Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à l'indemnité en cas d'accident de travail mortel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende de vergoeding bij dodelijk arbeidsongeval |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 28 juin 2013, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2013, |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende |
l'indemnité en cas d'accident de travail mortel (1) | de vergoeding bij dodelijk arbeidsongeval (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 juin 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2013, gesloten |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à | in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende de |
l'indemnité en cas d'accident de travail mortel. | vergoeding bij dodelijk arbeidsongeval. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 février 2014. | Gegeven te Brussel, 3 februari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton | Paritair Subcomité voor de betonindustrie |
Convention collective de travail du 28 juin 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2013 |
Indemnité en cas d'accident de travail mortel | Vergoeding bij dodelijk arbeidsgeval |
(Convention enregistrée le 22 juillet 2013 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 22 juli 2013 onder het nummer |
116251/CO/106.02) | 116251/CO/106.02) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la Sous-commission | werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren |
paritaire de l'industrie du béton (SCP 106.02). | onder het Paritair Subcomité voor de betonindustrie (PSC 106.02). |
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. |
Art. 2.Indemnité |
Art. 2.Vergoeding |
Le conjoint ou le cohabitant de l'ouvrier en charge des frais | De echtgeno(o)t(e) of de samenwonende partner die de begrafeniskosten |
funéraires suite au décès de l'ouvrier par accident de travail, aura | draagt van de arbeider, die overleden is ten gevolge van een |
droit à une indemnité unique de 3.750 EUR. Il s'agit d'un montant | arbeidsongeval, heeft recht op een éénmalige vergoeding van 3.750 EUR. |
forfaitaire ayant effet d'indemnité pour les frais funéraires. | Dit bedrag is forfaitair vastgesteld als tegemoetkoming in deze |
Les enfants du défunt habitant la maison parentale ont chacun droit à | begrafeniskosten. De nog inwonende kinderen van de overledene hebben elk recht op een |
une indemnité morale de 500 EUR. Ces indemnités sont payées par le "Fonds social de l'industrie du béton". Art. 3.Durée de validité La présente convention collective de travail entre en vigueur le 28 juin 2013 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée adressée au président de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 février 2014. La Ministre de l'Emploi, |
morele schadevergoeding van 500 EUR. Deze vergoedingen worden uitbetaald door het "Sociaal Fonds van de betonindustrie". Art. 3.Geldigheidsduur Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 28 juni 2013 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van partijen opgezegd worden mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt betekend, per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 februari 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |