Arrêté royal organisant le transfert de propriété de l'Etat à la Région wallonne des bâtiments utilisés pour l'hébergement des administrations subordonnées | Koninklijk besluit tot regeling van de eigendomsoverdracht van gebouwen, dienstig voor de huisvesting van ondergeschikte besturen van de Staat naar het Waals Gewest |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE, SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 3 FEVRIER 2014. - Arrêté royal organisant le transfert de propriété de l'Etat à la Région wallonne des bâtiments utilisés pour l'hébergement des administrations subordonnées PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 3 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot regeling van de eigendomsoverdracht van gebouwen, dienstig voor de huisvesting van ondergeschikte besturen van de Staat naar het Waals Gewest FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 3 et 39 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 3 en 39 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 telle que modifiée par les lois | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980, zoals gewijzigd door |
spéciales du 8 août 1988, 16 juillet 1993, 13 juillet 2001 et 6 | de bijzondere wetten van 8 augustus 1988, 16 juli 1993, 13 juli 2001 |
janvier 2014, notamment les articles 3, 6 et 12; | en 6 januari 2014, inzonderheid op de artikelen 3, 6 en 12; |
Vu l'arrêté royal du 20 août 1996 organisant le transfert de la | Gelet op het koninklijk besluit van 20 augustus 1996 tot regeling van |
propriété de l'Etat à la Région wallonne, de bâtiments administratifs | de eigendomsoverdracht van de Staat naar het Waalse Gewest van |
affectés aux services transférés des Gouvernements Provinciaux. | |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Vice-Première | bestuursgebouwen voor de overgedragen diensten van de Provinciale |
Ministre et Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre des Finances, | Gouvernementen. Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Vice-Eerste |
chargé de la Fonction publique, de Notre Secrétaire d'Etat à | Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze Minister van |
l'Environnement, à l'Energie, à la Mobilité et aux Réformes | Financiën, belast met Ambtenarenzaken, van Onze Staatssecretaris voor |
institutionnelles et Notre Secrétaire d'Etat aux Réformes | Leefmilieu, Energie en Mobiliteit en voor Staatshervorming en Onze |
institutionnelles, à la Régie des Bâtiments et au Développement | Staatssecretaris voor Staatshervorming, Regie der Gebouwen en Duurzame |
durable et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Ontwikkeling en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'Etat transfère à la Région wallonne la pleine propriété |
Artikel 1.De Staat draagt aan het Waals Gewest de volle eigendom over |
des bâtiments mentionnés ci-après et de leurs annexes : | van de hierna vermelde gebouwen en hun aanhorigheden : |
1. Wavre - bâtiment administratif, situé chaussée de Bruxelles 61, | 1. Waver - bestuursgebouw, gelegen Brusselsesteenweg 61, gekend onder |
connu sous la dénomination "Bâtiment Naveau" et cadastré 1re division, | de benaming van "gebouw Naveau" en gekadastreerd 1e afdeling, sectie D |
section D, n° 275 F d'une contenance globale de 59 a 83 ca. | nr. 275 F met een totale oppervlakte van 59 a 83 ca. |
2. Liège - partie dite "Palais provincial" du bâtiment administratif, | 2. Luik - deel genaamd "Provinciaal Paleis" van het bestuursgebouw, |
situé Place Saint-Lambert 18A, connu sous la dénomination "Ancien | gelegen place Saint-Lambert 18A, gekend onder de benaming "Oud |
Palais des Princes Evêques - APPE" et cadastrée sous Liège, 1re | Prinsbisschoppelijk Paleis" en gekadastreerd te Luik 1e afdeling, |
division, section B, partie du "bâtiment du gouvernement provincial" | sectie B, deel van het "provinciegebouw" gelegen place Notger 2, |
sise place Notger 2, cadastré numéro 674/d, d'une contenance globale | gekadastreerd onder nummer 674/d met een totale oppervlakte van 36 a |
de 36 a 89 ca, et partie du "bâtiment administratif" sis rue du palais | 89 ca, en een deel van het "administratief gebouw" gelegen rue du |
15, cadastré numéro 675/02A d'une contenance globale de 9 a 73 ca, | Palais 15, gekadastreerd onder nummer 675/02A met een totale oppervlakte van 9 a 73 ca, |
A l'exception : | Met uitzondering van : |
a) du 2e étage et combles au-dessus du porche d'accès à la 1re cour de | a) de tweede verdieping en de kapconstructie boven het inkomportaal |
l'APPE (SPF Justice); | van de binnenplaats van het APPE (FOD Justitie); |
b) de la superficie du sous-sol de l'aile Nord réservée pour la | b) de oppervlakte van de ondergrond van de vleugel Noord, die |
liaison en sous-sol "Extension Palais de Justice/APPE"; | voorbehouden werd voor de ondergrondse verbinding "Uitbreiding |
Justitiepaleis/APPE"; | |
c) du niveau du rez-de-chaussée de l'aile Nord, à transférer, sera | c) het niveau van het over te dragen gelijkvloers van de vleugel Noord |
zal bezwaard worden met een erfdienstbaarheid van doorgang ten behoeve | |
grevé d'une servitude de passage au profit des "Extensions du Palais | van de "Uitbreiding van het Justitiepaleis", tussen de uitweg van de |
de Justice" entre le débouché des escaliers en provenance du sous-sol | trappen, die van de ondergrondse verdieping komen en de lift, via de |
et l'arrêt de l'ascenseur via l'accueil de l'aile provinciale vers le | onthaalbalie van de provinciale vleugel langs de zuilengalerij van de |
péristyle de la 1re cour de l'APPE. | 1ste binnenplaats van het APPE. |
L'usage de cette servitude fera l'objet d'un règlement à convenir | Het gebruik van die erfdienstbaarheid zal het voorwerp uitmaken van |
entre la Région wallonne et la Régie des Bâtiments. | een reglement, af te sluiten tussen het Waalse gewest en de Regie der |
d) du tréfonds de la cour Notger (archives et installations techniques | Gebouwen d) het gronderf van de binnenplaats Notger (archieven en technische |
des Extensions Palais de Justice et sortie de secours) | installaties van de "Uitbreiding Justitiepaleis" en de nooduitgang) |
comme repris sur les croquis annexés au présent arrêté royal | zoals weergegeven op de schetsen, die bij huidig koninklijk besluit |
gevoegd worden. | |
3. Namur - bâtiment administratif, situé place Saint-Aubain 2, connu | 3. Namen - bestuursgebouw, gelegen Place Saint-Aubain 2, gekend onder |
sous la dénomination "Palais Provincial" et cadastré 1re division, | de benaming "Provinciaal Paleis" en gekadastreerd 1e afdeling, sectie |
section C, n° 1397 D d'une contenance globale de 42 a 06 ca | C nr. 1397 D met een totale oppervlakte van 42 a 06 ca. |
4. Namur - bâtiment administratif, situé rue Joseph Saintraint 1, | 4. Namen - bestuursgebouw, gelegen rue Joseph Saintraint 1, gekend |
connu sous la dénomination "Bâtiment de Propper Kerkhofs" et cadastré | onder de benaming "gebouw de Propper Kerkhofs" en gekadastreerd 1e |
1re division, section C, n° 1119 C d'une contenance globale de 7 a 98 | afdeling, sectie C nr. 1119 C met een totale oppervlakte van 7 a 98 |
ca. | ca. |
5. Arlon - bâtiment administratif, situé place Léopold 1, connu sous | 5. Aarlen - bestuursgebouw, gelegen place Léopold 1, gekend onder de |
la dénomination "Gouvernement Provincial" et cadastré 1re division, | benaming van "Provinciaal Gouvernement" en gekadastreerd 1e afdeling, |
section A, n° 962 K d'une contenance globale de 25 ca, n° 962 L d'une | sectie A nr. 962 K met een totale oppervlakte van 25 ca, nr. 962 L met |
contenance globale de 1 ha 07 a 19 ca. | een totale oppervlakte van 1 ha 07 a 19 ca. |
Art. 2.Les biens immeubles cités à l'article 1er sont transférés dans |
Art. 2.De in artikel 1 vermelde onroerende goederen worden |
l'état où ils se trouvent, avec leurs servitudes actives et passives, | overgedragen in de staat waarin zij zich bevinden, met de actieve en |
les charges particulières et obligations inhérentes à leur | passieve erfdienstbaarheden, de bijzondere lasten en verplichtingen |
acquisition, ainsi que les droits éventuellement accordés aux tiers. | verbonden aan hun verwerving, evenals de gebeurlijk aan derden toegestane rechten. |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de dresser les actes de |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de vaststelling van |
base et les règlements de copropriété relatifs aux biens visés à | de basisakten en de reglementen van mede-eigendom betreffende de |
l'article 1er du présent arrêté et de la rédaction des contrats de | goederen vermeld in artikel 1 van dit besluit en met de opmaak van de |
location réciproques entre la Régie des Bâtiments et la Région | wederkerige huurcontracten tussen de Regie der Gebouwen en het Waalse |
wallonne pour les bâtiments suivants : | Gewest voor de volgende gebouwen : |
Surfaces régionales prises en location par le Fédéral : | Regionale oppervlakten ingehuurd door Federaal : |
Wavre - chaussée de Bruxelles 1 . . . . . 449 m² | Waver - chaussée de Bruxelles 1 . . . . . 449 m² |
Namur - place Saint-Aubain 2 . . . . . 1.899 m² | Namen - place Saint-Aubain 2 . . . . . 1.899 m² |
Liège - place Saint-Lambert 18A . . . . . 450 m² | Luik - place Saint-Lambert 18A . . . . . 450 m² |
Surfaces fédérales prises en location par la Région: | Federale oppervlakten ingehuurd door Gewest : |
Mons - rue Verte 11-13 . . . . . 2.361 m² | Bergen - rue Verte 11-13 . . . . . 2.361 m² |
Malmedy - rue de la Gare 13 . . . . . 133 m² | Malmedy - rue de la Gare 13 . . . . . 133 m² |
Les contrats de location réciproques entrent en vigueur le premier | De bedoelde wederkerige huurcontracten treden in werking de eerste van |
jour du mois suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté. | de maand volgend op de inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 4.La Régie des Bâtiments notifie sans délai à la Région wallonne |
Art. 4.De Regie der Gebouwen betekent onverwijld de overdracht van |
le transfert des baux repris ci-après ou lui soumet un contrat de | volgende huurovereenkomsten aan het Waalse Gewest of legt het een |
sous-location : | overeenkomst van onderverhuring voor : |
- Mouscron - place G. Kasiers 19 | - Moeskroen - place G. Kasiers 19 |
- Liège - Nagelmaeckers - place Cathédrale 16 - quatrième étage. | - Luik - Nagelmaeckers - place Cathédrale 16 - vierde verdieping. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. |
Art. 6.Notre Premier Ministre, Notre Ministre des Finances, chargé de |
Art. 6.Onze Eerste Minister, Onze Vice-Eerste Minister en Minister |
la Fonction publique, Notre Vice-Première Ministre et Ministre de | van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van Financiën, belast met |
l'Intérieur, Notre Secrétaire d'Etat à l'Environnement, à l'Energie, à | Ambtenarenzaken, Onze Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en |
la Mobilité et aux Réformes institutionnelles et Notre Secrétaire | Mobiliteit en voor Staatshervorming en Onze Staatssecretaris voor |
d'Etat aux Réformes institutionnelles, à la Régie des Bâtiments et au | Staatshervorming, Regie der Gebouwen en Duurzame Ontwikkeling zijn, |
Développement durable sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, 3 février 2013. | Gegeven te Brussel, 3 februari 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, | De Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, à l'Energie, à la Mobilité et | De Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit en voor |
aux Réformes institutionnelles, | Staatshervorming, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, à la Régie des | De Staatssecretaris voor Staatshervorming, Regie der Gebouwen en |
Bâtiments et au Développement durable, | Duurzame Ontwikkeling, |
S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |