← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, relative aux efforts supplémentaires en matière de formation "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, relative aux efforts supplémentaires en matière de formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, betreffende de bijkomende inspanningen inzake opleiding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 25 juin 2013, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2013, |
Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, | gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, |
relative aux efforts supplémentaires en matière de formation (1) | betreffende de bijkomende inspanningen inzake opleiding (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de openbare |
publiques de crédit; | kredietinstellingen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 juin 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2013, gesloten |
Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, | in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, |
relative aux efforts supplémentaires en matière de formation. | betreffende de bijkomende inspanningen inzake opleiding. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 février 2014. | Gegeven te Brussel, 3 februari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit | Paritair Comité voor de openbare kedietinstellingen |
Convention collective de travail du 25 juin 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2013 |
Efforts supplémentaires en matière de formation | Bijkomende inspanningen inzake opleiding (Overeenkomst geregistreerd |
(Convention enregistrée le 3 juillet 2013 sous le numéro | op 3 juli 2013 onder het nummer 115947/CO/325) |
115947/CO/325) | |
Art. 3.Champ d'application et but |
Art. 3.Toepassingsgebied en doel |
La présente convention collective de travail est d'application aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst geldt voor de ondernemingen die |
entreprises ressortissant à la Commission paritaire n° 325 pour les | ressorteren onder het Paritair Comité nr. 325 voor de openbare |
institutions publiques de crédit. | kredietinstellingen. |
La présente convention a pour objectif d'accroître, au niveau | Deze overeenkomst heeft tot doel de sectorale inspanning inzake |
sectoriel, l'effort en matière de formation pour l'année 2013. | opleiding voor 2013 te verhogen. |
Art. 4.Efforts supplémentaires en matière de formation |
Art. 4.Extra inspanningen inzake opleiding |
De in artikel 1 van deze overeenkomst bedoelde ondernemingen verbinden | |
Les entreprises visées à l'article 1er de la présente convention | zich tot een jaarlijkse verhoging van de opleidingsinspanningen door |
s'engagent à une augmentation annuelle des efforts de formation par le | middel van het optrekken van de participatiegraad aan opleidingen met |
biais d'un relèvement du taux de participation à la formation de 5 | 5 procentpunten in 2013. |
points de pourcentage en 2013. | |
Art. 5.Mesures spécifiques |
Art. 5.Specifieke maatregelen |
L'augmentation annuelle visée à l'article 2 de la présente convention | De in artikel 2 van deze overeenkomst bedoelde jaarlijkse verhoging |
sera réalisée par : | zal worden tot stand gebracht door : |
- une amélioration de la sensibilisation des travailleurs et de la | - een verbetering van de bewustmaking van de werknemers en van de |
publicité de l'offre de formation; | publiciteit rond het opleidingsaanbod; |
- la concrétisation effective des plans individuels de formation | - de daadwerkelijke uitvoering van individuele opleidingsplannen |
élaborés lors des entretiens annuels de fonctionnement ou | uitgewerkt tijdens de jaarlijkse functionerings- of |
d'évaluation; | evaluatiegesprekken; |
- l'octroi de la possibilité de suivre cinq jours de formation par an. | - het toekennen van de mogelijkheid vijf opleidingsdagen per jaar te |
Ces jours de formation peuvent être utilisés pour suivre un cours | volgen. Deze opleidingsdagen kunnen worden aangewend voor het volgen |
dispensé à l'intérieur ou à l'extérieur de l'entreprise, une formation | van een cursus gegeven binnen of buiten de onderneming, van een |
sur le lieu de travail ou une formation faisant usage des nouvelles | opleiding op de werkplek of van een opleiding die gebruik maakt van de |
technologies de l'information. Ces formations doivent apporter au | nieuwe informatietechnologieën, en moeten de werknemer ondersteunen in |
travailleur un soutien dans sa fonction et dans le développement des | zijn functie en in de ontwikkeling van de voor zijn loopbaan binnen de |
compétences exigées ou nécessaires pour sa carrière au sein de | onderneming vereiste of nuttige competenties. |
l'entreprise. Art. 6.Effet et durée de validité |
Art. 6.Uitwerking en geldigheidsduur |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari |
janvier 2013 pour une durée d'un an et cesse donc de plein droit de | 2013 voor een duur van één jaar en houdt hus van rechtswege op van |
produire ses effets le 31 décembre 2013 sans que sa reconduction | kracht te zijn op 31 december 2013 zonder dat de stilzwijgende |
tacite puisse être invoquée par une des parties. | verlenging ervan door een van de partijen kan worden ingeroepen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 février 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 februari |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |