Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/02/2014
← Retour vers "Arrêté royal fixant le cadre linguistique de l'Organisme d'enquête sur les accidents et incidents ferroviaires "
Arrêté royal fixant le cadre linguistique de l'Organisme d'enquête sur les accidents et incidents ferroviaires Koninklijk besluit tot vaststelling van het taalkader van het Onderzoeksorgaan voor ongevallen en incidenten op het spoor
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 3 FEVRIER 2014. - Arrêté royal fixant le cadre linguistique de l'Organisme d'enquête sur les accidents et incidents ferroviaires PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 3 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het taalkader van het Onderzoeksorgaan voor ongevallen en incidenten op het spoor FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966; gecoördineerd op 18 juli 1966;
Vu l'arrêté royal du 19 septembre 2005 déterminant, en vue de Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 2005 tot
l'application de l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43ter van de
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois 18 juli 1966, van de betrekkingen van de ambtenaren van de centrale
des agents des services centraux des services publics fédéraux, qui diensten van de federale overheidsdiensten, die eenzelfde trap van de
constituent un même degré de la hiérarchie; hiërarchie vormen;
Vu le plan de personnel 2013 de l'Organisme d'enquête sur les Gelet op het personeelsplan 2013 van het Onderzoeksorgaan voor
accidents et incidents ferroviaires, tel qu'il a été approuvé par le ongevallen en incidenten op het spoor, zoals het werd goedgekeurd door
Ministre du Budget et le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique le de Minister van Begroting en de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken
16 septembre 2013; op 16 september 2013;
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, Overwegende dat voldaan is aan de voorschriften van artikel 54, tweede
alinéa 2, des lois précitées; lid, van de voormelde wetten;
Vu l'avis n° 45.143/I/PF de la Commission permanente du contrôle Gelet op het advies nr. 45.143/I/PF van de Vaste Commissie voor
linguistique, donné le 17 décembre 2013; Taaltoezicht, gegeven op 17 december 2013;
Sur la proposition de la Vice-Première Ministre et Ministre de Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van
l'Intérieur et du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, Binnenlandse Zaken en de Staatssecretaris voor Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans les services centraux, les emplois de chaque degré

Artikel 1.In de centrale diensten worden de betrekkingen van elke

de la hiérarchie figurant au plan de personnel de l'Organisme trap van de hiërarchie die voorkomen in het personeelsplan van het
d'enquête sur les accidents et incidents ferroviaires, sont répartis Onderzoeksorgaan voor ongevallen en incidenten op het spoor, verdeeld
entre le cadre français et le cadre néerlandais dans les proportions tussen het Frans en het Nederlands kader in de verhoudingen zoals ze
fixées par le tableau annexé au présent arrêté. zijn vastgelegd in de bij dit besluit gevoegde tabel.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Le ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé

Art. 3.De minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 février 2014. Gegeven te Brussel, 3 februari 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur, De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
M. WATHELET M. WATHELET
Annexe à l'arrêté royal du 3 février 2014 fixant le cadre linguistique Bijlage bij het koninklijk besluit van 3 februari 2014 tot
de l'Organisme d'enquête sur les accidents et incidents ferroviaires vaststelling van het taalkader van het Onderzoeksorgaan voor
ongevallen en incidenten op het spoor
Trappen van de hiërarchie Trappen van de hiërarchie
Degrés de la hiérarchie Degrés de la hiérarchie
Percentage betrekkingen - Pourcentage d'emplois Percentage betrekkingen - Pourcentage d'emplois
Frans kader Frans kader
Cadre français Cadre français
Nederlands kader Nederlands kader
Cadre néerlandais Cadre néerlandais
1 1
50 50
50 50
2 2
50 50
50 50
3 3
49,79 49,79
50,21 50,21
4 4
49,79 49,79
50,21 50,21
5 5
49,79 49,79
50,21 50,21
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 février 2014 fixant le cadre Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 3 februari 2014 tot
linguistique de l'Organisme d'enquête sur les accidents et les vaststelling van het taalkader van het Onderzoeksorgaan voor
incidents ferroviaires. ongevallen en incidenten op het spoor.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur, De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
M. WATHELET M. WATHELET
^