Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/02/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant le régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958 applicable aux membres du personnel de l'Institut de Formation judiciaire "
Arrêté royal rendant le régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958 applicable aux membres du personnel de l'Institut de Formation judiciaire Koninklijk besluit dat het pensioenstelsel ingesteld door de wet van 28 april 1958 toepasselijk maakt op de personeelsleden van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
3 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant le régime de pensions institué 3 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit dat het pensioenstelsel
par la loi du 28 avril 1958 applicable aux membres du personnel de ingesteld door de wet van 28 april 1958 toepasselijk maakt op de
l'Institut de Formation judiciaire personeelsleden van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du Gelet op de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het
personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun
droit, l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux des 10 juin 1985 rechthebbenden, artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
et 5 juillet 1990; 10 juni 1985 en 5 juli 1990;
Vu la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant Gelet op de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding
création de l'Institut de Formation judiciaire; en tot oprichting van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding;
Vu l'arrêté royal du 25 février 2013 approuvant le statut du personnel Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 2013 tot goedkeuring
administratif de l'Institut de Formation judiciaire fixé dans son van het statuut van het administratief personeel van het Instituut
voor Gerechtelijke Opleiding, dat is vastgesteld bij zijn reglement
règlement du 13 décembre 2012; van 13 december 2012;
Overwegende dat om evidente redenen van rechtszekerheid, het Instituut
Considérant que pour des raisons évidentes de sécurité juridique, il voor Gerechtelijke Opleiding onmiddellijk de toelating moet krijgen om
s'impose d'autoriser sans délai l'Institut de Formation judiciaire à deel te nemen aan het pensioenstelsel dat ingesteld is door de wet van
participer au régime de pension institué par la loi du 28 avril 1958, 28 april 1958 met uitwerking vanaf 1 april 2013, met name de datum van
avec effet au 1er avril 2013, date de l'entrée en vigueur du statut du inwerkingtreding van het statuut van het administratief personeel van
personnel administratif de l'Institut de Formation judiciaire fixé het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding, dat is vastgesteld bij
dans son règlement du 13 décembre 2012 et approuvé par l'arrêté royal zijn reglement van 13 december 2012 en goedgekeurd bij voormeld
du 25 février 2013 susmentionné; koninklijk besluit van 25 februari 2013;
Sur la proposition du Ministre des Pensions et du Ministre de la Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en de Minister van
Justice, Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le régime de pension institué par la loi du 28 avril 1958

Artikel 1.Het pensioenstelsel dat ingesteld is door de wet van 28

relative à la pension des membres du personnel de certains organismes april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere
d'intérêt public et de leurs ayants droit, est applicable aux membres organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden, is
du personnel de l'Institut de Formation judiciaire. toepasselijk op de personeelsleden van het Instituut voor
Gerechtelijke Opleiding.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2013.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2013.

Art. 3.Le ministre qui a les pensions dans ses attributions et le

Art. 3.De minister bevoegd voor pensioenen en de minister bevoegd

ministre qui a la justice dans ses attributions sont chargés, chacun voor justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 février 2014. Gegeven te Brussel, 3 februari 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
A. DE CROO A. DE CROO
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
^