Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/02/2014
← Retour vers "Arrêté royal fixant le cadre linguistique du Service public fédéral Mobilité et Transports, à l'exception des premier et deuxième degrés de la hiérarchie de la Direction générale Navigation "
Arrêté royal fixant le cadre linguistique du Service public fédéral Mobilité et Transports, à l'exception des premier et deuxième degrés de la hiérarchie de la Direction générale Navigation Koninklijk besluit tot vaststelling van het taalkader van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, met uitzondering van de eerste en tweede trap van de hiërarchie van het Directoraat-generaal Scheepvaart
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 3 FEVRIER 2014. - Arrêté royal fixant le cadre linguistique du Service public fédéral Mobilité et Transports, à l'exception des premier et deuxième degrés de la hiérarchie de la Direction générale Navigation PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 3 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het taalkader van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, met uitzondering van de eerste en tweede trap van de hiërarchie van het Directoraat-generaal Scheepvaart FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966; gecoördineerd op 18 juli 1966;
Vu l'arrêté royal du 19 septembre 2005 déterminant, en vue de Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 2005 tot
l'application de l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43ter van de
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois 18 juli 1966, van de betrekkingen van de ambtenaren van de centrale
des agents des services centraux des services publics fédéraux, qui diensten van de federale overheidsdiensten, die eenzelfde trap van de
constituent un même degré de la hiérarchie; hiërarchie vormen;
Vu l'arrêté royal du 15 septembre 2006 fixant le cadre linguistique du Gelet op het koninklijk besluit van 15 september 2006 tot vaststelling
Service public fédéral Mobilité et Transports, à l'exception des van het taalkader van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en
premier et deuxième degrés de la hiérarchie de la Direction générale Vervoer, met uitzondering van de eerste en tweede trap van de
Transport maritime; hiërarchie van het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer;
Vu le plan de personnel 2013 du Service public fédéral Mobilité et Gelet op het personeelsplan 2013 van de Federale Overheidsdienst
Transports, tel qu'il a été approuvé par le Ministre du Budget et le Mobiliteit en Vervoer, zoals het werd goedgekeurd door de Minister van
Secrétaire d'Etat à la Fonction publique le 9 juillet 2013; Begroting en de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken op 9 juli 2013;
Vu les plans de personnel 2013 de certaines entités à financement Gelet op de personeelsplannen 2013 van sommige entiteiten met een
particulier, tels qu'ils ont été approuvés par le Ministre du Budget bijzondere financiering, zoals ze werden goedgekeurd door de Minister
et le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique le 16 septembre 2013; van Begroting en de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken op 16 september 2013;
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, Overwegende dat voldaan is aan de voorschriften van artikel 54, tweede
alinéa 2, des lois précitées; lid, van de voormelde wetten;
Vu l'avis n° 45.143/I/PF de la Commission permanente du contrôle Gelet op het advies nr. 45.143/I/PF van de Vaste Commissie voor
linguistique, donné le 17 décembre 2013; Taaltoezicht, gegeven op 17 december 2013;
Sur la proposition de la Vice-Première Ministre et Ministre de Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van
l'Intérieur et du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, Binnenlandse Zaken en de Staatssecretaris voor Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans les services centraux, les emplois de chaque degré

Artikel 1.In de centrale diensten worden de betrekkingen van elke

de la hiérarchie, à l'exception des premier et deuxième degrés de la trap van de hiërarchie die voorkomen in het personeelsplan ten laste
hiérarchie de la Direction générale Navigation, figurant au plan de van de globale enveloppe van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en
personnel à charge de l'enveloppe globale du Service public fédéral Vervoer, met uitzondering van de eerste en tweede trap van de
Mobilité et Transports et à ceux de certaines entités à financement hiërarchie van het Directoraat-generaal Scheepvaart, en in de
particulier, sont répartis entre le cadre français et le cadre personeelsplannen van bepaalde entiteiten met een bijzondere
financiering, verdeeld tussen het Frans en het Nederlands kader in de
néerlandais dans les proportions fixées par le tableau annexé au verhoudingen zoals ze zijn vastgelegd in de bij dit besluit gevoegde
présent arrêté. tabel.

Art. 2.L'arrêté royal du 15 septembre 2006 fixant le cadre

Art. 2.Het koninklijk besluit van 15 september 2006 tot vaststelling

linguistique du Service public fédéral Mobilité et Transports, à van het taalkader van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en
l'exception des premier et deuxième degrés de la hiérarchie de la Vervoer, met uitzondering van de eerste en tweede trap van de
Direction générale Transport maritime est abrogé. hiërarchie van het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer, wordt

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

opgeheven.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Le ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé

Art. 4.De minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 février 2014. Gegeven te Brussel, 3 februari 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur, De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
M. WATHELET M. WATHELET
Annexe à l'arrêté royal du 3 février 2014 fixant le cadre linguistique Bijlage bij het koninklijk besluit van 3 februari 2014 tot
vaststelling van het taalkader van de Federale Overheidsdienst
du Service public fédéral Mobilité et Transports, à l'exception des Mobiliteit en Vervoer, met uitzondering van de eerste en tweede trap
premier et deuxième degrés de la hiérarchie de la Direction générale Navigation van de hiërarchie van het Directoraat-generaal Scheepvaart
Trappen van de hiërarchie Trappen van de hiërarchie
Degrés de la hiérarchie Degrés de la hiérarchie
Percentage betrekkingen - Pourcentage d'emplois Percentage betrekkingen - Pourcentage d'emplois
Frans kader Frans kader
Cadre français Cadre français
Nederlands kader Nederlands kader
Cadre néerlandais Cadre néerlandais
1 1
50 50
50 50
2 2
50 50
50 50
3 3
43,15 43,15
56,85 56,85
4 4
43,15 43,15
56,85 56,85
5 5
43,15 43,15
56,85 56,85
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 février 2014 fixant le cadre Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 3 februari 2014 tot
linguistique du Service public fédéral Mobilité et Transports, à vaststelling van het taalkader van de Federale Overheidsdienst
l'exception des premier et deuxième degrés de la hiérarchie de la Mobiliteit en Vervoer, met uitzondering van de eerste en tweede trap
Direction générale Navigation. van de hiërarchie van het Directoraat-generaal Scheepvaart.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur, De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
M. WATHELET M. WATHELET
^