Arrêté royal organisant le transfert de l'état à la Communauté flamande de biens immeubles destinés au logement des Ecoles supérieures de Navigation, dépendant de l'ancien Ministère des Communications | Koninklijk besluit tot regeling van de eigendomsoverdracht door de Staat naar de Vlaamse Gemeenschap, van onroerende goederen bestemd voor de huisvesting van de Hogere Zeevaartscholen afhangend van het voormalige Ministerie van Verkeerswezen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE |
PUBLIC FEDERAL FINANCES | OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
3 FEVRIER 2014. - Arrêté royal organisant le transfert de l'état à la | 3 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot regeling van de |
Communauté flamande de biens immeubles destinés au logement des Ecoles | eigendomsoverdracht door de Staat naar de Vlaamse Gemeenschap, van |
supérieures de Navigation, dépendant de l'ancien Ministère des | onroerende goederen bestemd voor de huisvesting van de Hogere |
Zeevaartscholen afhangend van het voormalige Ministerie van | |
Communications | Verkeerswezen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 127 de la Constitution (coordonnée), | Gelet op artikel 127 van de (gecoördineerde) Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par les lois des 8 août 1988, 16 juillet 1993, 13 juillet | instellingen zoals gewijzigd door de wet van 8 augustus 1988, 16 juli |
2001 et 6 janvier 2014 notamment les articles 3, 12 et 92bis, § 4; Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, de notre Secrétaire d'Etat à l'Environnement, à l'Energie, à la Mobilité et aux Réformes institutionnelles et de Notre Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, à la Régie des Bâtiments et au Développement durable et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.L'Etat transfère à la Communauté flamande, la pleine propriété des biens immeubles destinés au logement des Ecoles supérieures de Navigation, dépendant de l'ancien Ministère des Communications, cités ci-après avec leurs références cadastrales et leur superficie. |
1993, 13 juli 2001 en 6 januari 2014, inzonderheid de artikelen 3, 12 en 92bis § 4; Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, van Onze Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit en voor Staatshervorming, van Onze Staatssecretaris voor Staatshervorming, Regie der Gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.De Staat draagt aan de Vlaamse Gemeenschap de volle eigendom over van onroerende goederen bestemd voor de huisvesting van de Hogere Zeevaartscholen afhangend van het vroegere Ministerie van Verkeerswezen en die hierna vermeld zijn met hun kadastrale aanduidingen en oppervlakten. |
1. ANVERS : Noordkasteel Oost 6 - bâtiment de l'école et cadastré 7e | 1. ANTWERPEN : Noordkasteel Oost 6 - schoolgebouw en gekadastreerd |
division section G nos 1332/27B, 1332/28, 1332/29C, 1332/29F, | Antwerpen 7de afdeling sectie G nrs 1332/27B, 1332/28, 1332/29C, |
1332/29L. | 1332/29F, 1332/29L. |
2. OSTENDE : Natiënkaai, 9 et cadastré Ostende Natiënkaai, 9 n° 868 D | 2. OOSTENDE : Natiënkaai, 9, en gekadastreerd Oostende Natiënkaai, 9 |
et Natiënkaai +9, n° 868 C. | nr. 868 D en Natiënkaai +9, nr. 868 C. |
Art. 2.Les biens renseignés dans l'article 1er sont transférés dans |
Art. 2.De in artikel 1 vermelde goederen worden overgedragen in de |
l'état où ils se trouvent avec leurs servitudes actives et passives, | staat waarin zij zich bevinden, met de actieve en passieve |
les charges et obligations particulières assortissant leur acquisition | erfdienstbaarheden, de bijzondere lasten en verplichtingen verbonden |
ainsi que les droits éventuellement accordés à des tiers. | aan hun aanwerving, evenals de gebeurlijk aan derden toegestane |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
rechten. Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. |
Art. 4.Notre Premier Ministre, Notre Ministre des Finances, chargé de |
Art. 4.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Financiën, belast met |
la Fonction publique, Notre Secrétaire d'Etat à l'Environnement, à | |
l'Energie, à la Mobilité et aux Réformes institutionnelles et Notre | Ambtenarenzaken, Onze Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en |
Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, à la Régie des | Mobiliteit en voor Staatshervorming Onze Staatssecretaris voor |
Bâtiments et au Développement durable sont chargés, chacun en ce qui | Staatshervorming, Regie der Gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, zijn |
le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 février 2014. | Gegeven te Brussel, 3 februari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, | De Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, à l'Energie, à la Mobilité et | De Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit en voor |
aux Réformes institutionnelles, | Staatshervorming, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, à la Régie des | De Staatssecretaris voor Staatshervorming, Regie der Gebouwen en |
Bâtiments et au Développement durable, | Duurzame Ontwikkeling, |
S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |