die in artikel 9, § 2 van de |
savoir les données d'enregistrement et d'embarquement transférées par | wet zijn opgesomd, met name de check-in en de boarding gegevens, |
les transporteurs HST et les distributeurs de tickets HST lorsqu'ils | waarover de HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers beschikken. De |
en disposent. Les données visées à l'article 9, § 1er, 18°, visent | gegevens zoals bedoeld in artikel 9, § 1, 18° viseren eveneens de |
aussi les champs similaires repris dans le même paragraphe (comme le | gelijkaardige velden die zijn opgenomen in dezelfde paragraaf (zoals |
nom et le prénom à l'article 9, § 1er, 4° de la loi). | de naam en voornaam in artikel 9, § 1, 4° van de wet). |
Le présent arrêté opte pour le système de la double notification dans | Het besluit hanteert het systeem van de dubbele notificatie waarbij de |
lequel les transporteurs HST et les distributeurs de tickets HST | HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers een eerste notificatiebrief, |
recevront une première lettre de notification, signée par le Ministre | ondertekend door de Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken en |
de la Sécurité et de l'Intérieur et par le Ministre de la Mobilité et | door de Minister van Mobiliteit en begeleid door een document |
accompagnée par un document de `Directives d'Implémentation'. Les | `Implementatie Richtlijnen' zullen ontvangen. De HST-vervoerders en de |
transporteurs HST et les distributeurs de tickets HST recevront | HST-ticketverdelers zullen vervolgens een tweede notificatiebrief |
ensuite une deuxième lettre de notification pour l'obligation | ontvangen voor het uitvoeren van de conformiteitscheck. Ook deze |
d'effectuer le contrôle de conformité. Cette lettre de notification | notificatiebrief zal ondertekend worden door de Minister van |
sera également signée par le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur | Veiligheid en Binnenlandse Zaken en door de Minister van Mobiliteit en |
et par le Ministre de la Mobilité et accompagnée par un document | zal worden begeleid door een document `Implementatie Richtlijnen'. |
`Directives d'Implémentation'. Cette deuxième lettre de notification | Deze tweede notificatiebrief zal ter goedkeuring aan de Ministerraad |
sera soumise à l'approbation du Conseil des Ministres. La date à | voorgelegd worden. De datum waarop de verplichting, bepaald in artikel |
laquelle l'obligation prévue à l'article 3 commence pour les | 3, start voor de HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers zal bepaald |
transporteurs HST et les distributeur de tickets HST sera déterminée | worden rekening houdende met het proportionaliteitsbeginsel ten |
en tenant compte du principe de proportionnalité par rapport aux | aanzien van de doelstellingen van de wet alsook met het beginsel van |
objectifs de la loi et du principe d'égalité de traitement entre les | gelijke behandeling tussen de economische operatoren van de |
différents agents économiques des différents secteurs de transport et | verschillende vervoersmodi en van de landen verbonden met België door |
des pays liés à la Belgique par un service international de voyageurs | een internationale reizigersvervoerdienst per hogesnelheidstrein. |
à grande vitesse. Cette implémentation phasée a pour objectif de permettre aux | Deze gefaseerde aanpak is erop gericht om de betrokken HST-vervoerders |
transporteurs HST et aux distributeurs de tickets HST de prendre les | en de HST-ticketverdelers in staat te stellen om de nodige |
dispositions nécessaires pour se préparer à pouvoir remplir les | voorbereidingen te treffen teneinde aan de verplichtingen |
obligations prescrites par la loi et le présent arrêté royal. Tenant | voorgeschreven in de wet en onderhavig besluit te kunnen voldoen. |
compte de l'organisation actuelle du secteur HST, la Taskforce a ainsi | Gelet op de huidige organisatie van de HST-sector, heeft de Taskforce |
dans sa « common roadmap » décidé de donner priorité à la transmission | in haar common roadmap beslist om voorrang te geven aan de doorgifte |
des données elles-mêmes et de remettre la question de leur conformité | van de gegevens op zich en om de conformiteitscheck naar een volgende |
à une phase suivante. Cette deuxième phase de notification se fera non | fase uit te stellen. Deze tweede fase van de notificatie zal niet |
seulement en concertation entre le Ministre de la Sécurité et de | alleen in overleg tussen de Minister van Veiligheid en Binnenlandse |
l'Intérieur et le Ministre de la Mobilité mais également selon une | Zaken en de Minister van Mobiliteit bepaald worden maar ook volgens |
approche concertée entre les membres de la Taskforce. Dans l'attente, | een aanpak die overlegd is tussen de leden van de Taskforce. In |
afwachting daarvan bevelen wij aan de HST-sector aan dat zij elke | |
ceux-ci recommandent aux opérateurs du secteur HST d'étudier toute | mogelijke oplossing onderzoekt, alsook elke maatregel die genomen kan |
possibilité de solution, toute mesure potentielle pouvant être prise, | worden, met het oog op het bereiken van de doelstelling van het |
pour accomplir l'objectif d'améliorer la précision et la qualité des | verbeteren van de accuraatheid en de kwaliteit van de gegevens die |
données envoyées aux autorités. Lesdites possibilités de solution | verstuurd worden aan de autoriteiten. Voormelde mogelijkheden van |
feront également l'objet d'une concertation régulière entre le secteur | oplossingen zullen ook regelmatig besproken worden tussen de sector en |
et l'UIP, tant au sein de la Taskforce que de manière bilatérale. | de PIE, zowel binnen de Taskforce als bilateraal. |
Le troisième chapitre contient les modalités du transfert des données | Het derde hoofdstuk bevat de modaliteiten van doorgifte van de |
des passagers, telles que la possibilité de l'envoi d'un "delta" (tel | passagiersgegevens, zoals de mogelijkheid tot het versturen van de |
que décrit dans l'article 6), ainsi que les conditions de sécurité du | delta (zoals beschreven in artikel 6), alsook de veiligheidsvereisten |
transfert de données des passagers. Dans l'article 7, il est indiqué | van de doorgifte van de passagiersgegevens. In artikel 7 wordt bepaald |
que les moyens électroniques avec lesquels les transporteurs HST et | dat de elektronische middelen waarmee de HST-vervoerder of de |
les distributeurs de tickets HST envoient les données des passagers | HST-ticketverdeler de passagiersgegevens naar de PIE verstuurt |
vers l'UIP seront convenus de manière bilatérale entre l'UIP et le | bilateraal overeengekomen worden tussen de PIE en de betrokken |
transporteur ou le distributeur de tickets concerné, selon les | vervoerder of ticketverdeler, dit overeenkomstig artikel 22 van de Wet |
modalités prévues dans l'article 22 de la loi du 30 juillet 2018 | van 30 juli 2018 betreffende de bescherming van natuurlijke personen |
relative à la protection des personnes physiques à l'égard des | met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens, na advies van |
traitements de données à caractère personnel, après l'avis des | de betrokken functionarissen voor gegevensbescherming. Overeenkomstig |
délégués à la protection des données concernés. L'article 22 stipule | artikel 22 moet de beslissing om alsnog door te gaan met de doorgifte |
que la décision de poursuivre la mise en oeuvre du transfert des | |
données des passagers via les moyens électroniques convenus de manière | van de passagiersgegevens via de overeengekomen elektronische middelen |
contraire à l'avis du (des) délégué(s) à la protection des données, | tegen advies van de functionaris(sen) voor gegevensbescherming in, met |
doit être motivée. Les raisons pour lesquelles l'avis n'est pas suivi | redenen omkleed worden. In deze motivering dienen eveneens de redenen |
doivent également être mentionnées dans la motivation. L'accord | gegeven te worden voor het niet volgen van het advies. Het akkoord |
concernant les moyens électroniques doit être tenu à disposition de | betreffende de elektronische middelen zal ter beschikking gehouden |
l'autorité de contrôle compétente. | worden van de bevoegde toezichthoudende autoriteit. |
Le dernier chapitre clarifie l'entrée en vigueur de la loi à l'égard | Het laatste hoofdstuk verduidelijkt de inwerkingtreding van de wet ten |
des transporteurs HST et des distributeurs de tickets HST. | aanzien van de HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers. |
3 FEVRIER 2019. - Arrêté Royal relatif à l'exécution de la loi du 25 | 3 FEBRUARI 2019. - Koninklijk besluit ter uitvoering van de wet van 25 |
décembre 2016 relative au traitement des données des passagers, | december 2016 betreffende de verwerking van passagiersgegevens, |
reprenant les obligations pour les transporteurs HST et les | houdende de verplichtingen opgelegd aan de HST-vervoerders en de |
distributeurs de tickets HST | HST-ticketverdelers |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 décembre 2016 relative au traitement des données des | Gelet op de wet van 25 december 2016 betreffende de verwerking van |
passagers, les articles 3, § 2, 7, § 3 et 54; | passagiersgegevens, de artikelen 3, § 2, 7, § 3 en 54; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, rendu le 22 juin 2018; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 22 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, rendu le 6 juillet 2018; | juni 2018; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 6 juli 2018; |
Vu l'association des gouvernements des Régions; | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; |
Vu l'avis 64.077/2/V du Conseil d'Etat, donné le 10 septembre 2018, en | Gelet op het advies 64.077/2/V van de Raad van State gegeven op 10 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | september 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 2° van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Vu l'avis 85/2018 de l'Autorité de protection des données rendu le 26 septembre 2018; | Gelet op het advies 85/2018 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 26 september 2018; |
Vu l'avis 001/VCI-BTA/2018 du Comité I rendu le 26 septembre 2018; | Gelet op het advies 001/VCI-BTA/2018 van het Comité I, gegeven op 26 |
september 2018; | |
Vu l'avis COC-DPA-A n° 005/2018 de l'Organe de contrôle de | Gelet op het advies COC-DPA-A n° 005/2018 van het Controleorgaan op de |
l'information policière, rendu le 1er octobre 2018; | politionele informatie, gegeven op 1 oktober 2018; |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende |
diverses en matière de simplification administrative, le présent | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit |
arrêté royal est exempté d'analyse d'impact de la réglementation, | koninklijk besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat |
s'agissant de dispositions traitant de la sécurité nationale et de | het bepalingen inzake nationale veiligheid en van openbare orde |
l'ordre public; | betreft; |
Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité | Op de voordracht van de Vice-eersteminister en Minister van Veiligheid |
et de l'Intérieur et du Ministre de la Mobilité et de l'avis de nos | en Binnenlandse Zaken en de Minister van Mobiliteit en op het advies |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
par : | onder: |
1° "la loi": la loi du 25 décembre 2016 relative au traitement des | 1° "de wet": de wet van 25 december 2016 betreffende de verwerking van |
données des passagers; | passagiersgegevens; |
2° "transporteur HST" : le service international de transport de | 2° "HST-vervoerder": de internationale reizigersvervoersdienst zoals |
voyageurs tel que visé à l'article 4, 5° de la loi; | bedoeld in artikel 4, 5° van de wet; |
3° "distributeur de tickets HST": l'intermédiaire de voyage visé dans | 3° "HST-ticketverdeler": de reisbemiddelaar zoals bedoeld in artikel |
l'article 4, 2° de la loi, qui a un contrat avec un transporteur HST | 4, 2° van de wet, die een contract heeft met een HST-vervoerder, zoals |
tel que visé au 2°, pour la vente de documents de voyage; | bedoeld in 2°, voor de verkoop van reisdocumenten; |
4° "méthode push" : la méthode par laquelle les transporteurs HST et | 4° "push-methode": de methode waarop de HST-vervoerders en de |
les distributeurs de tickets HST transfèrent les données PNR vers | HST-ticketverdelers de passagiersgegevens doorgeven aan de PIE; |
l'UIP; 5° "documents de voyage": documents qui octroient au passager un titre | 5° "reisdocumenten": documenten die de passagier een titel verschaffen |
pour le transport visé à l'article 4, 5° de la loi; | voor het vervoer zoals bedoeld in artikel 4, 5° van de wet; |
6° "documents d'identité": documents, établis par une autorité | 6° "identiteitsdocumenten": documenten uitgevaardigd door een |
officielle, sur base desquels l'identité des passagers peut être | officiële instantie, op basis waarvan de identiteit van de passagiers |
définie, à savoir les cartes d'identité nationales, les passeports | kan vastgesteld worden, zijnde nationale identiteitskaarten, |
internationalement reconnus ou les documents remplaçants légaux; | internationaal erkende paspoorten of rechtsgeldige vervangende documenten; |
7° "document "Directives d'Implémentation"": document émis par l'UIP | 7° "document "Implementatierichtlijnen"": document uitgevaardigd door |
qui fournit aux transporteurs HST et aux distributeurs de tickets HST | de PIE dat de HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers informatie |
l'information en ce qui concerne l'exécution des obligations imposées | verschaft betreffende de uitvoering van de verplichtingen opgelegd in |
dans la loi et le présent arrêté royal. | de wet en huidig koninklijk besluit. |
CHAPITRE 2. - Obligations des transporteurs HST et des distributeurs | HOOFDSTUK 2. - Verplichtingen van de HST-vervoerders en van de |
de tickets HST | HST-ticketsverdelers |
Art. 2.§ 1er. Les transporteurs HST et les distributeurs de tickets |
Art. 2.§ 1. De HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers sturen alle |
HST envoient toutes les données des passagers énumérées dans l'article | in artikel 9, § 1 van de wet opgesomde passagiersgegevens, waarover |
9, § 1er de la loi dont ils disposent vers l'UIP. | zij beschikken, door naar de PIE. |
§ 2. Les transporteurs HST envoient par la méthode push les données | § 2. De HST-vervoerders sturen de in § 1 opgesomde passagiersgegevens, |
des passagers visées au § 1, dont ils disposent, vers l'UIP aux | waarover zij beschikken, via de push-methode door naar de PIE op |
moments suivants: | volgende tijdstippen: |
1° 48 heures avant l'heure de départ programmée du train à grande | 1° 48 uur voor de geplande vertrektijd van de hogesnelheidstrein; en |
vitesse; et 2° 24 heures avant l'heure de départ programmée du train à grande vitesse; et 3° immédiatement après la clôture du train à grande vitesse, c'est-à-dire dès que les passagers ont embarqué à bord du train à grande vitesse prêt à partir et qu'ils ne peuvent plus embarquer ou débarquer; 4° au moment de l'arrivée du train à grande vitesse à sa destination finale, si des données de passagers adaptées et/ou complétées ont été rendues disponibles pendant le trajet du train. § 3. Les distributeurs de tickets HST envoient par la méthode push les données des passagers suivantes, dont ils disposent, vers l'UIP aux | 2° 24 uur voor de geplande vertrektijd van de hogesnelheidstrein; en 3° onmiddellijk na het afsluiten van de hogesnelheidstrein, dat wil zeggen wanneer de passagiers aan boord zijn gegaan van de hogesnelheidstrein die klaar staat voor vertrek en er geen passagiers meer aan of van boord kunnen gaan; 4° op het moment van aankomst op de eindbestemming, indien tijdens de treinrit aangepaste en/of aangevulde passagiersgegevens beschikbaar zijn geworden. § 3. De HST-ticketverdelers sturen de in § 1 opgesomde passagiersgegevens, waarover zij beschikken, via de push-methode, door |
moments suivants: | naar de PIE op volgende tijdstippen: |
1° 48 heures avant l'heure de départ programmée du train à grande | 1° 48 uur voor de geplande vertrektijd van de hogesnelheidstrein; en |
vitesse; et 2° 24 heures avant l'heure de départ programmée du train à grande vitesse; et 3° immédiatement après la clôture du train à grande vitesse, c'est-à-dire dès que les passagers ont embarqué à bord du train à grande vitesse prêt à partir et qu'ils ne peuvent plus embarquer ou débarquer. § 4. Lorsque l'accès à des données des passagers est nécessaire pour répondre à une menace précise et réelle liée à des infractions terroristes ou à des formes graves de criminalité, les transporteurs HST et les distributeurs de tickets HST transfèrent, au cas par cas, des données des passagers à d'autres moments que ceux mentionnés aux | 2° 24 uur voor de geplande vertrektijd van de hogesnelheidstrein; en 3° onmiddellijk na het afsluiten van de hogesnelheidstrein, dat wil zeggen wanneer de passagiers aan boord zijn gegaan van de hogesnelheidstrein die klaar staat voor vertrek en er geen passagiers meer aan of van boord kunnen gaan. § 4. Indien toegang tot passagiersgegevens noodzakelijk is om te kunnen reageren op een specifieke en concrete dreiging die verband houdt met terroristische misdrijven of ernstige criminaliteit, worden door de HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers, per geval, en op verzoek van de PIE, passagiersgegevens verstrekt op andere dan de in |
paragraphes 2 et 3, à la demande de l'UIP. | paragrafen 2 en 3 vermelde tijdstippen. |
Art. 3.§ 1er. Dans le cadre du transfert des données des passagers |
Art. 3.§ 1. In het kader van de doorgifte van de passagiersgegevens |
visé à l'article 2, § 2, les transporteurs HST contrôlent, en | zoals bedoeld in artikel 2, § 2, controleren de HST-vervoerders, in |
exécution de l'article 7, § 1er de la loi, au moment où les passagers | uitvoering van artikel 7, § 1 van de wet, op het moment dat de |
montent à bord du train à grande vitesse, si l'identité de chaque | passagiers aan boord gaan van de hogesnelheidstrein, of de identiteit |
passager, comme indiquée sur son document d'identité, et ses données | van elke passagier, zoals vermeld op diens identiteitsdocument |
personnelles, comme indiquées sur son document de voyage, | overeenstemt met diens persoonsgegevens, zoals vermeld op het |
correspondent. | reisdocument. |
§ 2. Dans la cadre du transfert des données des passagers visé à | § 2. In het kader van de doorgifte van de passagiersgegevens zoals |
l'article 2, § 3 les distributeurs de tickets HST prennent les mesures | bedoeld in artikel 2, § 3 nemen de HST-ticketverdelers in uitvoering |
nécessaires afin de contrôler, en exécution de l'article 7, § 2 de la | van artikel 7, § 2 van de wet, op het moment van de verkoop van een |
loi, au moment de la vente d'un document de voyage pour un transport | reisdocument voor een HST-vervoer, de noodzakelijke maatregelen |
HST, si l'identité de chaque passager, comme indiquée sur son document | teneinde te controleren of de identiteit van elke passagier, zoals |
d'identité, et ses données personnelles, comme indiquées sur son | vermeld op diens identiteitsdocument overeenstemt met diens |
document de voyage, correspondent. | persoonsgegevens, zoals vermeld op het reisdocument. |
Art. 4.Si les transporteurs HST et les distributeurs de tickets HST |
Art. 4.Indien de HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers |
constatent que les données des passagers visées à l'article 9, § 1er, | vaststellen dat de passagiersgegevens, bedoeld in artikel 9, § 1, 18° |
18° de la loi dont ils disposent ne sont pas actuelles, pas exactes ou | van de wet, waarover zij beschikken, niet actueel, niet juist of niet |
pas complètes, ils prennent les mesures nécessaires afin de corriger | volledig zijn, nemen zij de noodzakelijke maatregelen teneinde deze |
ces données au plus tard au moment du transfert visé à l'article 2, § | gegevens uiterlijk op het ogenblik van de doorgifte bedoeld in artikel |
2, 3° et à l'article 2, § 3, 3°. | 2, § 2, 3° en artikel 2, § 3, 3°, te corrigeren. |
Art. 5.§ 1er. Les obligations prévues aux articles 2 et 4, exécutant |
Art. 5.§ 1. De verplichtingen voorzien in de artikelen 2 en 4, ter |
l'article 7 de la loi, entrent en vigueur à la date mentionnée dans la | uitvoering van artikel 7 van de wet, nemen aanvang op de datum vermeld |
lettre de notification des Ministres de la Sécurité et de l'Intérieur | in de notificatiebrief vanwege de Ministers van Veiligheid en |
et de la Mobilité. Cette lettre de notification sera accompagnée d'un | Binnenlandse Zaken en Mobiliteit. Deze notificatiebrief zal begeleid |
document "Directives d'Implémentation". | worden door het document "Implementatierichtlijnen". |
§ 2. De verplichting voorzien in artikel 3, ter uitvoering van artikel | |
§ 2. L'obligation prévue à l'article 3, exécutant l'article 7 de la | 7 van de wet, neemt aanvang op de datum vermeld in de notificatiebrief |
loi, entre en vigueur à la date mentionnée dans la lettre de | vanwege de Ministers van Veiligheid en Binnenlandse Zaken en |
notification des Ministres de la Sécurité et de l'Intérieur et de la | |
Mobilité. | Mobiliteit. |
Cette date sera déterminée en tenant compte du principe de | Deze datum zal bepaald worden rekening houdende met het |
proportionnalité par rapport aux objectifs de la loi et du principe | proportionaliteitsbeginsel ten aanzien van de doelstellingen van de |
d'égalité de traitement entre les différents agents économiques des | wet alsook met het beginsel van gelijke behandeling tussen de |
différents secteurs de transport et les pays liés à la Belgique par un | economische operatoren van de verschillende vervoersmodi en van de |
service international de voyageurs à grande vitesse. | landen verbonden met België door een internationale |
reizigersvervoerdienst per hogesnelheidstrein. | |
La lettre de notification susmentionnée sera soumise à l'approbation | Voornoemde notificatiebrief zal ter goedkeuring aan de Ministerraad |
du Conseil des Ministres et sera accompagnée d'un document "Directives | voorgelegd worden en zal begeleid worden door het document |
d'Implémentation". | "Implementatierichtlijnen. |
CHAPITRE 3. - Modalites de transmission des données des passagers | HOOFDSTUK 3. - Modaliteiten van doorgiften van de passagiersgegevens |
Art. 6.§ 1er. Si les données des passagers envoyées lors des |
Art. 6.§ 1. Indien de passagiersgegevens verstuurd tijdens de |
transferts visé à l'article 2, § 2, 2° et 3° et à l'article 2, § 3, 2° | doorgiften, bedoeld in artikel 2, § 2, 2° en 3° en in artikel 2, § 3, |
et 3° sont identiques aux données des passagers envoyées lors du | 2° en 3° identiek zijn aan de passagiersgegevens, verstuurd tijdens de |
transfert visé à l'article 2, § 2, 1° et à l'article 2, § 3, 1°, les | doorgifte bedoeld in artikel 2, § 2, 1° en artikel 2, § 3, 1°, kunnen |
transporteurs HST et les distributeurs de tickets HST peuvent soit | de HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers hetzij alle |
transférer à nouveau toutes les données des passagers, soit se limiter | passagiersgegevens opnieuw doorgeven, hetzij zich beperken tot het |
à l'envoi d'un message qui confirme le caractère identique des données | versturen van een boodschap die het identieke karakter van de |
des passagers. | passagiersgegevens bevestigt. |
Si les données des passagers envoyées lors du transfert visé à | Indien de passagiersgegevens verstuurd tijdens de doorgifte, bedoeld |
l'article 2, § 2, 3° et à l'article 2, § 3, 3° sont identiques aux | in artikel 2, § 2, 3° en in artikel 2, § 3, 3° identiek zijn aan de |
données des passagers envoyées lors du transfert visé à l'article 2, § | passagiersgegevens, verstuurd tijdens de doorgifte bedoeld in artikel |
2, 2° et à l'article 2, § 3, 2°, les transporteurs HST et les | 2, § 2, 2° en artikel 2, § 3, 2°, kunnen de HST-vervoerders en de |
distributeurs de tickets HST peuvent soit transférer à nouveau toutes | HST-ticketverdelers hetzij alle passagiersgegevens opnieuw doorgeven, |
les données des passagers, soit se limiter à l'envoi d'un message qui | hetzij zich beperken tot het versturen van een boodschap die het |
confirme le caractère identique des données des passagers. | identieke karakter van de passagiersgegevens bevestigt. |
§ 2. Si les données des passagers envoyées lors des transferts visé à | § 2. Indien de passagiersgegevens verstuurd tijdens de doorgiften, |
l'article 2, § 2, 2° et 3° et à l'article 2, § 3, 2° et 3° ne sont pas | bedoeld in artikel 2, § 2, 2° en 3° en in artikel 2, § 3, 2° en 3° |
identiques aux données des passagers envoyées lors du transfert visé à | niet identiek zijn aan de passagiersgegevens, verstuurd tijdens de |
l'article 2, § 2, 1°, les transporteurs HST et les distributeurs de | doorgifte bedoeld in artikel 2, § 2, 1°, kunnen de HST-vervoerders en |
tickets HST peuvent soit transférer à nouveau toutes les données des | de HST-ticketverdelers hetzij alle passagiersgegevens opnieuw |
passagers, soit limiter les transferts visés aux articles 2, § 2, 2° | doorgeven, hetzij de doorgiften bedoeld in artikel 2, § 2, 2° en 3° |
et 3° aux mises à jour du transfert visé à l'article 2, § 2, 1°. | beperken tot de wijzigingen van de doorgifte bedoeld in artikel 2, § |
Si les données des passagers envoyées lors du transfert visé à | 2, 1°. Indien de passagiersgegevens verstuurd tijdens de doorgifte, bedoeld |
l'article 2, § 2, 3° et à l'article 2, § 3, 3° ne sont pas identiques | in artikel 2, § 2, 3° en artikel 2, § 3, 3°, niet identiek zijn aan de |
aux données des passagers envoyées lors du transfert visé à l'article | passagiersgegevens, verstuurd tijdens de doorgifte bedoeld in artikel |
2, § 2, 2°, les transporteurs HST et les distributeurs de tickets HST | 2, § 2, 2°, kunnen de HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers hetzij |
peuvent soit transférer à nouveau toutes les données des passagers, | alle passagiersgegevens opnieuw doorgeven, hetzij de doorgifte bedoeld |
soit limiter le transfert visé à l'articles 2, § 2, 3° aux mises à | in artikel 2, § 2, 3° beperken tot de wijzigingen van de doorgifte |
jour du transfert visé à l'article 2, § 2, 2°. | bedoeld in artikel 2, § 2, 2°. |
Art. 7.Le transporteur HST ou le distributeur de tickets HST envoie |
Art. 7.De HST-vervoerder of de HST-ticketverdeler verstuurt de |
les données des passagers à l'UIP par voie électronique en utilisant | passagiersgegevens naar de PIE via elektronische weg door gebruik te |
des moyens électroniques qui offrent des garanties suffisantes | maken van bilateraal overeen te komen elektronische middelen die |
concernant les mesures de sécurité techniques et qui sont convenus de | voldoende waarborgen bieden wat de technische beveiligingsmaatregelen |
manière bilatérale. Ces moyens électroniques sont convenus après avis | betreft. Deze elektronische middelen worden overeengekomen na advies |
du délégué à la protection des données de l'UIP et du transporteur HST | van de functionaris voor gegevensbescherming van de PIE en van de |
ou distributeur de tickets HST concerné et ceci, conformément à | betrokken HST-vervoerder of HST-ticketverdeler, en dit overeenkomstig |
l'article 22 de la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des | artikel 22 van de Wet van 30 juli 2018 betreffende de bescherming van |
personnes physiques à l'égard des traitements de données à caractère | natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking van |
personnel. L'accord concernant les moyens électroniques est tenu à | persoonsgegevens. Het akkoord betreffende de elektronische middelen |
disposition de l'autorité de contrôle compétente. | wordt ter beschikking gehouden van de bevoegde toezichthoudende |
Art. 8.Le transporteur HST ou le distributeur de tickets HST assure |
autoriteit. Art. 8.De HST-vervoerder of de HST-ticketverdeler staat in voor de |
l'organisation technique de la transmission des données des passagers. | technische organisatie van het doorzenden van de passagiersgegevens. |
Art. 9.En cas de perturbation technique, les transporteurs HST et les |
Art. 9.In geval van een technische storing maken de HST-vervoerders |
distributeurs de tickets HST utilisent d'autres moyens appropriés qui | en de HST-ticketverdelers gebruik van andere passende middelen die een |
garantissent un niveau approprié de protection des données pour | passend niveau van gegevensbeveiliging garanderen om de |
envoyer les données des passagers, après une concertation avec l'UIP à ce sujet. | passagiersgegevens door te sturen na overleg hierover met de PIE. |
CHAPITRE 4. - Diverses dispositions | HOOFDSTUK 4. - Diverse bepalingen |
Art. 10.En ce qui concerne les transporteurs HST et les distributeurs |
Art. 10.De wet treedt ten aanzien van de HST-vervoerders en de |
de tickets HST, la loi entre en vigueur le même jour que le présent | HST-ticketverdelers in werking op dezelfde dag als huidig koninklijk |
arrêté royal. | besluit. |
Art. 11.Le ministre qui a la Sécurité et l'Intérieur dans ses |
Art. 11.De minister bevoegd voor Veiligheid en Binnenlandse Zaken en |
attributions, et le ministre qui a la Mobilité dans ses attributions, | de minister bevoegd voor Mobiliteit zijn, ieder wat hem betreft, |
sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution de cet arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Le 3 février 2019. | 3 februari 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |